- 相關(guān)推薦
語義限制因素與語篇功能
摘要:附加語可以是經(jīng)驗性、人際性和語篇性的,經(jīng)驗時間附加語通常作為小句環(huán)境成分位于句末。句首時間附加語則是一種有標(biāo)記的詞序調(diào)整,而這種調(diào)整不是任意的。通常來講,能夠移至句首的時間附加語必須是句子附加語,而不是述謂附加語,也不是指向賓語或者依存小句中的時間附加語。句首時間附加語作為有標(biāo)記主位和已知信息,其語篇功能主要包括時間場景設(shè)置、語篇銜接和信息焦點凸顯以及信息對比功能。
關(guān)鍵詞:時間附加語;主位;信息結(jié)構(gòu);轄域;主位
引言
時間是人類認(rèn)知的基本語義范疇之一。在語言系統(tǒng)中,時間意義通常由名詞詞組、副詞詞組或者介詞短語體現(xiàn)。名詞詞組成分可以充當(dāng)主語和補足語,也可以做狀語,而副詞詞組和介詞短語通常只能充當(dāng)狀語。系統(tǒng)功能語法中主語和補足語是作為參與者(participant)成分進(jìn)入小句,而狀語通常是環(huán)境成分。
時間充當(dāng)主語或者補足語時,通常出現(xiàn)在關(guān)系過程小句中。如:
(1) The year 2008 is amazing when Olympic Games are held in Beijing.
(2) Tomorrow is Sunday.
(3) The concert lasts two hours.
上述例(1)和例(2)分別是關(guān)系過程小句中的歸屬和識別小句。在這兩類小句中,時間成分the year 2008和tomorrow都充當(dāng)小句主語,其語義功能分別是載體(carrier)和被識別者(identified)。例(3)也是歸屬關(guān)系小句,但時間成分two hours充當(dāng)補足語,其語義功能是屬性(attribute)。
本文所要研究的對象是位于句首的時間附加語,從語法范疇講這類附加語通常做狀語。狀語的分類由來已久,從語法關(guān)系講,狀語分為附加狀語(Adjunct)、外加狀語(disjunct)和聯(lián)加狀語(conjunct)。從語言功能講,狀語分為環(huán)境(circumstance)狀語、立場(stance)狀語和連接(linking)狀語。系統(tǒng)功能語法將附加語分為環(huán)境(circumstantial)附加語、情態(tài)(modal)附加語和連接(conjunctive)附加語(48-50)(80-81)(150)。上述分類盡管術(shù)語稍有不同,其實都是以三分(trinocular)視角分析狀語或者附加語,三個類別分別體現(xiàn)了語言所具備的經(jīng)驗、人際和語篇三大功能。環(huán)境附加語是經(jīng)驗性的,用來設(shè)定小句經(jīng)驗表征發(fā)生的場景;立場或者情態(tài)附加語是人際性的,用來表達(dá)小句命題的情態(tài)趨向;連接附加語則是語篇性的,通過不同類型的邏輯-語義關(guān)系連接小句和組構(gòu)語篇①。
系統(tǒng)功能語法討論環(huán)境附加語時將其分為9類這9類附加語分別是跨度、處所、方式(manner)、原因(cause)、或然(contingency)、伴隨(accompaniment)、角色(role)、內(nèi)容(matter)、角度(angel)。每一類附加語有可能又細(xì)分為幾類。。時間屬于跨度(extent)和處所(location)類環(huán)境附加語,進(jìn)一步可以細(xì)分為時點(position)、時段(duration)、頻度(frequency)、相對(relative)關(guān)系等類型。我們把這些附加語稱為時間附加語(time adjuncts),同時把位于句首的時間附加語稱為句首時間附加語(clause-initial time adjuncts)。由于占據(jù)了句首這一重要的句法位置,因此會有特殊的語義限制,在語篇的整體建構(gòu)中也會有特殊的功能。本文將分析句首時間附加語的語義限制條件,并以系統(tǒng)功能語法理論為指導(dǎo)分析句首時間附加語的語篇功能。
一、 句首時間附加語的語義限制條件
首先,本文所要分析的句首時間附加語是從句內(nèi)(intrasentential),而非句間(intersentential)視角出發(fā)分析的。也就是說,諸如when、then等自身都作為銜接手段的連接附加語,雖然通常位于句首但并不是句內(nèi)環(huán)境附加語,因此不在本文研究范圍之列。其次,時間中用來表示頻度和相對關(guān)系的副詞性時間附加語如usually等也不在本文討論之列。Halliday在討論情態(tài)附加語時,認(rèn)為表示頻度和相對關(guān)系的時間附加語應(yīng)該列為語氣(mood)附加語,原因在于此類時間附加語的句法位置十分靈活,可以是句首(initial)、句中(medial)和句末(final);另外,此類附加語和小句語氣部分的限定成分關(guān)系十分密切(82)Halliday(1994: 82)通過對usually的分析認(rèn)為附加語在小句中句首、句中和句末位置所對應(yīng)的語篇功能分別是主位(thematic)、中性(neutral)和事后想法(afterthought)。所以說,時間附加語的句法位置對于其自身在小句中的功能有顯著影響。。
一般說來,附加語的句法位置是十分靈活的。Hasselgrd[5](41)認(rèn)為英語小句為副詞提供了很多空位(slot)。如例(4)所示:
(4) [i] They [ii] have [iii] been [iv] discussing [v] the choice of wallpaper [vi].
在例(4)中,共有六個位置可以用來放置副詞,也就是狀語。但是,這六個位置的出現(xiàn)幾率并非是均等的。通常來講,句末是附加語最容易出現(xiàn)的位置
可參見Hasselgrd圖3.2[5](56),共有77.4%的附加語位于句末。同樣的觀點也來自系統(tǒng)功能語法。Halliday將附加語定義為不能做主語的成分,而是剩余部分(residue)的成分,典型語序是:謂語 ^ 補語 ^ 附加語(80)。所以說,從小句成分的句法位置講,句首附加語是有標(biāo)記的。
附加語的語義限制條件需著重分析與小句過程動詞的語義關(guān)系。時間附加語作為環(huán)境成分出現(xiàn)在小句及物性結(jié)構(gòu)中,基本上編碼過程發(fā)生的場景。從與小句過程動詞的緊密關(guān)系講,附加語有必備(obligatory)附加語和備選(optional)附加語之分。必備型也就是述謂型(predicational)附加語,標(biāo)注為Ap,這類附加語是否存在會影響小句的合法性(grammaticality);后者則是句子(sentential)附加語,標(biāo)注為As,起到的是句子層面的修飾功能[2](526)。兩類附加語分別如下面的例(5)和例(6)所示:
(5) The wedding was on Thursday.
(6) She isnt coming for a tutorial this afternoon.
述謂型時間附加語是小句必須的,如果缺少此類附加語,小句不符合語法。此外,述謂型附加語通常不放在句首;但是句子附加語從句末移至句首并不影響小句的合法性和意義的完整性。所以說,下面例(7)的標(biāo)記性很強,在時間附加語 Tursday之后會有較長時間的停頓,可能是出于強調(diào)的目的,也可能是在日常交際中說話者的一種表達(dá)習(xí)慣;例(8)則沒有任何問題。
(7) On Thursday the wedding was.
(8) This afternoon she isnt coming for a tutorial.
Quirk等將上述例(3)two hours視為時間附加語,而且是必備的。這一點與系統(tǒng)功能語法看法有稍許差別,因為后者通常將這類必備型附加語視為參與者。但無論這樣的時間表達(dá)式是被稱為附加語,或者是參與者,我們都可以看出這類表達(dá)式與小句過程動詞的緊密關(guān)系。例(3)中的動詞last在系統(tǒng)功能語法中被稱為環(huán)境動詞(circumstantial verbs),編碼時間、地點、伴隨、方式等環(huán)境的動詞[1](131)。這一類動詞還包括take up, follow, span, cross等。因此,在有環(huán)境動詞充當(dāng)過程的小句中,two hours這樣的表達(dá)屬于述謂型附加語(或者叫參與者),是小句的必備成分,不能和謂語動詞分離。這是因為,時間類環(huán)境動詞的語義特征[+時間]預(yù)設(shè)著必須有相應(yīng)的時間表達(dá)來補足該語義空位,而且能補足該語義空位的語言表達(dá)式的句法位置是固定的。所以說,時間附加語不僅必須出現(xiàn),而且還在謂語動詞前后,中間不能有其他成分隔斷。
例(8)中時間附加語this afternoon所修飾的是整個小句所表征的事件,而非過程動詞come。因此,時間附加語移到句首并不影響小句的可接受度。從轄域(scope) 的視角看,例(8)中的時間附加語所管轄的區(qū)域要大于例(7)中的時間附加語。也就是說,述謂型附加語Ap的轄域范圍是(p),此處小寫p表示謂詞,而句子型附加語As的轄域是(P),此處大寫P表示整個命題。
因此,從附加語與過程動詞語義關(guān)系緊密度來看,述謂型附加語的語義轄域只限于小句的過程動詞,其句法位置相對固定,通常在句子謂語前后;句子型附加語的轄域是整個句子命題,其句法位置相對靈活,可以移至句首。
時間附加語另外一個討論話題是附加語的同現(xiàn)與前移問題。時間附加語在句中存在著等級關(guān)系[2](533)。如例(9):
(9) Ill see you at nine[A1] on Monday[A2].
在例(9)中,兩個時間附加語on Monday和at nine之間是一種包含和被包含的關(guān)系,也就是上下義(hyponymy)關(guān)系。英語中時間附加語在句中語序的基本規(guī)律是上義(superordinate)附加語在最后,而能夠被前移的時間附加語也必須是上義附加語。所以說,例(10)可以接受,而例(11)不可以。
(10) On Monday Ill see you at nine.
(11) * At nine Ill see you on Monday.
此外,英語中當(dāng)時間附加語的參照點是賓語時或者位于依存小句中時,雖然和句子謂語的時制有沖突(time-reference contradiction),但是整個句子還可以接受。如例(12)和(13)所示[2](552-553):
(12) She wanted the book tomorrow.
(13) We arranged (yesterday) to go tomorrow.
例(12)中,時間附加語tomorrow指主語所需要書的時間是明天,而非謂語動詞的動作發(fā)生在明天。我們可以假設(shè)一個這樣的對話情景:
A: When did she want the book?
B: She wanted the book tomorrow.
在該對話中,A問“她什么時候想要書?”。B的回答是“他明天想要書。”交際者會談的核心內(nèi)容是“要書的時間”,而非“心理狀態(tài)‘想”的時間。所以說,表示將來的時間附加語可以出現(xiàn)在過去時中,但是所修飾的對象是賓語,而非謂語或者說整個句子命題。當(dāng)然,如果B的回答是“Yesterday, she wanted the book”時,我們只能認(rèn)為A想要知道的不是“要‘書的時間”,而是“想”這個動作發(fā)生的時間。
例(13)中,時間附加語tomorrow所修飾的是依存小句過程動詞go,而非整個小句的過程動詞arranged。整個小句是可以接受的,所表達(dá)的意思是“我(昨天)安排過了,明天走。”
但是,例句(14)和(15)卻又是不可以接受的。
(14) * Tomorrow she wanted the book.
(15) * Tomorrow we arranged to go.
例(14)和例(15)的表述都更改了句子的原意,造成時間附加語與謂語的時制沖突,是一種典型的語義反常(anomaly)現(xiàn)象,因而整個句子無法接受。在例(14)中,時間附加語“明天”只能理解為修飾動詞“want”,而例(15)中tomorrow 前移至句首后,其所能修飾的謂語也不再是依存小句中的go,而是獨立小句中的arrange。
相比而言,因為例(16)中時間附加語last month與小句的謂語時制是一致的,因此可以前移至句首而不改變小句的意義。如例(17)所示:
(16) They predicted a crisis last month.
(17) Last month they predicted a crisis.
總結(jié)上述分析,我們可以發(fā)現(xiàn),能夠移至句首的時間附加語的轄域必須能夠統(tǒng)轄整個句子,而在同現(xiàn)的時間附加語中首選上義詞類附加語。另外,在存在時制沖突的句子中,時間附加語修飾賓語或者依存小句中的動詞,需要特殊解釋,因此也不能夠前移至句首。所以說,句首時間附加語的普遍語義特征是典型的句子附加語,在多個時間附加語中選擇語義域更寬的一類置于句首。
根據(jù)系統(tǒng)功能語法的分析,任何語言單位都是一個多層次的語義束,是經(jīng)驗意義、人際意義和語篇意義的語義復(fù)合體。語言結(jié)構(gòu)反映經(jīng)驗結(jié)構(gòu),即世界結(jié)構(gòu),包括說話人強加給世界的觀點[6](164)。語言表達(dá)的詞序具有擬象性特征[7],詞序調(diào)整因此會引起小句意義上的變化。句首時間附加語不改變小句的經(jīng)驗意義,而句首時間附加語改變的應(yīng)該是小句的人際和語篇意義。實際上,英語附加語的句法位置與句子命題、言語行為等都有密切關(guān)系。位置不同,所能修飾的句子成分也不同,自身的功能也不盡相同。英語附加語所能修飾的語義層次以及其語用特點存在著一個基本的位置選擇關(guān)系:
[言語行為 [命題 [事件 [事件內(nèi)部 V]]]]
言說者趨向 主題趨向
也就是說,一個完整語言表達(dá)的意義內(nèi)容可以區(qū)分為事件、命題和言語行為三個層次。其中事件內(nèi)部通常指的是謂語動詞短語,而事件則包括論元成分,命題可以容納句子附加語,言語行為則是語用層面的分析。本文的研究對象句首時間附加語本身應(yīng)該是命題附加語,而一旦成為句首時間附加語則屬于和言語行為有關(guān)的語用范疇,也就說是屬于以言說者為趨向(speaker-oriented),而非主題趨向(subject-oriented)的語義成分。換句話說,隨著附加語的前移,其自身的功能從表征性的經(jīng)驗功能逐漸過渡到人際和語篇功能,語用效果越來越明顯
關(guān)于附加語句法位置的語用和語義效果討論可參見Ernst[9](10-11)。。句首時間附加語的語篇功能既有語義的限制條件,也有語義動機存在。
二、 句首時間附加語作為有標(biāo)記主位和已知信息
一個語篇的語篇性(texture)創(chuàng)造資源包括結(jié)構(gòu)性(structural)的和銜接性(cohesive)的,其中結(jié)構(gòu)性資源包括主位結(jié)構(gòu)(thematic structure)、信息結(jié)構(gòu)和焦點(information structure and focus)[10](313)。
語言的主位結(jié)構(gòu)是“主位+述位”。主位是一則消息中起出發(fā)點作用的成分,是相關(guān)小句關(guān)涉的對象;消息中余下的部分用來發(fā)展主位,被稱為述位(37)。在英語中,主位是由它在小句中的位置決定的,主位存在有標(biāo)記和無標(biāo)記之分。一般來講,主位如果映射到小句主語之上是無標(biāo)記主位;如果不是主語充當(dāng)主位,而是其他句法成分充當(dāng)主位,該主位則是有標(biāo)記主位。英語陳述句中典型的有標(biāo)記主位包括附加語和補語。如:
(18) On Saturday night # I lost my wife.
(19) A bag pudding # the King did make.
上述兩例中符號“#”表示主述位之間的隔斷。例(18)中,介詞短語on Saturday night作為時間附加語充當(dāng)整個小句的主位;例(19)中,名詞短語a bag pudding作為補足語充當(dāng)整個小句的主位。因此,句首時間附加語是作為有標(biāo)記主位出現(xiàn)在小句主位結(jié)構(gòu)中的。從定義講,主位是小句所關(guān)涉的對象。然而在經(jīng)驗功能分析中,小句經(jīng)驗功能的核心成分是過程和參與者,時間附加語作為環(huán)境成分和邊緣成分不會因其句法位置的不同而有所改變。因此,作為有標(biāo)記主位,句首時間附加語的功能變化是作為銜接性語篇資源體現(xiàn)在語篇組構(gòu)方面。
語言的信息結(jié)構(gòu)是“舊(Given)信息+新(New)信息”,焦點則是一個通常與新信息重合,由調(diào)核重音此處譯文參照彭宣維等譯[11](337)。(tonic prominence)體現(xiàn)的語用功能[10](274-275)。時間附加語通常位于小句句末,因此可以是新信息和焦點。如在例(12)中,時間附加語tomorrow應(yīng)該視為調(diào)核重音和信息焦點,以突出所要書的時間是“明天”,而非其他時間。但是也可能受到語篇語境等因素的影響,時間附加語只能緊跟新信息和焦點。如例(20)[10](277):
(20) //howd you / go at that / interview to / day //
在例(20)中,新信息和信息焦點是interview,由黑體表示;而時間附加語today是指示(deictic)成分,作為調(diào)核后續(xù)部分不負(fù)載信息焦點。所以說,時間附加語移至句首從主位結(jié)構(gòu)講是從述位轉(zhuǎn)變?yōu)橹魑,而從信息結(jié)構(gòu)講依然無法成為信息焦點,但是作為已知信息已經(jīng)遠(yuǎn)離小句的新信息和焦點?梢哉J(rèn)為,句末的時間附加語可能會成為信息焦點,但是句首時間附加語如非出于特殊目的一定不能成為信息焦點。
三、 句首時間附加語的語篇功能
通過上文分析得知,能夠移動至句首的時間附加語通常是句子附加語,而非述謂附加語,也不可以是指向賓語或者修飾依存小句謂語的時間附加語。也就是說,相比較于位于句末的時間附加語,作為主位的時間附加語改變的是句子的人際和語篇功能,而非句子的命題內(nèi)容。有標(biāo)記主位的典型語篇功能通常包括前景化、信息對比以及對于整個語篇銜接和連貫方面的貢獻(xiàn)。
(一) 語篇場景設(shè)定功能
英語中在特定語類(genre)如兒童文學(xué)或者童話故事中,有些時間附加語通常位于句首,已經(jīng)成為固定的主位成分,如once upon a time等。我們看下面這個例子。
(21)Once upon a time, there was a scholar who wanted to gain more knowledge each day even though he had already gained enough knowledge. One day, he came to visit a saint and wanted to be his student. The saint provided some tea. He slowly filled the scholars cup: the cup was full, yet he kept pouring and pouring. The scholar burst out, “Stop! You cant add anything to something thats already full!” The saint set down the teapot and replied, “Exactly.”
(http://english.zx98.com/gaozhong/2014-03-29/12369.html 1/04/2015)
在例(21)中,時間附加語once upon a time作為語篇的起始成分,為整個語篇設(shè)定一個時間場景,將整個語篇所討論的故事設(shè)定在遙遠(yuǎn)的過去。句首時間附加語作為主位的意義并非僅僅局限于小句,而是可以作為整個語篇超主位(hypertheme)的一部分,“為整個段落提供趨向或者語境,一般也能夠預(yù)測段落發(fā)展的軌跡,表示語篇中時間段的變化”。
語篇的主要參與者是一位學(xué)者,在第一個小句中作為感知者所關(guān)心的事情就是每天增加知識。在該語篇的第二個小句中,同樣是一個時間附加語one day充當(dāng)小句主位,將接下來所發(fā)生的事情具化和框定在一個更加狹小的時間范圍之中。所以說,時間附加語可以為整個語篇中的事件設(shè)定一個宏觀的時間場景,而且這個場景隨著語篇的發(fā)展是可以擴大或者收窄的。
另外,其實像once upon a time,long long ago等表達(dá)的句法位置已經(jīng)相對固化,通常位于句首。通過對COCA語料庫的搜索,我們可以發(fā)現(xiàn)300個用例中有227個都是位于小句句首,占到了總用例數(shù)的75.7%。但是,我們不能將這類表達(dá)視為如when,after,before等的時間連接詞,因為句首時間附加語的語篇功能雖然得到了凸顯,但是它們依舊屬于句內(nèi)成分,而非句間成分;時間附加語依舊是經(jīng)驗性附加語,是小句的環(huán)境成分,也就是說例(22)的表達(dá)還是完全可以接受的。
(22) There was a scholar once upon a time.
所以說,句首時間附加語的功能之一就是要為整個語篇設(shè)定一個時間場景,將語篇中的經(jīng)驗事件置于時間框架之中。與此同時,時間附加語不僅僅作為環(huán)境存在,在語篇語義層面也構(gòu)建了時間主位之間的語義包容關(guān)系。
(二) 語篇銜接與信息焦點凸顯功能
時間雖然是小句經(jīng)驗功能分析中的邊緣成分,對于整個小句命題只是一個修飾作用。但是語篇通常會通過連續(xù)使用句首時間附加語構(gòu)建語篇的銜接鏈條并就該時間段內(nèi)所發(fā)生的事件進(jìn)行對比分析。
(23) She was born Charlotte E. Moore in 1898 in Pennsylvania and obtained her undergraduate education at Swarthrnore College. After receiving a Ph.D. in astronomy at the University of California at Berkeley in 1931, she took a position as a researcher at the Princeton University Observatory. In 1937, she married Bancroft W. Sitterly, a fellow astronomer, but, for the remainder of her career, she continued to publish scholarly papers under her maiden name. From 1945 onward, she was employed as a physicist by the US Government, first at the National Bureau of Standards and then also at the Naval Research Laboratory. Although she retired formally in 1968, she continued to carry out and to publish the results of research on atomic spectra until her death on March 1, 1990. # Her principal scientific contributions were in three areas. Beginning in 1929, she played a significant role in a collaboration with Henry Norris Russell, one of the acknowledged founders of modern astrophysics.
(Morrison Nancy. The 1990 A.S.P. Awards. Mercury. Nov/Dec90, Vol. 19 Issue 6, p179.)
在例(23)的語篇中,作者連續(xù)使用句首附加語作為主位串起整個語篇。該語篇屬于傳記語類,首先以中心人物為起點,之后時間作為各個小句的主位構(gòu)建語篇發(fā)展的脈絡(luò)。首先使用一個非限定時間狀語小句作為語篇主位,限定了語篇內(nèi)容的時間起點。之后,以時間附加語為小句主位展開對語篇主人公生平的敘述。為延續(xù)語篇的連貫性,在該語篇第二部分討論主人公成就時,仍然使用時間附加語作為小句主位。所以,該語篇的主位推進(jìn)模式可以如圖一所示。
通過圖一可以看出,語篇中有清晰的兩部分內(nèi)容,分別圍繞主人公的生平和成就展開。語段(segment)I中主位的起點是主人公she,之后主要以時間附加語為主位展開有關(guān)主人公的討論,而述位部分全部是有關(guān)主人公she的敘述。語段II的主位起點是主人公的貢獻(xiàn)。從第二個小句開始仍然使用時間附加語做小句主位,主人公做小句述位。我們也可以預(yù)測語段II可能會采納如同語段I的主位推進(jìn)模式。所以說,在例(23)中,時間附加語充當(dāng)主位首先是作為一個銜接手段將語篇的時序有機地串聯(lián)起來,增加了語篇的整體連貫性。讀者閱讀后會從時序出發(fā)分析,形成一個十分清晰的脈絡(luò),有利于構(gòu)建語篇的整體表征圖式。
另外,從信息結(jié)構(gòu)分析,時間附加語位于句首突出了信息焦點。在其他條件相同的情況下,一個信息單位往往與一個小句一致,而在理想情況下,每個信息單位都有一個已知成分后接一個新成分構(gòu)成(299-300)。按照信息結(jié)構(gòu)的基本分析策略,句首時間附加語是主位,充當(dāng)?shù)氖且粋已知信息。小句的參與者是述位,充當(dāng)?shù)氖且粋新信息。系統(tǒng)功能語法在論述信息焦點和述謂主位時談及如表一的對應(yīng)關(guān)系(301)。
通過表一可以看出,系統(tǒng)功能語法中信息結(jié)構(gòu)的標(biāo)記性與小句的句法結(jié)構(gòu)和詞序是緊密相關(guān)的。首先就自然的陳述句來講,其無標(biāo)記信息焦點是小句中的最后一個有指稱意義的詞語,并且與述位部分重疊;而通過使用調(diào)核重音將主位部分重讀也可以將其處理為新信息。其次,信息單位的分析也受到句法結(jié)構(gòu)的影響。就述謂型主位,也就是強調(diào)句而言,無標(biāo)記信息結(jié)構(gòu)中被強調(diào)成分是新信息,并且是主位;而如果將述位部分的成分處理為信息焦點,整個信息結(jié)構(gòu)成為有標(biāo)記結(jié)構(gòu)。
因此,句首時間附加語的功能除了構(gòu)建語篇中的銜接機制外,對于小句和整個語篇的信息結(jié)構(gòu)也會起到調(diào)節(jié)作用。以例(23)中最后一部分的兩個小句為例,我們首先看兩個小句的信息結(jié)構(gòu)。
在圖二中,加粗的單詞為調(diào)核重音所在的地方。在第一個小句中,句子的信息焦點在three areas這里,從而我們可以得知作者此處所要表達(dá)的核心信息是語篇中主人公在三個科學(xué)領(lǐng)域的成就。第二句話中的信息焦點是對于上述第一個小句焦點信息的進(jìn)一步解釋。時間附加語beginning in 1929通過移至句首,為小句信息結(jié)構(gòu)的調(diào)整提供了詞序上的便利。從而使整個小句的韻律自然,小句的述位作為新信息位于句末自然需要重讀,成為調(diào)核重音所在。如果我們將時間附加語放置正常的句末位置,則有可能將其處理為信息焦點,影響整個小句的焦點凸顯。
通過上述分析可以看出,句首時間附加語的語篇銜接功能和信息焦點凸顯原則是相輔相成的。時間附加語通過充當(dāng)主位,將語篇的主位統(tǒng)一到時間語義框架之內(nèi);語篇中小句的參與者則通過充當(dāng)述位構(gòu)建彼此之間的詞匯銜接關(guān)系。我們有理由相信,在例(23)語段II中應(yīng)該還會至少出現(xiàn)兩次句首時間附加語做主位的情況。因為在語段II中,作者提到語篇中主人公在三個領(lǐng)域的成就,而目前語篇中僅僅談及一個領(lǐng)域。與此同時,時間作為小句的已知信息為小句命題提供時間背景,從而能夠?qū)⑿【渲械氖鑫粎⑴c者等成分凸顯為信息焦點。
(三) 信息對比功能
系統(tǒng)功能語法認(rèn)為有標(biāo)記主位通常表達(dá)某種場景,或者是一種對比特征(48)。時間附加語作為有標(biāo)記主位也兼有上述兩種功能。首先看下面的語篇。
(24) That, I think, now is probably seen as a questionable assertion, but in the 1930s perhaps it was not. The qualification is that,in the 1910s and 1920s but not in the 1930s, the intermittent appreciation of housing prices tended to raise slightly the assessed values of all houses.
在例(24)中,句首時間附加語in the 1930s作為小句的起點,首先從時間上與前面小句中的時間附加語now形成對比。借助轉(zhuǎn)折詞but的使用,兩個小句所表達(dá)的信息形成強烈的對比,一個是肯定的,而另外一個則是對于該信息的否定。在第二個小句中,句首時間附加語得到了集中的使用。通過20世紀(jì)最初30年間的對比,進(jìn)而強調(diào)小句所描述的事實是發(fā)生在20世紀(jì)的前20年,而非20世紀(jì)30年代。
所以說,從小句層面上講,句首時間附加語的對比功能實現(xiàn)過程中通常需要連續(xù)使用多組時間附加語。這些時間附加語也會通過搭配一些轉(zhuǎn)折連詞或否定詞使信息對比更加凸顯。這樣可以說明,有些事實是發(fā)生在這個時間段,而非另外一個時間段內(nèi)的。句首時間附加語在語篇層面的使用和分析則更加豐富。
(26) For any effective League action, as happened during the 1925 GrecoBulgarian dispute, great power interests had either to coincide or at least not to conflict with each other? In retrospect, Genevas halcyon days in the 1920s appeared as a brief interlude when the great powers were prepared to work through the League on selected questions, whereas by the late 1930s, as Chamberlain noted, collective security proved more difficult because it “depended on the individual actions of members of the League, whose interests and capacities differed widely, to put it mildly. ” The Leagues intergovernmental character explained a growing dependence on the policies pursued by Britain and France, whose initial influence as leading “producers” of collective security was accentuated during the 1930s by the departure of other major powers and the continued absence of the United States.
(Beck, Peter J. The League of Nations and the Great Powers, 1936-1940. World Affairs . 1995, Vol. 157 Issue 4, p175.)
例(26)所談的是有關(guān)“國家聯(lián)盟”的話題。文章以時間為序?qū)⒃掝}展開,分別涉及during the 1925、in the 1920s和in the 1930s等時間附加語。以20世紀(jì)30年代為分界點,國家之間處理國際問題的方式有所差別。作者也恰恰是在討論問題分界點之時將時間附加語置于句首,并且之前也出現(xiàn)了轉(zhuǎn)折連詞whereas。從該語篇的發(fā)展也可以看出,同樣的時間附加語during the 1930s在接下來的小句中就不再置于句首,而是在常規(guī)的句末位置。
因此,句首時間附加語在整個語篇發(fā)展中會起到一個信息對比的功能,而且這種功能還通常出現(xiàn)在語篇過渡或者轉(zhuǎn)折之時。以句首時間附加語為分界點,語篇前后所討論話題的發(fā)展方向、處理方式等述位內(nèi)容有可能會發(fā)生改變。也就是說,在“話題+評述(topic + comment)”的小句結(jié)構(gòu)中,如果出現(xiàn)句首時間附加語,小句的評述部分通常是對于前文評述部分的否定或者修補。
四、 結(jié)語
時間附加語是語言表達(dá)中用于修飾命題內(nèi)容的成分,可以是經(jīng)驗性的,也可以是人際或者語篇性的。句首時間附加語首先有其自身的語義限制條件,必須是經(jīng)驗性的,而且必須是句子附加語,而不能是述謂附加語、指向小句賓語的附加語或者修飾依存小句謂語的附加語。位于句首的時間附加語有其獨特的語篇功能,首先是作為超主位的一部分,可以設(shè)定語篇的時間場景;其次通過充當(dāng)已知信息,可以凸顯句子的焦點信息;最后在語篇發(fā)展的轉(zhuǎn)折之處,句首時間附加語能夠突出語篇前后信息的對比差異,有利于語篇話題的分析和轉(zhuǎn)換。
參考文獻(xiàn):
[1]Greenbaum, S. Studies in English Adverbial Usage [M]. London: Longman, 1969.
[2]Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman, 1985.
[3]Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. London: Longman, 1999.
[4]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd edn.)[M]. London: Arnold, 1994.
[5]Hasselgrd, H. Adjuncts Adverbials in English [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
[6]Croft, W. Typology and Universals [M]. Cambridge: CUP, 1990.
[7]文旭. 詞序的擬象性探索[J]. 外語學(xué)刊,2001,(3):90-96.
[8]Jackendoff, R. Semantic Interpretation in Generative Grammar [M]. Cambridge, Mass: MIT Press, 1972.
[9]Ernst, T. The Syntax of Adjuncts [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
[10]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1985.
[11]Halliday, M. A. K. 功能語法導(dǎo)論[T] 彭宣維等譯. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2010.
[12]張克定,前置主位的信息狀態(tài)和語篇功能 [J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004,(5):28-33.
[13]張克定. 英語句首空間附加語的語篇功能[J]. 中國外語,2012,(9)5:28-33.
[14]Matthiessen, C. M. I. M., Kazuhiro, T. & Marvin, L. Key Terms in Systemic Functional Linguistics [M]. London: Continuum, 2010.
[15]Martin, J. R. Genre and literacy-modeling context in educational linguistics [J]. Annual Review of Applied Linguistics, 1993,(13): 141-172.
【語義限制因素與語篇功能】相關(guān)文章:
管理會計推行中的限制因素淺析03-18
治理會計推行中的限制因素淺析03-01
深層語義、表層語義與大學(xué)英語閱讀教學(xué)03-01
談深層語義、表層語義與大學(xué)英語閱讀教學(xué)03-20
論語義場理論03-01
假設(shè)句的語義特征07-19
數(shù)的概念-語義、語法及語用03-04