亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英文科技論文寫作常見問題

時間:2024-10-16 04:20:46 論文寫作 我要投稿
  • 相關推薦

英文科技論文寫作常見問題

  中國學者的英文科技論文寫作中,最常見的寫作問題:語法錯誤、口語化、格式組織問題,下面是小編搜集整理的英文科技論文寫作常見問題,歡迎閱讀參考。

英文科技論文寫作常見問題

  學術英語寫作(Academic Writing)是一個很復雜的過程,資本主義社會大學往往開設專門的寫作輔導中心(writing center), 同時會建議大一新生選修英語寫作課程,母語是英語的人尚如此,就更不要說把英語當外語學的人。然而,隨著英語在全球的廣泛應用與學習,特別是在學術、經濟、科技等領域中的國際交流地位,學術英語寫作不僅成為在海外留學的中國學生必修課,也是欲在國際期刊、會議中發(fā)表學術論文的研究人員和大學教師必須面對的問題。

  如何寫好一篇論文?大到文章結構、內容安排,小到語法、詞匯應用,每一部分內容都需一一學習、了解。而且學科領域的不同,在大方面的寫作“習俗”也會有所不一樣。最近讀過一位美國教授Felicia Brittman的文章 The most commonhabits from more than 200 English papers written by graduate Chineseengineering students《科技學術論文中最常見的英文寫作問題》,受益良多,所以摘取其中的要點翻譯分享給大家,省略了原文的許多說明性內容和絕大部分的舉例,最后也附有英文原文,供感興趣的朋友閱讀。

  問題一: 冠詞使用“a, an, the”

  最常見的錯誤是漏寫。使用錯誤包括:1)該用的時候漏寫,2)不需要的時候卻出現(xiàn)或畫蛇添足,3)正確的冠詞用在錯誤的地方。

  冠詞,又稱限定詞或名詞標記,包括a, an 和the。 冠詞的出現(xiàn)指示一個名詞將尾隨其后,或者,在冠詞及所修飾名詞之間還有其他修飾語。a,an修飾一個泛指的名詞,the修飾一個特指的名詞,名詞之前的the,表示該名詞是一個已知的、特定的名稱。

  問題二:過長的句子

  很長的句子在中國人的英文寫作中特別常見,這是中文直譯為英文的后果。把幾個說明性內容寫在一個句子中以表示它們(內容)之間的關系,這在中文寫作中是可以接受的,但是,在英文里,每一個主要意思通常都由一個單獨的、只包含一個支持性內容的句子來表達。

  人們意識到一個句子太長,通常是因為它的長度――60個單詞甚至更多,但是,較短長度的句子也可能“太長”,如果它包含了多重陳述并使主要意思模糊不清。怎樣避免長句呢?可以把每個句子限定為一個或兩個主題。如果作者確實想用一個句子來強調幾個主題之間的關系,這時應該使用分號。

  另一種類型的超長句子也經常出現(xiàn)在科技論文中,那就是列舉。作者給出了大量的數(shù)據(通常是各種參數(shù)值)并把它們安排在一個句子里,這就制造了一個長句――足足與一個段落長度相當?shù)拈L句。然而,表達這一類包含大量信息的句子的最好方式卻是表格化――用平行排列的著重號或字母開頭來列舉這些信息。

  問題三:在一個句子中,先寫目的、地點或原因,再寫主題

  中國作者在引出主題之前,習慣于首先陳述目的、地點、原因、例子或條件(在句子中用作先行狀語)。這樣做的效果卻是,降低了主題思想的重要性,并使讀者認為作者喜歡兜圈子。正確的做法是,把主題放在句子的開始,然后說明地點、原因等等。

  問題四:習慣于把指示時間的詞組放在句子的開始

  問題五:“which/ that”指代不明,引起混淆

  問題六:“in this paper”,”in this study” 濫用

  兩個錯誤。首先是使用過多。在一些中國人的文章中,這些短語甚至在一頁中出現(xiàn)2次。而母語為英語的作者的文章中,這些短語的使用主要限定于2處:

  1. 用在引言和總結中強調文章的內容;

  2. 在正文部分出現(xiàn)的in this paper / study,是在提及他人的工作(發(fā)表在其他期刊或出版物上的論文)之后。

  所以,如果一篇文章中如果3次出現(xiàn)這些短語,它的使用是有問題的。實際上,讀者明白文章所展示的工作是由作者完成的,所以,沒理由重復這些短語。

  “study”指作者所完成的工作,而“paper”指這一工作用文字所展示出來的形式,是讀者正手持的或閱讀的實體。記住,作者還可以用其他短語,比如“in this research”,“this paper presents”,來表達同樣的意思。

  問題七:數(shù)字和等式

  兩個非常常見的錯誤是有關阿拉伯數(shù)字和等式的出現(xiàn)形式。阿拉伯數(shù)字往往被過多使用。阿拉伯數(shù)字應該用在科技類文章中提供數(shù)據,而不應該用來表示一般的數(shù)目信息。

  這類錯誤的出現(xiàn),可能源自普通話是一種符號語言而不是字母語言。因此,中國作者習慣選擇寫簡單的數(shù)字符號而不是字母拼寫。特別是同時又有等式占據文字位置的情況下,錯誤使用阿拉伯數(shù)字的問題更加嚴重,英文為母語的人是不會把等式寫在文字位置上的。

  問題八: “such as”和”etc.”

  二者經常被中國作者誤用。Such as意思是“例如”并提示其后有一個不完全的列舉;etc.意思是“等等”,用在列舉的最后以表示那個列舉是不完全的。所以,同時用such as和etc.就重復了。

  Such as的出現(xiàn)意味著其后將有一個不完全的列舉,所以當給出了全部的列舉時,就不能用such as了。

  問題九:重復表述。下列短語形式經常在中國作者的英文中出現(xiàn):

  Research work,(要么用research, 要么用work)

  Limit condition

  Knowledgememory

  Sketch map

  Arrangementplan

  Outputperformance

  Simulationresults

  Knowledgeinformation

  Calculationresults

  Applicationresults

  問題十: 指代不清

  國際出版物中的論文不應該使用諸如“at home”,“abroad”,“here”,“our country”等指定不確定的地方性術語,因為讀者很可能不是中國人或并不生活在中國。取而代之的應該是“in China”。

  避免過多使用短語“that is to say”和“namely”. 取而代之的是,要盡量把你的意思用一句話來表達。

【英文科技論文寫作常見問題】相關文章:

英文科技的論文寫作10-01

英文科技論文寫作10-12

英文科技論文寫作08-18

英文科技論文寫作格式08-14

科技英文論文寫作要點06-15

英文科技論文寫作的常用句式10-21

英文科技論文寫作方法10-18

科技論文寫作06-25

科技論文寫作08-08

科研論文寫作常見問題07-30