亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英語語言文學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義分析論文

時(shí)間:2020-12-11 14:15:16 語言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿

英語語言文學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義分析論文

  第1篇:從英語語言文學(xué)角度審視《老人與!分惺サ貋喐绲男蜗

英語語言文學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義分析論文

  筆者在此主要針對(duì)英語語言文學(xué)研習(xí)傳承的現(xiàn)實(shí)意義、以及英語語言文學(xué)窺探視角下的《老人與!分惺サ貋喐缧蜗蟮葍(nèi)容,加以有序論證。希望借此引發(fā)更多的人去感悟不同類型英語語言文學(xué)魅力,為今后個(gè)體豐富的情感世界構(gòu)建和完善的英語表達(dá)交流技能舒展,奠定基礎(chǔ)。

  長時(shí)期探索英語語言文學(xué),不單單能夠深入解讀英語使用國家的發(fā)展背景,同時(shí)能夠快速理清英語語言革新拓展進(jìn)程,保證相關(guān)學(xué)習(xí)主體能夠在汲取優(yōu)質(zhì)化的英語社會(huì)價(jià)值觀念基礎(chǔ)上,為今后人類、職業(yè)方向鎖定,提供豐富的指引線索;再就是透過相關(guān)人員努力學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變成為國家所需的英語綜合化表達(dá)型人才,避免在和外國人交談時(shí)產(chǎn)生任何文化和民族情感的沖撞跡象之余,凸顯我國在國際領(lǐng)域中的經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭實(shí)力和人文價(jià)值地位。

  1研習(xí)英語語言文學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義

  所謂英語語言文學(xué),實(shí)質(zhì)上便是英語使用國家人民長期累積的高端化思想內(nèi)容,對(duì)于世界不同民族文化統(tǒng)籌發(fā)展,影響意義深刻。在該類因素的支持輔助作用下,相關(guān)人員才能愈加細(xì)致地閱讀分析不同類型英語文學(xué)著作,從中領(lǐng)悟更高層次英語綜合化表達(dá)和素養(yǎng)提升要訣。

  首先,想要系統(tǒng)化研習(xí)英語語言文學(xué),就必須預(yù)先閱讀相關(guān)類型制作,其間不單單能夠引導(dǎo)閱讀主體深入性解析作者的精神世界和作品飽含的社會(huì)意義,同時(shí)更可以在學(xué)習(xí)主體內(nèi)心構(gòu)建起完善化的英語語言文學(xué)素養(yǎng)規(guī)范體系。

  其次,經(jīng)過英語語言文學(xué)各類基礎(chǔ)性知識(shí)積累之后,學(xué)習(xí)主體便可以快速理清該類語言文學(xué)不同階段革新拓展成就,感知更深層次的文化魅力并拓寬個(gè)人對(duì)社會(huì)、國家,以及國際形勢(shì)的認(rèn)知視野。

  最后,在閱讀完各類英語語言文學(xué)著作過程中,豐富個(gè)體精神生活,保證各類主體至此對(duì)人生中觸碰到的各類事物和觀察到的所有行為現(xiàn)象,都能夠給予妥善的關(guān)懷對(duì)待,為今后高尚審美情趣樹立,提供保障。

  2英語語言文學(xué)窺探視角下《老人與!分惺サ貋喐绲娜宋镄蜗

  圣地亞哥作為《老人與!肺膶W(xué)著作中的主人公形象,經(jīng)歷了英雄式的人生悲劇,即便是處于再過惡劣的環(huán)境之下,他都能夠?yàn)t灑從容地予以應(yīng)對(duì)。這類人生發(fā)展觀念對(duì)于現(xiàn)代我國社會(huì)公民無疑是最佳的教育指導(dǎo)素材,至于該類人物形象的塑造細(xì)節(jié)將具體表現(xiàn)為:

  2.1圣地亞哥人物個(gè)性衍生的原委

  圣地亞哥如今被廣大文學(xué)愛好者視為硬漢的代名詞,這類個(gè)性可以說角色所處社會(huì)環(huán)境有著縝密關(guān)聯(lián),須知圣地亞哥人生大多數(shù)時(shí)間都在大海之中度過,不單單依靠大海指導(dǎo)學(xué)會(huì)諸多生存技巧和獲取豐富的生活資源,同時(shí)又要時(shí)刻警惕并應(yīng)對(duì)大海殘酷的攻擊行為,而他的頑強(qiáng)奮斗精神意志便是在該類矛盾環(huán)境下逐步鍛煉演化的。

  2.2圣地亞哥主要的性格特征

  圣地亞哥不管面臨何類挑戰(zhàn)困境都能夠迎難而上,這類性格特征在《老人與!分械摹拔乙灿羞@樣一顆心臟,我的手腳跟他們的一樣”這句話中得到淋漓盡致的呈現(xiàn)。盡管說圣地亞哥往常都是沉默少語的,但是他說出的話都是那么鏗鏘有力且精辟,令后世對(duì)他那份優(yōu)雅且寬容對(duì)待人生的態(tài)度產(chǎn)生無限的景仰之情。再如“人不是為失敗而生的,一個(gè)人可以被消滅,但是不能被打敗!边@句話語將圣地亞哥當(dāng)時(shí)艱難的人生境遇愈加清晰化地呈現(xiàn)出來,令更多閱讀主體深刻感知到他那流血不流淚的硬漢性格基礎(chǔ)上,為自身今后人生健全化規(guī)劃和發(fā)展,提供了不竭的支持服務(wù)動(dòng)力。

  2.3圣地亞哥和其余角色之間的關(guān)聯(lián)

  文學(xué)著作《老人與!分谐酥攸c(diǎn)描寫圣地亞哥這類主人公形象之外,還描寫了馬諾林這類小男孩角色,作者的核心動(dòng)機(jī),便是借助該類人物傳承延續(xù)圣地亞哥老人優(yōu)質(zhì)化的精神品質(zhì),引起更多人的深刻反省和回應(yīng)。如作品中曾經(jīng)描述這樣一類逆境,即圣地亞哥老人持續(xù)將近84天未曾捕獲到一只魚,在此期間,一心跟隨他的男孩馬諾林亦被家人召回,即便是持續(xù)三天之后圣地亞哥釣到一條巨大無比的馬林魚,但是因?yàn)樵馐苤T多鯊魚瘋搶而單單留下一副骨架。之后老人回到海港再次碰到馬諾林這個(gè)小男孩,得到他的激勵(lì)和認(rèn)可,兩人準(zhǔn)備再次出海去挑戰(zhàn)。這類情景的描寫,旨在證明不論何時(shí)何地,圣地亞哥老人形象和其永不言棄的精神信仰,勢(shì)必會(huì)被持續(xù)地傳承延續(xù)下去。

  3結(jié)語

  綜上所述,海明威經(jīng)典著作《老人與!分兴茉斓氖サ貋喐缛宋镄蜗,擁有著十分豐富的內(nèi)心世界。經(jīng)過這類富有無限生命活力的漁民形象解讀過后,我們會(huì)預(yù)先見證到人生中最為艱難的挑戰(zhàn)困境,領(lǐng)悟并傳承前無古人后無來者的挑戰(zhàn)信念,避免今后各自人生發(fā)展期間產(chǎn)生嚴(yán)重懈怠心理;再就是提升英語語言文學(xué)學(xué)習(xí)主體的綜合化欣賞實(shí)力并陶冶他們的情操,保證后期及時(shí)且真切感知到不同類型英語語言文學(xué)魅力前提下,持續(xù)加深對(duì)英語語言世界文化和價(jià)值觀的認(rèn)知深度,為后期成為國家所需的復(fù)合型人才奠定基礎(chǔ)。

  第2篇:希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)的啟示分析

  在漫長的歷史進(jìn)程中,希臘羅馬神話經(jīng)過幾千年的傳承和發(fā)展逐漸形成了特定的文化內(nèi)涵,并且對(duì)西方社會(huì)的語言和文化產(chǎn)生著廣泛而深遠(yuǎn)的影響,甚至滲透到英語語言文學(xué)的方方面面。本文從希臘羅馬神話的由來進(jìn)行分析,在探索希臘羅馬神話與英語語言文學(xué)關(guān)系的基礎(chǔ)上適當(dāng)?shù)胤治隽讼ED羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)的啟示,希望能夠?yàn)橛⒄Z語言文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展提供一定的支持。

  古希臘時(shí)期,社會(huì)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá),在一定程度上促使了古希臘和古羅馬文化的繁榮發(fā)展,并為古希臘和古羅馬文化體系的形成奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),同時(shí)也對(duì)歐洲整體文化體系的生成和進(jìn)一步演變產(chǎn)生了極其重要的影響。而英語語言是在古希臘文化與拉丁語的共同作用下形成的,其自身發(fā)展也必然會(huì)受到古希臘和古羅馬文化傳播的影響。因此,對(duì)英語語言文學(xué)進(jìn)行研究也應(yīng)該適當(dāng)重視希臘和羅馬神話這一話題,有研究表明,從希臘羅馬神話角度對(duì)英語語言文學(xué)進(jìn)行深入的探索,可以促使英語語言文學(xué)研究得到更好的發(fā)展。

  一、希臘羅馬神話的由來

  希臘和羅馬是西方文化的重要發(fā)源地,在產(chǎn)生之初以口頭文學(xué)的方式在該地區(qū)不斷傳播和擴(kuò)散,后來在荷馬等人的整理下,文學(xué)形式得到了一定的規(guī)范,被劃分為神話故事和英雄傳說兩個(gè)重要的組成部分,并逐漸在歐洲地區(qū)廣泛傳播,對(duì)歐洲語言文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了特定的影響。在希臘和羅馬神話體系中,神的故事主要包含對(duì)天地的開辟以及諸神的日常生產(chǎn)生活等內(nèi)容,也在一定程度上反映了人類的起源。但是,在研究中應(yīng)該注意的是,古代神話文學(xué)一般都具有較強(qiáng)的虛構(gòu)性,因此,在進(jìn)行文學(xué)研究的過程中應(yīng)該同時(shí)重視神話的虛構(gòu)性和歷史的真實(shí)性,以保證研究的全面性。希臘羅馬神話中關(guān)于英雄傳說故事傳播的部分也將英雄與黑暗勢(shì)力的斗爭和抵御怪獸作為主要內(nèi)容,一般傾向于在真實(shí)的故事背景中對(duì)相關(guān)英雄人物進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)造,進(jìn)而將英雄人物的故事與神話傳說相結(jié)合,形成了獨(dú)具魅力的希臘羅馬神話。這不僅實(shí)現(xiàn)了人們對(duì)古希臘和古羅馬文化遺產(chǎn)的傳承,還在一定程度上反映了幾千年前人們對(duì)于世界和生活的幻想,表現(xiàn)出人類對(duì)生命和生活的思考和對(duì)自然的探索。古希臘和古羅馬文化在發(fā)展過程中逐漸形成特定的統(tǒng)一體,則主要是由于希臘文化傳播到羅馬地區(qū),并對(duì)羅馬人精神思想產(chǎn)生了特定的影響后,希臘文化逐漸受到羅馬領(lǐng)導(dǎo)者和基層人民的重視,將其當(dāng)作重要的文化思想在國內(nèi)傳承和傳播,從而促使希臘羅馬文化得到了一定的傳揚(yáng)。不難發(fā)現(xiàn),古羅馬文化最初產(chǎn)生于原始社會(huì)時(shí)期,以口頭文學(xué)的形式傳承。一直到文字出現(xiàn)后希臘和羅馬神話才得到真正的記錄,得到了長時(shí)間的傳承和傳播。公元前197年,羅馬在戰(zhàn)爭中戰(zhàn)勝了馬其頓,希臘成為羅馬的領(lǐng)土,希臘國家中豐富燦爛的文化對(duì)羅馬社會(huì)產(chǎn)生了特定的影響,甚至在一定程度上促使羅馬人民接受了希臘文化所敬拜的神,這些都為希臘羅馬神話的統(tǒng)一傳承創(chuàng)造了條件。隨后,經(jīng)過長時(shí)間的研究發(fā)展,希臘羅馬神話逐漸形成了統(tǒng)一的整體,對(duì)西方文化體系的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,也在英語語言文學(xué)研究方面發(fā)揮著重要的啟示性作用。

  二、英語語言文學(xué)與希臘羅馬文化之間的聯(lián)系

  從對(duì)英語語言文學(xué)的基本發(fā)展歷程的全面分析可以發(fā)現(xiàn),在公元四五千年前,不列顛島在歐洲大陸上承載著連接地中海和水路的重要任務(wù),公元前7世紀(jì)以后不斷出現(xiàn)入侵者,他們對(duì)當(dāng)時(shí)英國領(lǐng)土中的大部分面積進(jìn)行占領(lǐng)。這在一定程度上加深了不列顛島上凱爾特人與高盧人之間的緊密聯(lián)系,高盧人為凱爾特人的戰(zhàn)爭提供了一定的支持,這直接造成凱撒大帝的軍隊(duì)在占領(lǐng)了高盧后便將征服范圍向著周圍的海島拓展,最終在公元前四十三年真正實(shí)現(xiàn)了對(duì)大不列顛島的占領(lǐng)和征服,并對(duì)其實(shí)施了長達(dá)300多年的統(tǒng)治[1]。凱撒大帝執(zhí)政期間,雖然尚未形成民族英語語言表達(dá)形式,但是,使用英語作為主要語言的民族已經(jīng)開始逐漸形成。由于受到300多年統(tǒng)治時(shí)間內(nèi)羅馬文化對(duì)大不列顛文化的影響,羅馬文化一度成為英語語言的源頭,并對(duì)英語語言文化產(chǎn)生著巨大的影響。在此后直到中世紀(jì)末期,歐洲各民族之間逐漸完成了對(duì)國家地域的劃分和占領(lǐng),歐洲特色的地區(qū)文化和豐富的國家文化逐漸形成,歐洲語言文學(xué)也得到了一定程度上的豐富。在多種語言文學(xué)中,英語語言文學(xué)就是極其重要的組成部分。在英語語言文學(xué)的作用下,英國人民的民族意識(shí)也相對(duì)高漲,創(chuàng)作出了一大批具有明顯民族文化特征的語言文學(xué)作品。從對(duì)這些語言文學(xué)作品進(jìn)行充分研究分析后可以發(fā)現(xiàn),在這一時(shí)期所創(chuàng)作的英語語言文學(xué)作品受到希臘羅馬文化的影響較為明顯。可見,希臘羅馬文化在英語語言文學(xué)創(chuàng)作中得到了充分的傳承和傳播,同時(shí)對(duì)希臘羅馬文化和英語語言文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展都產(chǎn)生了一定的積極影響。

  三、希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)的影響和啟示

  1.希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作的影響。希臘羅馬神話是當(dāng)前歐洲地區(qū)最為重要的世界文化遺產(chǎn)之一,借助羅馬國家對(duì)其他國家的入侵和占領(lǐng),逐漸在歐洲范圍內(nèi)得到了相對(duì)廣泛的傳播。在文藝復(fù)興時(shí)期,希臘羅馬神話對(duì)歐洲文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展和延承產(chǎn)生了相對(duì)重要的影響,不僅為文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作提供了豐富的素材,文學(xué)藝術(shù)研究者在對(duì)神話進(jìn)行反復(fù)研究和文學(xué)重塑的過程中也重新賦予了希臘和羅馬神話中古代神話人物新的生命力和新的生命內(nèi)涵[2]。由此可以看出,西方社會(huì)的英語語言文學(xué)正是在希臘和羅馬文化與文學(xué)藝術(shù)的相互促進(jìn)過程中逐漸形成和發(fā)展的,它必然會(huì)受到希臘羅馬神話傳說的影響。從文藝復(fù)興時(shí)期開始,希臘羅馬文化借助文藝復(fù)興的力量在歐洲社會(huì)上得到了廣泛的傳播,同時(shí)也促使歐洲人民閱讀希臘羅馬神話的興趣逐漸加強(qiáng),諸多文學(xué)藝術(shù)家們所創(chuàng)作的優(yōu)秀作品都與希臘羅馬神話存在著緊密的聯(lián)系。比如,莎士比亞所創(chuàng)作的《特洛伊若斯與克瑞西達(dá)》以及彌爾頓的代表作品《珂瑪斯》等,都將希臘羅馬文化當(dāng)作是英語語言文學(xué)創(chuàng)作的重要題材,并賦予了這些作品以獨(dú)特的文化藝術(shù)魅力。特別是彌爾頓的代表作品《珂瑪斯》尤為明顯,彌爾頓在創(chuàng)作過程中合理的將希臘羅馬神話中的三十多個(gè)人物融合在一起,并以他們的故事為藍(lán)本進(jìn)行英語語言文學(xué)的創(chuàng)作,取得了巨大的成功,也對(duì)英語語言文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了相應(yīng)的影響。在其后,詩人濟(jì)慈、雪萊等也開始在文學(xué)作品創(chuàng)作過程中融入神話元素,不僅表現(xiàn)出對(duì)神話故事的傳承,還以希臘羅馬神話故事為載體來抒發(fā)特定的情感,對(duì)自身思想和感受加以傳達(dá)。簡言之,希臘羅馬神話中神話人物和歷史英雄人物所表現(xiàn)出的堅(jiān)強(qiáng)斗志和超人的力量對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作者的思維和遐想起到了一定的激勵(lì)作用?梢哉f,文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)作者將神話傳說與英語語言文學(xué)創(chuàng)作相融合,而文學(xué)創(chuàng)作者的作品又加入了創(chuàng)作者自身對(duì)神話人物的全新闡釋,甚至可以說是創(chuàng)作者賦予了希臘羅馬神話新的生命力。因此,希臘羅馬神話也在一定程度上受到英語語言文學(xué)創(chuàng)作的影響。但是,從整體上看,英語語言文學(xué)創(chuàng)作要想獲得更好的發(fā)展,還應(yīng)該對(duì)希臘羅馬神話的影響力進(jìn)行仔細(xì)分析,進(jìn)而明確英語語言文學(xué)創(chuàng)作的發(fā)展方向,為英語語言文學(xué)創(chuàng)作做出正確的指引。

  2.希臘羅馬神話對(duì)英語語言的啟示。希臘羅馬神話在傳承過程中對(duì)英語語言的啟發(fā)主要表現(xiàn)在英語單詞和日常英語口語交際中。一般來說,英語語言經(jīng)過長時(shí)間的發(fā)展,到現(xiàn)在已經(jīng)表現(xiàn)出明顯豐富而靈活的特征,并且在實(shí)際應(yīng)用過程中往往會(huì)通過使用比喻和擬人等手法來表現(xiàn)更為生動(dòng)的形象。在英語語言的發(fā)展過程中,由于受到希臘羅馬神話長時(shí)間的影響,神話用語在一定程度上已經(jīng)成為英語日常表達(dá)的重要組成部分,如歐洲(Europa)就來自于希臘羅馬神話傳說中宙斯的妻子腓尼基公主,而巴黎(Paris)就是特洛伊王子波利斯的名字。由此可見,神話故事在英語語言文化體系中已經(jīng)得到了相對(duì)廣泛的應(yīng)用,甚至成為英語語言文學(xué)表達(dá)的一個(gè)重要習(xí)慣。相關(guān)調(diào)查研究顯示,在豐富的英語單詞體系中,有多達(dá)1000多個(gè)詞匯產(chǎn)生于希臘羅馬神話,并且這些詞匯在語言的演進(jìn)過程中形成了新的內(nèi)涵,對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作也產(chǎn)生了一定的影響[3]。一般來說,在英語語言體系中,產(chǎn)生于希臘羅馬神話的詞匯基本可以劃分為普通詞匯和專業(yè)詞匯兩種主要的類型。其中,普通詞匯一般由神話傳說中神明或者相關(guān)重點(diǎn)事物的稱謂演變而來,而專業(yè)術(shù)語則一般在藝術(shù)生產(chǎn)或者特定的行業(yè)領(lǐng)域中形成,并且這些詞匯多為單義詞。

  3.希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)的啟示。經(jīng)過具體的研究和總結(jié),希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)的啟示基本上表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:其一,希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)中的詞匯加以豐富。通過研究發(fā)現(xiàn),希臘羅馬神話不僅具備豐富的文學(xué)創(chuàng)作素材和英語語言詞匯量,并且其特定的文化創(chuàng)作思想也能夠?qū)τ⒄Z語言文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生一定的啟示作用[4]。例如,在英語語言文學(xué)領(lǐng)域中,“Pandora'sbogy”這一詞匯就是由神話傳說產(chǎn)生的:“Pandora”是眾神精神創(chuàng)造出的生命體,其在與宙斯的婚禮上打開了盛有罪惡、災(zāi)難等一切痛苦的盒子,世界上的不幸也隨之產(chǎn)生。這一神話故事應(yīng)用于英語語言文學(xué)創(chuàng)作過程中往往用來形容災(zāi)難的根源,諸如此類的例子可謂是舉不勝舉?梢姡裨拏髡f在豐富英語語言的同時(shí)也為文學(xué)創(chuàng)作賦予了特定的語言內(nèi)涵。希臘神話流傳到當(dāng)今社會(huì),經(jīng)過幾千年的文化演變?nèi)诤,其中諸多故事已經(jīng)廣泛滲透于各英語國家之中,不僅對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了特定的影響,而且對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作也具有一定的啟示作用。其二,希臘羅馬神話激發(fā)了英語語言文學(xué)創(chuàng)作者的創(chuàng)作靈感。希臘羅馬神話具有簡單易懂和生動(dòng)形象的顯著特征,不僅能夠廣泛流傳于英語國家,并且還積極促使英語語言文學(xué)創(chuàng)作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐過程中將神話故事與創(chuàng)作相結(jié)合,從而展現(xiàn)出不同的文學(xué)創(chuàng)作傾向。比如,英語語言文學(xué)中浪漫主義流派的相關(guān)作品就是借助希臘神話傳說進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的重要代表[5]?梢姡ED羅馬神話傳說能夠激發(fā)創(chuàng)作者的靈感,促使英語語言文學(xué)創(chuàng)作者與神話傳說實(shí)現(xiàn)更好的融合,為語言文學(xué)的發(fā)展和神話的傳承提供相應(yīng)的支持。與此同時(shí),隨著時(shí)代的進(jìn)步,21世紀(jì)的文學(xué)創(chuàng)作環(huán)境不斷變化,這在一定程度上為文化的傳承和發(fā)展開辟了新的領(lǐng)地。因此,創(chuàng)作者在英語語言文學(xué)創(chuàng)作過程中也可以適當(dāng)?shù)亟柚裨捁适聛韺?duì)自身的思想加以傳達(dá),表現(xiàn)自身對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿和對(duì)未來的憧憬等,促使其所創(chuàng)作的文學(xué)作品能夠引發(fā)讀者的共鳴,在揭示社會(huì)現(xiàn)象的基礎(chǔ)上保證文學(xué)作品能夠獲得讀者的肯定,并為新時(shí)期英語語言文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展創(chuàng)造條件。

  四、結(jié)語

  綜上所述,希臘羅馬文化在漫長的時(shí)間演進(jìn)過程中得到了良好的傳承,并且在傳播過程中對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了一定的影響,積極推動(dòng)了英語語言文學(xué)創(chuàng)作的發(fā)展。因此,在當(dāng)前時(shí)代背景下,英語語言文學(xué)創(chuàng)作要想取得更大的發(fā)展成效,就應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)希臘羅馬神話傳播的重視,通過深入研究分析希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作的影響,深刻把握希臘羅馬神話對(duì)英語語言文學(xué)創(chuàng)作的啟示,并為英語語言文學(xué)創(chuàng)作的優(yōu)化開展做出正確的指引。

  第3篇:《圣經(jīng)》典故對(duì)英語語言文學(xué)產(chǎn)生的影響之我見

  在西方漫長的發(fā)展過程當(dāng)中,《圣經(jīng)》中的典故深深地影響了西方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化。英語在西方成為長期通用的語言,而作為載體的語言文學(xué)通常會(huì)出現(xiàn)《圣經(jīng)》的身影,并且有些英語文學(xué)典故直接出自《圣經(jīng)》。所以,研究者應(yīng)當(dāng)通過英語語言文學(xué),對(duì)《圣經(jīng)》典故給英語語言文學(xué)造成的影響進(jìn)行分析,從而為英語文學(xué)乃至英語學(xué)者提供參考,使他們了解英語文學(xué)的影響力。

  長久以來,《圣經(jīng)》深深影響著英語語言文學(xué)。從大部分西方文學(xué)優(yōu)秀作品中可以看到《圣經(jīng)》對(duì)英語文學(xué)的影響。這種影響不僅僅展現(xiàn)在作品的文字中,還體現(xiàn)在文學(xué)作品的精髓當(dāng)中。想要掌握一部作品的精髓所在,僅從其表面來了解并不充分。被各種年代的不同作家運(yùn)用的《圣經(jīng)》內(nèi)的典故,已經(jīng)變成一些英語文學(xué)作品內(nèi)十分重要的一部分。對(duì)英語語言文學(xué)進(jìn)行學(xué)習(xí)和深入分析時(shí),應(yīng)當(dāng)熟悉《圣經(jīng)》內(nèi)的典故,了解其真正的含義,探究其是如何影響英語語言文學(xué)的。

  一、《圣經(jīng)》的來源

  《圣經(jīng)》的創(chuàng)作歷史跨越1600多年,由不同時(shí)代的40多位作者寫成,這些作者來自不同行業(yè),因此可以說《圣經(jīng)》是一個(gè)包含眾多內(nèi)容的百科全書。據(jù)說《圣經(jīng)》均為基督教門徒和神的默感,因此《圣經(jīng)》與基督教的無法分割,《圣經(jīng)》也變成基督教的經(jīng)典,為信徒制定了信仰的標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)基督教在歐洲大陸傳播其信仰時(shí),《圣經(jīng)》也逐步進(jìn)行傳播,深深地影響了西方人的生活、文化以及政治。西方世界深受《圣經(jīng)》影響,大部分人知曉《圣經(jīng)》內(nèi)的典故,甚至可以說,《圣經(jīng)》影響了西方乃至全球的發(fā)展。

  二、《圣經(jīng)》典故成為英語語言文學(xué)的構(gòu)成部分

  《圣經(jīng)》分成新約及舊約兩部分。舊約屬于古代猶太民族的精神所在,其中包含律法書、歷史書、圣頌詩、智慧書、先知書五部分。新約出現(xiàn)于公元4世紀(jì),分成福音書、使徒書信、使徒行傳以及啟示錄等方面!妒ソ(jīng)》中包含眾多內(nèi)容,并且運(yùn)用了豐富的修辭方法。《圣經(jīng)》已經(jīng)變成古代文學(xué)的代表,不僅成為傳世的文學(xué)作品,還對(duì)眾多文學(xué)創(chuàng)作者產(chǎn)生了影響。

  《圣經(jīng)》對(duì)英語語言文學(xué)的影響雖然并非由于《圣經(jīng)》的英譯而形成,可是卻由于英譯的逐步完善而逐步深入!妒ソ(jīng)》的英譯由8世紀(jì)史學(xué)家比德完成,在14世紀(jì)威克里夫版本則變成了當(dāng)時(shí)人們與教會(huì)權(quán)威抗?fàn)幍挠行Яα。而丁達(dá)爾譯著的版本不僅能夠讓普通人均可讀懂,并且成為付梓的首部《圣經(jīng)》版本。在17世紀(jì)時(shí),由詹姆斯一世集結(jié)多位圣經(jīng)專家翻譯《蘭斯-杜埃圣經(jīng)》,《欽定圣經(jīng)》隨之產(chǎn)生,直接為《圣經(jīng)》在英語中的流行打下了堅(jiān)實(shí)的根基。《圣經(jīng)》在英譯的逐步完善當(dāng)中逐漸深入人心,不僅進(jìn)行傳教,還展現(xiàn)出文學(xué)的霞光,對(duì)眾多作家及作品產(chǎn)生了影響。

  三、《圣經(jīng)》影響英語語言文學(xué)的原因

  相較于其他文學(xué)著作以及宗教作品對(duì)英語語言文學(xué)造成的影響,《圣經(jīng)》內(nèi)的典故的影響尤其突出!妒ソ(jīng)》典故對(duì)英語語言文學(xué)產(chǎn)生如此深遠(yuǎn)的影響,是由于《圣經(jīng)》內(nèi)大部分典故和語言的使用以及表達(dá)的思想,均具有非常明確的贊揚(yáng)或批判態(tài)度,運(yùn)用這一類型的典故語言,則能夠令人們表達(dá)出自身的思想理念以及內(nèi)心期盼,從而令人們非常愿意運(yùn)用《圣經(jīng)》內(nèi)的典故進(jìn)行思想情感的傳達(dá)。《圣經(jīng)》運(yùn)用的語言特色鮮明,有利于記憶和理解,飽含了深遠(yuǎn)的意義。而且,由于圣經(jīng)語言具有豐富性和多樣性,從而有效規(guī)避了其他文學(xué)著作以及西方作品內(nèi)的不足,所以備受西方人的追捧!妒ソ(jīng)》對(duì)有些生活方式以及不道德行為進(jìn)行批判,對(duì)平時(shí)的`生活行為的評(píng)價(jià)準(zhǔn)則以及道德標(biāo)準(zhǔn)與西方國家社會(huì)文化相統(tǒng)一,因此,較易被西方人所接納。西方文學(xué)家大多喜歡運(yùn)用《圣經(jīng)》內(nèi)的典故來豐富自己的作品,可見《圣經(jīng)》典故對(duì)英語語言的文學(xué)創(chuàng)作以及作品影響巨大,所以研究《圣經(jīng)》有利于人們吸收英語文學(xué)的精華。

  四、英語的一些專有名詞源自《圣經(jīng)》

  包容性作為語言主要的一個(gè)特點(diǎn),也成為語言的魅力所在。正所謂海納百川,有容乃大,包容性將語言中的魅力激發(fā)出來,為語言創(chuàng)造了有利的環(huán)境!妒ソ(jīng)》的典故成為英語語言融合所需,生活內(nèi)眾多專有名稱均從《圣經(jīng)》中產(chǎn)生。以某一層面而言,假如英語內(nèi)欠缺由《圣經(jīng)》中衍生出的專業(yè)名稱,不但會(huì)令英語語言毫無力量,還會(huì)令人們的生活及工作遭受影響。如在人們?nèi)粘I钪惺株P(guān)鍵的“禮拜天”一詞就出自基督教《圣經(jīng)》當(dāng)中,依照《圣經(jīng)》的理念,上帝打造了世界。上帝通過六天打造了人們所需的生存元素,第七天時(shí),上帝完成了造物,賜予人類以福氣以及休息,并稱這一天為圣日;酵秸\心編排自己的生活,所以有了禮拜天休息的生活習(xí)性。與此相關(guān)的英語詞匯眾多,如圣誕節(jié)(Christmas),均與基督教具有密切的關(guān)聯(lián)。圣誕節(jié)在西方是一個(gè)十分重要的節(jié)日,基督教徒在這一天慶祝耶穌的誕辰,人們?cè)谑フQ節(jié)歌頌上帝,將圣誕樹點(diǎn)亮進(jìn)行祈禱,圣誕節(jié)已經(jīng)變成西方世界內(nèi)的重要節(jié)日。依照《圣經(jīng)》的記錄,耶穌被釘死于十字架上,而其門下的門徒均來自巴勒斯坦,在四方傳播教義,于是基督教在全球范圍內(nèi)不斷擴(kuò)散,變成全球性的一個(gè)宗教。大量基督教徒把這一事件看作是基督教文化的傳播,在英語中演變成對(duì)西方文明的傳播。

  英語內(nèi)專有名詞源自《圣經(jīng)》典故者眾多,假如《圣經(jīng)》中不存在典故,則會(huì)令人們的生活在本質(zhì)上發(fā)生改變,不但不會(huì)有工作六天后休息的習(xí)慣,還會(huì)令與親人相聚的節(jié)日不復(fù)存在,英語語言也將產(chǎn)生空白,對(duì)人們的溝通產(chǎn)生影響。所以,基督教《圣經(jīng)》會(huì)影響英語語言。

  五、英語語言內(nèi)一些抽象名詞源自《圣經(jīng)》

  當(dāng)學(xué)習(xí)外國語言時(shí),人們通常會(huì)認(rèn)為這個(gè)過程十分煩瑣,出現(xiàn)這一認(rèn)知,是由于在不同語言內(nèi)傳達(dá)的抽象概念也各不相同,只有具備傳達(dá)抽象概念的能力,才可以在不同文化中與他人進(jìn)行溝通。所以想要真正掌握英語文化,對(duì)抽象概念的分析也需充分深入!妒ソ(jīng)》對(duì)英語語言文化的影響還體現(xiàn)在英語的抽象名詞中。由《圣經(jīng)》內(nèi)的各類典故而引發(fā)的各類抽象名詞,能夠使描寫事物變得十分簡單,而且可以為雙方所了解。猶如中文內(nèi)的典故,在我國長期發(fā)展中,各類語言典故被精簡成成語出現(xiàn)在語言當(dāng)中,運(yùn)用成語可以迅速讓對(duì)方理解自己的想表達(dá)的內(nèi)容。

  如在《圣經(jīng)》當(dāng)中,“伊甸園”成為美好事物的代表,亞當(dāng)與夏娃在伊甸園中快樂地生活。而對(duì)于英語文化而言,為了傳達(dá)幸福,人們可運(yùn)用“伊甸園”表達(dá)自身的快樂感受以及形容美好生活,如此則大大提高了英語語言的表達(dá)效果。再比如諾亞方舟,人們離開伊甸園以后鑄成大錯(cuò),上帝為了對(duì)這些人進(jìn)行懲處,決定以巨大的洪水實(shí)施大毀滅,可是由于上帝具有慈悲之心,所以發(fā)生洪災(zāi)以前,上帝告知諾亞,世界會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重的洪水,會(huì)毀滅眾多物種。所以諾亞在出現(xiàn)洪水以前打造了一艘大船,讓動(dòng)物們上船進(jìn)行躲避,保留人類文明生存的火種。當(dāng)前英語內(nèi)的“諾亞方舟”和中文的“救命稻草”相似,在語言中運(yùn)用“諾亞方舟”一詞,能夠展現(xiàn)出焦躁情緒,還能夠展現(xiàn)對(duì)對(duì)方的及時(shí)援助的感激。通過對(duì)《圣經(jīng)》內(nèi)“諾亞方舟”“伊甸園”相似典故的使用,英語的傳達(dá)效果獲得了較大提升,可以讓人們通過英語互換信息,從而獲得滿足。

  六、《圣經(jīng)》典故對(duì)價(jià)值觀念的影響

  《圣經(jīng)》倡導(dǎo)懲惡揚(yáng)善、愛德、信德、望德。《圣經(jīng)》典故通常具有明顯的懲惡揚(yáng)善的一面,如神通常會(huì)幫助善良的人。而對(duì)于不尊重神、惡行昭彰的人給予懲罰。對(duì)于《圣經(jīng)》而言愛尤為重要,這不僅僅指男女之間的愛,還包含對(duì)神明、親人以及民眾的愛!读_密歐與朱麗葉》中就展現(xiàn)了《圣經(jīng)》提倡的通過愛包容一切的理念。羅密歐與朱麗葉之間的愛、教父的幫助,使彼此敵視兩大家族得以和解。

  七、英語生活用語源自《圣經(jīng)》

  《圣經(jīng)》典故內(nèi)出現(xiàn)的英語詞匯與人們的生活緊密相連,眾多生活日常用語均源自基督教。如人們每日清晨的早餐(breakfast)運(yùn)用的是宗教用語的解除禁食(breakingthefast)。禁食是眾多宗教的一個(gè)儀式,通過禁食可以調(diào)動(dòng)人們的潛能,培養(yǎng)人們節(jié)儉的品德,并且通過禁食,還可以傳達(dá)人們對(duì)自然的尊敬。在禁食以后仍需解除禁食,在當(dāng)前英語文化中,解除禁食已經(jīng)演變成早餐,與此相關(guān)的還有餐廳(restaurant)。依照《圣經(jīng)》來看,但凡勞苦之人,能夠來到餐廳的,使能夠令其安息。曾經(jīng)有一位廚師在巴黎開了一家飯店,專門提供餐飲服務(wù),在門前的招牌中運(yùn)用《圣經(jīng)》內(nèi)的語句,人們習(xí)慣將這個(gè)店面稱之為restaurant。在學(xué)習(xí)英語時(shí),如果能知道某些單詞的出處,就會(huì)為英語成績的提高創(chuàng)造條件。

  八、結(jié)束語

  《圣經(jīng)》經(jīng)典對(duì)英語語言文學(xué)具有較大的影響力,其題材、內(nèi)容乃至語言方式中均存在不同的影響。對(duì)英語語言文學(xué)進(jìn)行分析,可真正了解到這一影響,認(rèn)識(shí)其重要作用。從《圣經(jīng)》經(jīng)典的內(nèi)容乃至內(nèi)涵方面品味出英語語言文學(xué)特有的魅力和風(fēng)格,對(duì)研究文學(xué)作品的內(nèi)涵極為有用,并且可提高英語研究者自身的意識(shí),具有較大的推動(dòng)力!妒ソ(jīng)》的典故對(duì)英語文學(xué)具有無法估量的影響。由《圣經(jīng)》的典故不但衍生出各種故事,還塑造出眾多性格鮮活的人物,并且令英語詞匯更加豐富,對(duì)西方人的生活習(xí)性、政治理念乃至思維方法具有較大影響。因此,強(qiáng)化學(xué)習(xí)和理解《圣經(jīng)》中的典故,對(duì)分析英語文學(xué)十分關(guān)鍵,且有利于更加深入地了解西方文化。總而言之,了解《圣經(jīng)》典故對(duì)英語語言文學(xué)的影響,可以顯著提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)成績,對(duì)后人的影響十分深遠(yuǎn)。

【英語語言文學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義分析論文】相關(guān)文章:

1.茶文化與漢語言文學(xué)教育結(jié)合分析論文

2.商務(wù)英語實(shí)踐課程分析論文

3.高職教師英語期刊職稱的分析論文

4.英語語言文學(xué)簡歷范文

5.哈佛分析框架的財(cái)務(wù)分析論文

6.漢語言文學(xué)論文的提綱范文

7.商務(wù)英語談判中的語用策略分析論文

8.關(guān)于教育論文寫作分析的論文

9.精選漢語言文學(xué)論文提綱