- 相關(guān)推薦
試論語(yǔ)言文化的生態(tài)保護(hù)研究-兼談藏語(yǔ)言文化的生態(tài)保護(hù)
[論文摘要] 與其所處的生態(tài)構(gòu)成生態(tài)語(yǔ)言系統(tǒng),生態(tài)語(yǔ)言系統(tǒng)與其他系統(tǒng)一樣處于動(dòng)態(tài)平衡之中。藏語(yǔ)作為藏族人民的主要交際工具。在傳承和發(fā)展藏文化方面起著不可替代的作用。由于和現(xiàn)實(shí)等種種原因,藏語(yǔ)的功能受到某種程度的沖擊。保護(hù)語(yǔ)言。保存其所負(fù)載的歷史文化遺產(chǎn),已成為世界性的熱門話題。實(shí)踐證明,雙語(yǔ)是一條有效的可行之路。實(shí)行雙語(yǔ)教育,既能達(dá)到保護(hù)民族語(yǔ)言的目的,又不影響少數(shù)民族與外界的溝通,從而可以實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言和文化的良性循環(huán)。
[論文關(guān)鍵詞] 藏語(yǔ) 生態(tài)保護(hù) 雙語(yǔ)
美國(guó)著名的生態(tài)學(xué)家E.Odum為生態(tài)學(xué)下的定義是:生態(tài)學(xué)是研究生態(tài)系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)和功能的科學(xué)。生態(tài)系統(tǒng),是指地球上生命系統(tǒng)和環(huán)境系統(tǒng)在特定空間的組合。換言之,即生物(包括動(dòng)、植物和微生物)因素之間以及生物因素與非生物(如陽(yáng)光、空氣、水分、土壤等)因素之間存在著的相互依賴和相互制約的關(guān)系。這些相互作用的關(guān)系,在自然界中構(gòu)成各種有機(jī)聯(lián)系的整體,即所謂“生態(tài)系統(tǒng)”,如江、河、湖、海、草原、森林、農(nóng)田等均為不同的生態(tài)系統(tǒng)。系統(tǒng)內(nèi)各因素之間保持著一定的平衡狀態(tài),進(jìn)行著正常的物質(zhì)循環(huán)和能量交換,此種現(xiàn)象即為“生態(tài)平衡”。
從傳統(tǒng)意義上講,生態(tài)學(xué)屬于生物學(xué)的一個(gè)分支。不過(guò),從20世紀(jì)70年代起,生態(tài)學(xué)得到了迅速發(fā)展。當(dāng)時(shí)和科學(xué)技術(shù)的飛躍,雖然給人類社會(huì)帶來(lái)了進(jìn)步和幸福,但也帶來(lái)了諸如、環(huán)境、資源等全球性問(wèn)題。人們逐漸用生態(tài)學(xué)的眼光審視周圍的一切,從而導(dǎo)致了許多學(xué)科的生態(tài)學(xué)化。這樣,生態(tài)學(xué)的原理就被廣泛應(yīng)用于人類活動(dòng)領(lǐng)域的各個(gè)方面,社會(huì)生態(tài)學(xué)、城市生態(tài)學(xué)、文藝生態(tài)學(xué)、教育生態(tài)學(xué)、經(jīng)濟(jì)生態(tài)學(xué)、環(huán)境生態(tài)學(xué)等新的交叉學(xué)科應(yīng)運(yùn)而生。語(yǔ)言生態(tài)學(xué)就是在這種背景下逐漸形成和發(fā)展起來(lái)的。
生態(tài)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,世界上任何語(yǔ)言系統(tǒng)都不是孤立存在的,它的產(chǎn)生和發(fā)展都與自然、社會(huì)、文化、人群等環(huán)境因素密切相關(guān)。語(yǔ)言與它所處的生態(tài)環(huán)境構(gòu)成生態(tài)語(yǔ)言系統(tǒng)。語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境包括外生態(tài)環(huán)境和內(nèi)生態(tài)環(huán)境兩部分,外生態(tài)環(huán)境由自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、文化環(huán)境和人群環(huán)境四部分組成,內(nèi)生態(tài)環(huán)境是指語(yǔ)言的各構(gòu)成要素(語(yǔ)音、語(yǔ)義、詞匯、語(yǔ)法)以及它們之間的有機(jī)組合。
外生態(tài)系統(tǒng)的前3個(gè)子系統(tǒng)(自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、文化環(huán)境)合稱為自在環(huán)境系統(tǒng),人群系統(tǒng)稱為自為環(huán)境系統(tǒng)(如圖)。自為環(huán)境系統(tǒng)處于自在環(huán)境系統(tǒng)與語(yǔ)言系統(tǒng)之間,是整個(gè)生態(tài)環(huán)境系統(tǒng)的能動(dòng)結(jié)構(gòu)。一方面,它從自在環(huán)境系統(tǒng)中攝取能量信息,同時(shí)自身也不斷產(chǎn)生新信息,而且把吸收到的各種信息進(jìn)行篩選、加工、處理,輸入語(yǔ)言系統(tǒng);另一方面,人群系統(tǒng)又運(yùn)用語(yǔ)言系統(tǒng)信息功能,反作用于人群自身,重新調(diào)整能量信息在人群的不同層次、不同集團(tuán)中的分布,不斷推動(dòng)人群的進(jìn)步。
語(yǔ)言系統(tǒng)和其他系統(tǒng)一樣,既具有穩(wěn)定性,又具有能動(dòng)性。語(yǔ)言系統(tǒng)一旦在某一文化結(jié)構(gòu)中形成,該系統(tǒng)的各子系統(tǒng)之間以及子系統(tǒng)的各層次之間會(huì)形成一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的整體。同時(shí),語(yǔ)言系統(tǒng)又處于不斷的運(yùn)動(dòng)之中,系統(tǒng)不斷與各環(huán)境因素進(jìn)行物質(zhì)、能量交換,以維持自身的生存和發(fā)展。如果系統(tǒng)某一環(huán)節(jié)出現(xiàn)了故障,那么整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)就會(huì)受到破壞。
學(xué)的基本任務(wù)是認(rèn)識(shí)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、功能及其演變規(guī)律。語(yǔ)言工作者可以根據(jù)語(yǔ)言發(fā)展的規(guī)律,為語(yǔ)言的運(yùn)用確立語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各方面的規(guī)范。語(yǔ)言規(guī)范化就是根據(jù)語(yǔ)言發(fā)展的各方面標(biāo)準(zhǔn),把那些符合語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的新成分、新用法固定下來(lái),加以推廣;把那些不符合語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的成分和用法,妥善地加以處理,以使語(yǔ)言更好地為人們服務(wù)。
生態(tài)學(xué)原理告訴我們,生態(tài)平衡是一種動(dòng)態(tài)平衡,當(dāng)生態(tài)系統(tǒng)達(dá)到動(dòng)態(tài)平衡的最穩(wěn)定狀態(tài)時(shí),它能夠進(jìn)行自我調(diào)節(jié)和維持自己的正常功能,并能在很大程度上克服和消除外來(lái)的干擾,保持自身的穩(wěn)定。為達(dá)到語(yǔ)言生態(tài)的這一“理想狀態(tài)”,各國(guó)使用者都在努力推行本國(guó)或本語(yǔ)言的共同語(yǔ),如漢民族推行以北方方言為基礎(chǔ)方言的普通話,英吉利民族推行以倫敦方言為基礎(chǔ)方言的英吉利共同語(yǔ),意大利民族推行以多斯崗方言為基礎(chǔ)方言的意大利共同語(yǔ)等,目的都是使語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)良性循環(huán)。
藏語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族藏語(yǔ)支,是藏族人要的交際工具。由于發(fā)展和等種種原因,藏語(yǔ)形成了衛(wèi)藏、康和安多三大方言。藏文據(jù)傳是公元7世紀(jì)前葉,吐蕃王朝的第三十三代王松贊干布派大臣圖彌·桑布扎等人到印度留學(xué),圖彌·桑布扎返藏后統(tǒng)一、規(guī)范原始藏文而形成的。隨著藏文的推廣使用,藏族歷史上出現(xiàn)了一大批博學(xué)多才之士,他們撰寫了浩如煙海的藏文典籍,從數(shù)量上說(shuō),僅次于漢文典籍。這些文獻(xiàn)涵括了語(yǔ)言文字、宗教經(jīng)典、歷史文獻(xiàn)、、天文歷算、、衛(wèi)生、科學(xué)技術(shù)、、等自然科學(xué)和科學(xué)方面的內(nèi)容,為后人留下了極為豐富的文化遺產(chǎn)。
然而,面對(duì)當(dāng)今世界一體化和高科技信息技術(shù)的飛速發(fā)展,藏語(yǔ)文的發(fā)展既面臨著難得的機(jī)遇,又面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。藏語(yǔ)與漢語(yǔ)、相比,處于明顯的弱勢(shì)地位,漢語(yǔ)普通話的作用日益增大,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也越來(lái)越受到重視,藏語(yǔ)文的使用和學(xué)習(xí)受到了巨大沖擊,藏語(yǔ)文的社會(huì)功能有弱化的趨勢(shì)。面對(duì)這樣的事實(shí),一些藏族群眾不愿讓自己的子女學(xué)習(xí)本民族的語(yǔ)言,藏族年輕人也從眼前的利益出發(fā)(如考試、升學(xué)、就業(yè)等)而忽視母語(yǔ)的學(xué)習(xí)。這就是人們所說(shuō)的“母語(yǔ)危機(jī)”。
瀕危語(yǔ)言現(xiàn)象全球存在,同時(shí)瀕危語(yǔ)言問(wèn)題也已成為國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界倍受關(guān)注的熱門話題。在1992年國(guó)際語(yǔ)言學(xué)委員會(huì)和聯(lián)合國(guó)教科文組織在加拿大召開(kāi)的國(guó)際語(yǔ)言大會(huì)上,瀕危語(yǔ)言問(wèn)題被定為這次年會(huì)的主題,1993年聯(lián)合國(guó)教科文組織確定該年為搶救瀕危語(yǔ)言年,并于1995年在日本東京召開(kāi)了關(guān)于瀕危語(yǔ)言的國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。在我國(guó),瀕危語(yǔ)言問(wèn)題也引起了語(yǔ)言學(xué)家、家和社會(huì)工作者的關(guān)注。自20世紀(jì)80年代以來(lái),我國(guó)一部分學(xué)者開(kāi)始對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言轉(zhuǎn)用、語(yǔ)言瀕,F(xiàn)象進(jìn)行研究,2000年10月中國(guó)民族語(yǔ)言學(xué)會(huì)和<民族語(yǔ)文>雜志社共同召開(kāi)了“中國(guó)瀕危語(yǔ)言問(wèn)題研討會(huì)”,一些刊物發(fā)表了有關(guān)瀕危語(yǔ)言的論文。
從語(yǔ)言的發(fā)展來(lái)看,語(yǔ)言的數(shù)量在不斷減少。據(jù)一些學(xué)者的估計(jì),公元前全世界約有15萬(wàn)種語(yǔ)言,到了中世紀(jì)還有七八萬(wàn)種,到了20世紀(jì)就只剩下6000多種語(yǔ)言,而在21世紀(jì),其中有一半行將消失,也就是平均每?jī)芍芟б环N語(yǔ)言。這些數(shù)字也許有不確切的地方,但它說(shuō)明了一個(gè)客觀事實(shí)全世界現(xiàn)有的語(yǔ)言在不斷減少,很多語(yǔ)言面臨著消亡的威脅。
我國(guó)有55個(gè)少數(shù)民族,在有一定權(quán)威的<中國(guó)大百科全書>中列了53種語(yǔ)言,但根據(jù)民族語(yǔ)文工作者掌握的來(lái)看,實(shí)際上不少于100種,這些語(yǔ)言中有的使用人13很少,其中20多種語(yǔ)言使用人31不到千人,基本上處于瀕臨消亡的邊緣;即使使用人13超過(guò)千人的語(yǔ)言,也并不表明它們有很強(qiáng)的生命力。在我國(guó)歷史上,曾經(jīng)有許多語(yǔ)言由于外部或內(nèi)部的種種原因而消亡了,這些語(yǔ)言后來(lái)或者是融合了,或者是被替代了,乃至一些在歷史舞臺(tái)上有過(guò)重大表演的民族的語(yǔ)言,如鮮卑語(yǔ)、契丹語(yǔ)、西夏語(yǔ),后來(lái)也無(wú)影無(wú)蹤了。
也許有些人會(huì)說(shuō),世界上的多達(dá)6000多種,一些消亡了,就讓它消亡吧,有什么值得大驚小怪呢?但是說(shuō)這些話的人沒(méi)有看到,語(yǔ)言不僅僅具有交際功能,更具有功能,且是文化總體中最基礎(chǔ)、最核心的部分,它與文化的其他部分不可分割。一種語(yǔ)言的消亡對(duì)人類文明所造成的損失,無(wú)異于一場(chǎng)生態(tài)災(zāi)難或珍稀生物物種消亡所造成的損失,是對(duì)整個(gè)人類文化領(lǐng)域內(nèi)“生態(tài)平衡”的破壞。而且,“語(yǔ)言資源的保護(hù)與開(kāi)發(fā),就某種意義而言,比物種資源、文物資源的保護(hù)與開(kāi)發(fā)更為重要。”
實(shí)際上,世界上多種語(yǔ)言并存是一種文化生態(tài)。德國(guó)著名理論語(yǔ)言學(xué)家洪保特(Humboldt)說(shuō):“每一種語(yǔ)言里都包含著一種獨(dú)特的世界觀。”這種“獨(dú)特的世界觀”可以認(rèn)為是一個(gè)對(duì)世界的獨(dú)特看法,或者是對(duì)世界認(rèn)識(shí)和把握的某種“偏好”。比如,藏民族傾向于形象思維,表現(xiàn)在構(gòu)詞上常常是“以其所知喻其所未知”。如詞語(yǔ)somang(梳子),直譯為“多齒”;ngolta(鏡子),直譯為“看臉的”;shingbe(棉花),直譯為“樹上的羊毛”;vgokhrid(領(lǐng)導(dǎo)),直譯為“牽頭”等。又如,藏語(yǔ)的基本句式是“主一賓一動(dòng)”,它與行為的先后次序不完全一致,如calagnyos(東西買),bodyigvbri(藏文寫),dpechavdon(書讀)等,這種語(yǔ)言結(jié)構(gòu),反映出藏族人民更看重結(jié)果、強(qiáng)調(diào)行為的施事對(duì)象這一特點(diǎn)。“假定人類只有一種思維方式,這樣人類的認(rèn)識(shí)就不可避免地陷入主觀性和片面性的泥潭。語(yǔ)言一多,就可以防止這種危險(xiǎn),因?yàn)檎Z(yǔ)言多,就等于認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí)的途徑和方法多,為人們提供了多種多樣可供選擇的思維方式和觀察世界的方法。”中央民族大學(xué)張公瑾教授也指出:“多掌握一種語(yǔ)言就是多一種交際能力,多一種文化體驗(yàn),多一種觀察事物的視角,多一種思考問(wèn)題的方式。”
語(yǔ)言是一種文化現(xiàn)象,是因?yàn)樵谡Z(yǔ)言中凝聚著一個(gè)民族文化的集體記憶。一個(gè)民族在各個(gè)歷史時(shí)期創(chuàng)造的文化財(cái)富,最主要的部分都保存在自己的語(yǔ)言中,母語(yǔ)與其他文化成分和諧地構(gòu)成民族文化的總體,這就是語(yǔ)言的文化價(jià)值。語(yǔ)言的文化特質(zhì),使其對(duì)于一個(gè)民族尤為重要,保存一種語(yǔ)言就意味著保存一種文化,喪失一種語(yǔ)言就意味著失去一種思維方式,失去一份極其珍貴的歷史文化遺產(chǎn)。從語(yǔ)言生態(tài)共生的關(guān)系角度來(lái)看,多語(yǔ)種的和諧發(fā)展對(duì)整個(gè)人類都有好處,人類之所以能在地球上得以欣欣向榮的發(fā)展,就是因?yàn)槿祟愑心芰Πl(fā)展出多樣的語(yǔ)言和文化以適應(yīng)各種不同的環(huán)境。正如阿拉斯加土著民族語(yǔ)言中心的米凱爾·克勞斯所說(shuō):“多種語(yǔ)言并存有諸多好處,例如保存了某種語(yǔ)言,就可以將其的歷史、文化以及科學(xué)知識(shí)傳給下一代。在現(xiàn)代知識(shí)里。不少是從使用動(dòng)植物的傳統(tǒng)治療中提取出來(lái)的,如果土著民族的語(yǔ)言不存在的話,那么有關(guān)當(dāng)?shù)氐膭?dòng)植物的重要信息也就無(wú)從得到了。”
為適應(yīng)現(xiàn)代生活的需要,同時(shí)又保持母語(yǔ)的活力,可行之道便是推行雙語(yǔ)。雙語(yǔ)教育是引導(dǎo)人們?cè)谀刚Z(yǔ)之外,學(xué)習(xí)和掌握另一種語(yǔ)言。中國(guó)人學(xué)習(xí),少數(shù)民族學(xué)習(xí),在民族地區(qū)的漢族學(xué)習(xí)民族語(yǔ),都屬于雙語(yǔ)教育的范疇。“雙語(yǔ)化”是當(dāng)前突破國(guó)家之間、民族之間文化交流的“語(yǔ)言障礙”,掌握其他國(guó)家和民族的先進(jìn)文化,大力發(fā)展本民族文化的有效措施。
在我國(guó),實(shí)行雙語(yǔ)制有其合理性。第一,我國(guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)種的國(guó)家。千百年來(lái),漢族和其他幾十個(gè)少數(shù)民族世世代代生活在一起,山水相連、唇齒相依,不同民族之間的交往、不同語(yǔ)言之間的接觸和相互影響,有著悠久歷史,雙語(yǔ)現(xiàn)象由來(lái)已久。第二,從雙語(yǔ)、雙文化的角度來(lái)看,語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的媒介,因此學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,就意味著學(xué)習(xí)一種文化,保存一種語(yǔ)言,就意味著保存一種文化。雙語(yǔ)教育的重要功能之一就是培養(yǎng)雙語(yǔ)、雙文化人,在雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)和使用過(guò)程中,吸收、融匯并傳播兩種文化。因此雙語(yǔ)教育既擔(dān)負(fù)著繼承和弘揚(yáng)少數(shù)民族文化傳統(tǒng)的重任,又擔(dān)負(fù)著吸取人類所有先進(jìn)科學(xué)文化,用以充實(shí)和發(fā)展自己的重任。
當(dāng)然雙語(yǔ)教學(xué)必須主次分明,母語(yǔ)教學(xué)應(yīng)放在首要地位。對(duì)藏族來(lái)說(shuō),藏語(yǔ)是母語(yǔ),藏文是本的文字,藏語(yǔ)和藏文是這個(gè)民族賴以生存、發(fā)展和騰飛的翅膀。一般來(lái)說(shuō),母語(yǔ)是開(kāi)發(fā)民族智力的資源,是發(fā)展民族科技的工具,是學(xué)習(xí)先進(jìn)文化的先導(dǎo)。1981年聯(lián)合國(guó)教科文組織在巴黎召開(kāi)的以母語(yǔ)為教學(xué)工具的專家會(huì)議上指出:“母語(yǔ)是入門和取得成功的關(guān)鍵,對(duì)于維持一個(gè)土著集團(tuán)的文化,母語(yǔ)教育是最好的向?qū)Ш凸ぞ摺?rdquo;我國(guó)老一輩學(xué)家嚴(yán)學(xué)窘也指出:“母語(yǔ)是教育的最好手段,是繼承文化的最好工具,是促進(jìn)人民參加國(guó)家建設(shè)和發(fā)展的最大動(dòng)力和標(biāo)志,是消滅文盲、愚昧、歧視和貧困的有力斗爭(zhēng)武器。”人的一生,通常都離不開(kāi)母語(yǔ),母語(yǔ)一般是人們最容易理解和掌握的,它記載了本民族在進(jìn)程中積累的智慧、知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),其思維方式為人們所熟悉。實(shí)踐證明,學(xué)校教育采用與學(xué)生思維一致的母語(yǔ)以及記錄這種語(yǔ)言的文字進(jìn)行教學(xué),不僅順應(yīng)了思維發(fā)展的規(guī)律,有助于學(xué)生智力的進(jìn)一步開(kāi)發(fā)與提高,而且有助于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與掌握。
當(dāng)然,一個(gè)民族的發(fā)展,單靠母語(yǔ)教育是不夠的,特別是當(dāng)今一體化和大眾媒介(、、互聯(lián)網(wǎng)等)的,民族地區(qū)與外界的聯(lián)系更加緊密,民族地區(qū)的本土文化和語(yǔ)言必將受到外來(lái)文化和外來(lái)語(yǔ)言的強(qiáng)烈沖擊。在這種情況下,一個(gè)畫地為牢、固步自封的民族是不可能發(fā)展的。所以既要學(xué)習(xí)本國(guó)、本民族的語(yǔ)言文字,又要掌握世界其他先進(jìn)國(guó)家、民族的語(yǔ)言文字,進(jìn)而學(xué)習(xí)他們先進(jìn)的文化科學(xué)技術(shù),已成為世界范圍內(nèi)的普遍現(xiàn)象。雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)質(zhì),就在于文化之間的互動(dòng)、借鑒和吸收,對(duì)外民族語(yǔ)言的學(xué)習(xí),其目的是對(duì)外民族文化有用成分的吸收、引進(jìn)和消化。
由于各民族雙語(yǔ)發(fā)展進(jìn)程不統(tǒng)一、文化背景和所面臨的問(wèn)題不同等特點(diǎn),雙語(yǔ)教學(xué)的類型也有不同。在四川省的彝藏地區(qū),中小學(xué)校主要實(shí)行了兩種模式的雙語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃:第一種是以民族語(yǔ)文為主的教學(xué),同時(shí)開(kāi)設(shè)文。旨在既能繼承、弘揚(yáng)和發(fā)展本民族傳統(tǒng)語(yǔ)言與文化,又能掌握主體民族的語(yǔ)言文字,從而更有利于直接吸收國(guó)內(nèi)外先進(jìn)的科學(xué)文化和經(jīng)濟(jì)信息。第二種是以漢語(yǔ)文為主的教學(xué),同時(shí)開(kāi)設(shè)民族語(yǔ)文。旨在保護(hù)民族語(yǔ)言文字,使本民族學(xué)生不因?qū)W習(xí)主體民族語(yǔ)言文字而失去或降低本民族語(yǔ)言文字的使用能力。盡管兩種模式方法各異,效果不同,但最終目的都是把學(xué)生培養(yǎng)成民(語(yǔ))漢(語(yǔ))兼通的雙語(yǔ)人,既能達(dá)到保護(hù)民族語(yǔ)言的目的,又不影響少數(shù)民族與外界的溝通。
20世紀(jì)70年代末期,特別是80年代以來(lái),全國(guó)所有藏區(qū)都相繼根據(jù)本地區(qū)語(yǔ)言使用情況,有計(jì)劃地實(shí)施了兩種模式的雙語(yǔ)教學(xué),使學(xué)生入學(xué)率、鞏固率、合格率明顯上升,雙語(yǔ)教育面逐年擴(kuò)大,正從小學(xué)向初中、高中、中師、職高、?、本科延伸。據(jù)2002年,四川省彝藏地區(qū)雙語(yǔ)教學(xué)一類模式小學(xué)327所,在校學(xué)生10954人,中學(xué)13所,在校生1879人;雙語(yǔ)教學(xué)二類模式小學(xué)1650所,在校生124098人,初中102所,在校生20040人,高中19所,在校生2560人。兩種模式在校生數(shù)占彝藏地區(qū)民族學(xué)生總?cè)藬?shù)的33.22%和43.2%[加]。四川省的雙語(yǔ)教育教學(xué)已取得了突破性、階段性的重大進(jìn)展,兩種模式并行的雙語(yǔ)教育已基本形成。
進(jìn)入新世紀(jì),一些學(xué)者進(jìn)一步提出少數(shù)民族地區(qū)應(yīng)實(shí)行“三語(yǔ)教育”,“三語(yǔ)”即少數(shù)民族語(yǔ)、通用語(yǔ)和外國(guó)語(yǔ)。“立足民族學(xué)習(xí)母語(yǔ),面向全習(xí)漢語(yǔ),面向世界學(xué)習(xí)”,這是很有道理,也是很有必要的。進(jìn)行母語(yǔ)教育的目的是提高民族教育的質(zhì)量,提高各民族的整體素質(zhì)。教育用語(yǔ)如果能與教育對(duì)象的母語(yǔ)掛鉤,就有利于教育對(duì)象智力的開(kāi)發(fā)和文化素質(zhì)的提高,就能適應(yīng)改革開(kāi)放對(duì)各民族、各地區(qū)高素質(zhì)人才的急切需求。
除了母語(yǔ)的教育以外,還必須重視通用語(yǔ)和外國(guó)語(yǔ)的教育。就我國(guó)而言,通用語(yǔ)指的是漢語(yǔ)。民族教育中漢語(yǔ)教育是社會(huì)的必然,這是因?yàn)槲覈?guó)是一個(gè)由56個(gè)民族組成的大家庭,漢族人El占絕大多數(shù),處于主體民族的地位,經(jīng)濟(jì)、科技、教育也處于領(lǐng)先的地位,漢語(yǔ)已成為我國(guó)各民族通用的交際工具,開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教育是發(fā)展少數(shù)民族教育的必然選擇。同時(shí)也應(yīng)當(dāng)看到,英語(yǔ)作為世界上使用地區(qū)最廣的語(yǔ)言,在出版物、商貿(mào)活動(dòng)、國(guó)際會(huì)議以及科技、醫(yī)療、外交、國(guó)際體育和廣告業(yè)務(wù)等許多方面都是常用或通用的語(yǔ)言。世界上2/3以上的學(xué)者用英語(yǔ),文獻(xiàn)檢索的數(shù)據(jù)約80%用英語(yǔ)儲(chǔ)存。這些基本的客觀事實(shí)告訴我們,既要鼓勵(lì)學(xué)習(xí)母語(yǔ),又要鼓勵(lì)學(xué)習(xí)通用語(yǔ),還要鼓勵(lì)學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ),這是各個(gè)民族自身發(fā)展的需要,也是各民族走向世界的需要。
【試論語(yǔ)言文化的生態(tài)保護(hù)研究-兼談藏語(yǔ)言文化的生態(tài)保護(hù)】相關(guān)文章:
試論廣告?zhèn)鞑ブ械男畔⑸鷳B(tài)保護(hù)03-06
談翻譯研究與中西語(yǔ)言文化思維03-19
從“原生態(tài)民歌”走上熒屏-談“原生態(tài)民歌”的保護(hù)03-08
小議語(yǔ)言的文化批判研究03-15
簡(jiǎn)論綠色媒介生態(tài)與媒介生態(tài)文化12-25
生態(tài)語(yǔ)言學(xué)文學(xué)教育研究論文11-20
從旅游展演視角看民俗文化生態(tài)旅游中的文化保護(hù)與傳承12-07