亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

影視畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)

時(shí)間:2023-06-09 00:56:48 畢業(yè)設(shè)計(jì) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

影視畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)

  影視論文參考文獻(xiàn)一:

影視畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)

  [1] 李和慶,薄振杰. 規(guī)范與影視字幕翻譯[J]. 中國科技翻譯. 2005(02)

  [2] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

  [3] 陳瑩. 英漢節(jié)奏對(duì)比分析[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2004(02)

  [4] 余萍. 論創(chuàng)造性叛逆視野下的《唐詩三百首》英譯[D]. 安徽大學(xué) 2011

  [5] 尤杰. 論網(wǎng)絡(luò)盜版對(duì)電影產(chǎn)業(yè)收入流的影響[J]. 當(dāng)代電影. 2010(12)

  [6] 肖維青. 學(xué)術(shù)性·職業(yè)性·趣味性--“影視翻譯”課程教學(xué)探索[J]. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2010(03)

  [7] 龍千紅. 《花樣年華》的英文字幕翻譯策略研究--兼談中國影片的對(duì)外譯介[J]. 西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(01)

  [8] 孫致禮. 翻譯與叛逆[J]. 中國翻譯. 2001(04)

  [9] 胡心紅. 從孫致禮的《傲慢與偏見》譯本看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D]. 湖南師范大學(xué) 2008

  [10] 趙菁婕. 論文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D]. 青島大學(xué) 2014

  [11] 楊莎莎. 亞瑟·韋利對(duì)《西游記》的創(chuàng)造性叛逆式翻譯[D]. 首都師范大學(xué) 2008

  [12] 張錦蘭. 接受美學(xué)與復(fù)譯[J]. 甘肅教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2003(04)

  [13] 麻爭旗. 翻譯二度編碼論--對(duì)媒介跨文化傳播的理論與實(shí)踐之思考[J]. 現(xiàn)代傳播. 2003(01)

  [14] 錢夢妮. 美劇字幕組的生存悖論[J]. 新聞世界. 2011(01)

  [15] 吳曉芳. 字幕組:美劇“漢化”的背后[J]. 世界知識(shí). 2011(01)

  [16] 麻爭旗. 影視對(duì)白中“節(jié)奏單位”的翻譯探究[J]. 中國翻譯. 2011(06)

  [17] 王平. “隱秘的流行”路在何方?--“字幕組”翻譯面面觀[J]. 電影評(píng)介. 2009(17)

  [18] 劉洪濤,劉倩. 論林譯小說《迦茵小傳》中的創(chuàng)造性叛逆[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2008(03)

  [19] 張春柏. 影視翻譯初探[J]. 中國翻譯. 1998(02)

  [20] 麻爭旗. 論影視翻譯的基本原則[J]. 現(xiàn)代傳播-北京廣播學(xué)院學(xué)報(bào). 1997(05)

  影視論文參考文獻(xiàn)二:

  [1] 王凱華. 帕爾默文化語言學(xué)視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D]. 遼寧師范大學(xué) 2014

  [2] 高麗紅. 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本對(duì)比研究[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [3] 吳十梅. “張掖大景區(qū)建設(shè)項(xiàng)目”翻譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [4] 蔡瑩瑩. 風(fēng)景抒情唐詩英譯的象似性研究[D]. 遼寧師范大學(xué) 2014

  [5] 趙菁婕. 論文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D]. 青島大學(xué) 2014

  [6] 趙春梅. 論譯制片翻譯中的四對(duì)主要矛盾[J]. 中國翻譯. 2002(04)

  [7] 李運(yùn)興. 字幕翻譯的策略[J]. 中國翻譯. 2001(04)

  [8] 李瓊. 《協(xié)商民主在中國》英譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [9] 樊小花. “加拿大天然健康產(chǎn)品許可證申請(qǐng)指導(dǎo)文件”的翻譯報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [10] 冉彤. 二人互動(dòng)模式下提示和重鑄與二語發(fā)展[D]. 西北師范大學(xué) 2012

  [11] 趙愛仙. 翻譯美學(xué)視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現(xiàn)與流失[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [12] 李文婧. 基于功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [13] 王番. 概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D]. 南京工業(yè)大學(xué) 2013

  [14] 陳燕. 互文視角下的詩歌翻譯比較研究[D]. 南京工業(yè)大學(xué) 2013

  [15] 劉霖. 基于構(gòu)式語法的漢語明喻成語英譯研究[D]. 遼寧師范大學(xué) 2014

  [16] 趙靜. 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下商標(biāo)名稱英譯的文化缺省研究[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [17] 陸祖娟. 語用翻譯視角下《圍城》中人物對(duì)話的漢英翻譯研究[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [18] 王君. 英語經(jīng)濟(jì)類語篇漢譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 遼寧師范大學(xué) 2014

  [19] 姜姍. 語境視域下的英語經(jīng)濟(jì)新聞文本漢譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 遼寧師范大學(xué) 2014

  [20] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

  [21] 郭建中. 翻譯中的文化因素:異化與歸化[J]. 外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 1998(02)

  [22] 王靜. 英語學(xué)習(xí)者詞綴習(xí)得的實(shí)證研究及其啟示[D]. 西北師范大學(xué) 2012

  影視論文參考文獻(xiàn)三:

  [1] 張鑫. 從關(guān)聯(lián)理論視角看電影字幕翻譯[D]. 內(nèi)蒙古大學(xué) 2010

  [2] 熊婷. 從關(guān)聯(lián)理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué) 2009

  [3] 陳燕. 字幕翻譯的技巧研究[D]. 廈門大學(xué) 2009

  [4] 周昕. 從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問題[D]. 蘇州大學(xué) 2010

  [5] 唐立娟. 場獨(dú)立與場依存認(rèn)知風(fēng)格與大學(xué)生閱讀附帶詞匯習(xí)得的相關(guān)性研究[D]. 西北師范大學(xué) 2012

  [6] 郭喬. 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下美劇字幕翻譯的明示處理[D]. 上海外國語大學(xué) 2009

  [7] 李蕓澤. 南京沃藍(lán)科技有限公司商務(wù)洽談陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [8] 馬玉珍. 認(rèn)知語境視角下字幕翻譯的“高效與經(jīng)濟(jì)”原則[D]. 中南大學(xué) 2009

  [9] 蘇春梅. 高中英語教師對(duì)教學(xué)研究的認(rèn)知和理解[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [10] 姜澤憲. 英語教師信念與職業(yè)認(rèn)同的研究[D]. 西北師范大學(xué) 2012

  [11] 郭星余. 字幕翻譯的改寫[D]. 中南大學(xué) 2007

  [12] 馬子景. 第三屆中國河西走廊有機(jī)葡萄酒節(jié)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [13] 吳慶芳. 大學(xué)英語精讀課教師多模態(tài)話語分析[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [14] Salvatore,Attardo.Translation and Humor:An Approach Based on the General Theory of Verbal Humor. The Translator . 2002

  [15] 楊帆. 加拿大資助中國鄉(xiāng)村女大學(xué)生基金會(huì)項(xiàng)目的口譯實(shí)踐報(bào)告[D]. 西北師范大學(xué) 2014

  [16] 王紅霞. 從關(guān)聯(lián)理論視角研究影視劇字幕翻譯[D]. 上海外國語大學(xué) 2009

  [17] Bassnett-McGurie,Susan.Translation Studies. Journal of Women s Health . 1980

  [18] 李艷玲. 基于Wiki的協(xié)作式寫作教學(xué)對(duì)提高非英語專業(yè)學(xué)生寫作水平的影響研究[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [19] 高東森. 基于FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對(duì)比研究[D]. 西北師范大學(xué) 2013

  [20] 程思. 影視字幕翻譯策略探究[D]. 上海外國語大學(xué) 2009

  [21] 費(fèi)衛(wèi)芝. 韓國電影中文字幕翻譯研究[D]. 湖南師范大學(xué) 2010

【影視畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)】相關(guān)文章:

戲劇影視論文參考文獻(xiàn)01-12

機(jī)械畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)11-05

最新的機(jī)械畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)01-06

最新java畢業(yè)設(shè)計(jì)論文參考文獻(xiàn)09-20

畢業(yè)設(shè)計(jì)參考文獻(xiàn)格式11-25

網(wǎng)頁畢業(yè)設(shè)計(jì)參考文獻(xiàn)01-24

電子畢業(yè)設(shè)計(jì)參考文獻(xiàn)12-07

模具畢業(yè)設(shè)計(jì)參考文獻(xiàn)06-12

vi畢業(yè)設(shè)計(jì)參考文獻(xiàn)06-20

影視論文致謝詞12-11