- 相關推薦
世界通用語英語的語用表現(xiàn)探析
語言交際往往也會因為區(qū)域文化或者母語等受到一定的限制,下面是小編搜集的一篇關于世界通用語英語的語用表現(xiàn)探究的論文范文,歡迎閱讀參考,希望對你的論文寫作有幫助。
當下應用語言學所研究中最重要的課題就是,英語成為了世界通用語(簡稱 ELF)的語言交際,即擁有不同的社會文化和母語背景,并且不是英語使用者的人之間的英語交際[1].因為隨著經濟全球化,社會各個層面都受到了很大的影響,其中受影響最大的就是語言的使用,從而產生了多元化的語言交流及社交語用禮貌的現(xiàn)象,呈現(xiàn)出超越英語用語規(guī)范的態(tài)勢。顯而易見,以上種種會給語言的研究等帶來新的一系列的難題,在這種情況下就產生了新的研究范式。除此之外,母語不是英語的使用者遠遠超過了本族語者,隨著國際通用語的確定,也出現(xiàn)了本身母語非英語的使用者人數(shù)增加的現(xiàn)象。這就是英語使用的非本族化,即作為國際通用語在語用研究中出現(xiàn)的新的問題。
一、非本族語化的趨勢
除了母語本身就是英語的人之間的交流溝通外,還有以下情況在英語的使用過程當中出現(xiàn)[2]:1. 除了英語本族語者(NS)之外,還存在一部分交際者是非英語本族語者(NNS);2. 非英語本族語者的交際者,他們都擁有不同的母語背景;3. 非英語本族語者的交際者,他們都擁有相同的母語背景;4. 如印度英語一樣,非英語本族語者只是受到標準英語的影響,其溝通用的語言不是標準英語。
根據(jù)上面的四種情況,我們可以把使用英語的國家分為三大部分:第一,核心部分,其中主要包括英、美等把英語當做母語的國家,它們代表的是英語的傳統(tǒng)標準;第二,外圍部分,包含的是一些英語非本族語國家,這些國家的母語并非英語,但是因為歷史和宗教等的外界原因,英語變成他們的官方語言或者機構性語言,通常在法庭和議會等特定環(huán)境中使用;第三,擴展部分,指的是一些國家僅僅將英語看作是一門外語。
顯而易見,英語的使用非常廣泛,它的顯著特征就是使用區(qū)域的多樣性和多元化,而它的使用范圍也已經遠遠地超過了核心部分的語言標準、社交文化條約和日常的語言交際,它已經體現(xiàn)出世界通用語最顯著的特點。
二、世界通用語使用時的互相協(xié)助
在一個獨立的交流環(huán)境中,如果缺少母語是英語的人進來參與,那么交談的人會去考慮別人能否聽懂,故而會盡量避免夾雜母語的程序性話語,用來減少給聽話人帶來的錯誤信息,以此達到更完美的交流效果。上述事實的原因在于,若母語非英語的人通過英語這種語言進行對話的時候,他們的共同點只有有限的英語語法限定,而他們的社會文化背景存在很大的差異性,同時他們共知的語境信息也極其缺少。對于非本族語者之間的英語交流,談話時他們會盡可能選擇掌握比較熟練的語言,方便彼此交談中的重復、再釋等環(huán)節(jié),以此來建立彼此之間的共有背景或者互相的信息。像以上的在交流交際過程中出現(xiàn)的問題,也為語言學的研究指出了新的方向。
語言交際往往也會因為區(qū)域文化或者母語等受到一定的限制。學習英語最難擺脫的是母語帶來的社會文化條約,英語的教學和研究應該考慮到實際應用的社交需要和所處環(huán)境的文化差異,最重要的是建立和理解完整的意義概念。母語不同再加上共有背景的缺乏,交流者之間就更需要相互的協(xié)作精神,并且彼此要覺得的包容和理解。陌生的目標語或者本身語言不是母語并不影響 ELF 的使用,相反,因為交流者之間存在較多的語言背景,反而可以提供更多有效的方法和策略,從而實現(xiàn)彼此之間的交流。這就能夠體現(xiàn)出交際雙方之間能夠互相協(xié)同的作用,不但可以促進彼此的交流,在交流的同時還可以加強非母語語言的應用。
三、世界通用語使用的語用優(yōu)先
語用優(yōu)先是指,在語言交流中,不管是選擇語言策略,還是理解語言信息,它都遵循的是在特定語境中的語用信息的選擇和判斷,其中包括的有可接受性、適切性和認知凸顯性,在句法及語義的判斷之前進行選擇[3].有科學家用程式化語言作為例子,以 ELF 的角度,摸索出母語非英語的人進行英語交流時的說話特點和認知凸顯性,在母語為英語的人的說話方式中,發(fā)現(xiàn)他們所用到的固定搭配、動詞詞組和常用的口頭語等程式化語言的使用頻率基本一樣,較為平均,而非英語本族語者在交談過程中,不僅用到的程式化語言的概率僅僅為7.5%,而且三類程式化語言呈現(xiàn)出的比例也比較不均衡,這是因為英語非母語并且擁有不同文化背景的人對共有知識資源的缺乏,他們通常不會選擇母語中的集體凸顯義。集體凸顯義就是指擁有一種能夠體現(xiàn)交流的主體之間的共有認知[4].
四、關于語用關注的趨勢及轉向
(一)使用英語時的語用關注
語言的使用不僅僅只是進行語言的組織和信息的傳遞,拋開駕馭語言的能力,還考查我們的語用能力和一些非語言環(huán)境下的自身素質。因此,在 20 世紀末,國外對本族語提出了“語用無能”的研究,例如不能清楚表達自己的思想、發(fā)表不同意見時表達效果不當?shù)葐栴}。其實,更重要的問題是外語或者第二語言的使用能力不強,只不過當下能夠參考的有關文獻基本上都在探究語用能力的正面問題,例如,豐富的語言行為、較廣的語言范疇和較強的語言表現(xiàn)能力,對“語用所能”關注較多,卻對“語用無能”關注較少,例如語言的組織能力較弱等表現(xiàn)。
(二)語用關注的重點
近些年,ELF 所探討的焦點問題已經不是語用研究所提出來的母語遷移,而是轉向英語的使用,包括跨文化的語用表現(xiàn)、交際能力和語用“無能”,簡單來說,跨文化交流是一種雙向學習和溝通的過程,不但會要求參與雙方的互相交流,而且會觸及到雙方文化背景下形成的社交語用規(guī)約等制約條件。在這種情況下,進行跨文化交流的雙方不僅要遵守各自的制約條件,還有將母語背景下的語用標準轉換到英語中去使用。
這種交流方式會造成規(guī)則和規(guī)則之間進行抵制現(xiàn)象,造成交流失敗的后果。所以,英語的學習目標不能只考慮英語本身自有的用法標準,要將學習者的文化背景下的語用標準結合起來,同時也對相關的研究機構提出了新的研究方向。
長久以來,人們的注意力大多只放在語境和言語行為的關系上,缺乏以人際語用的角度考慮英語這門外語表達出來的負面信息。因此,在判斷語言的結構完整性和恰當性的時候,不能只依據(jù)語言的組成形式,還應從語言效果、說話力度、說話用意等方面去考察,在體驗母語非英語的交流者的英語使用情況時,要特別留意交流者的交際意圖和傳遞的信息,將兩者緊密聯(lián)系起來。所以,我們應該考慮的是怎么定義和考察在 ELF 背景下的語用能力,它和語用意識、社交語用能力等之間的關聯(lián)和不同,以及和日常交際中語言的不同表現(xiàn)。
五、結束語
語用表現(xiàn)和語用關注在 ELF 的背景下展現(xiàn)出多元化的優(yōu)點,越來越關注的是不依靠母語的文化背景進行有方向的動態(tài)選擇,并且發(fā)展其中的語境適應性和語句的策劃、相互協(xié)同和對語用不標準的容忍等。語言使用中的問題包括語言選擇過程中對隱含信息的理解、語句策劃的恰當性、多樣性和可變性,及交流過程中互相的包容和忍讓。這些作為當代國際語用學等相關專業(yè)新的關注焦點,對英語的有關教學和教材編寫的實踐環(huán)節(jié)提出了新的要求。在多元環(huán)境下,英語語用能力和社交語用能力將會作為對交際能力新的挑戰(zhàn)。
參考文獻
[1]冉永平.多元語境下英語研究的語用關注[J].外語教學與研究,2013(09).
[2]孫毅.從關聯(lián)理論看多元語境下的英語語用功能[J].江西社會科學,2007(12).
[3]何自然.我國近年來的語用學研究[J].現(xiàn)代外語,1994(10).
[4]何自然,吳亞欣.語用學概略[J].外語研究,2001(12).
【世界通用語英語的語用表現(xiàn)探析】相關文章:
探析模糊語言在商務英語中的語用功能09-28
淺談網絡交際的語用原則探析08-10
探析口譯的跨文化語用失誤05-29
跨文化交際中的語用語言失誤和社交語用失誤09-29
探析歌曲的藝術表現(xiàn)06-27
探析言語交際中語用移情的策略06-28
環(huán)保公益廣告的語用修辭探析06-17
探析口譯者的語用失誤與跨文化意識08-27
探析公示語英譯中的語用失誤09-16
探析音樂表現(xiàn)的影響因素10-05