淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透
淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透程婉琪(天津市市政工程學(xué)校)【摘要】本文從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化滲透的意義出發(fā),探討對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的原則和方法途徑,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力,提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 文化滲透
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)既是一種語(yǔ)言的教學(xué),又是一種文化的滲透。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)言教學(xué)為主,同時(shí)緊密結(jié)合相關(guān)的文化教學(xué),要通過(guò)漢語(yǔ)言中蘊(yùn)含的文化因素來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言知識(shí)的解釋、傳授、語(yǔ)言能力的培養(yǎng)和言語(yǔ)技能的訓(xùn)練。所以說(shuō),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)因素不容忽視。
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的意義
在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的過(guò)程中,要排除不同文化之間交際上的文化障礙和文化沖突,最重要的是找出兩種語(yǔ)言中 ( 包括非語(yǔ)言因素 ) 文化上的差異因素,掌握目的語(yǔ)的`文化背景,學(xué)生他才能真正掌握這門語(yǔ)言。
美國(guó)文化人類學(xué)家?jiàn)W伯格(Kalvero Oberg,1960)提出 :“由于失去了自己熟悉的社會(huì)交往信號(hào)或符號(hào),對(duì)于對(duì)方的社會(huì)符號(hào)不熟悉而在心理上產(chǎn)生的深度焦慮癥”,他稱其為“文化休克”。在產(chǎn)生文化休克后的這一階段,文化教學(xué)的內(nèi)容變得尤為重要,因?yàn)檫@種文化滲透有助于激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)動(dòng)力,有助于他們?cè)谌粘I、工作和學(xué)習(xí)中熟練地進(jìn)行交流、準(zhǔn)確無(wú)誤地表情達(dá)意。為此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透,核心應(yīng)著眼于跨文化,著眼于用文化的觀念去提升語(yǔ)言教學(xué),為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透應(yīng)該是一種具有多元性質(zhì)的文化對(duì)比,它不僅包括文化的傳授,還涉及到學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化的認(rèn)同和比較,培養(yǎng)和提升學(xué)習(xí)者跨文化交際能力。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透原則
1、漸進(jìn)性原則。學(xué)生的學(xué)習(xí)是分階段、分層次增長(zhǎng)的,認(rèn)知水平也在不斷地提高,不同層次、不同階段的漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)文化知識(shí)的需求也不盡相同。因此文化導(dǎo)入和滲透,要在不同的教學(xué)階段,根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受和領(lǐng)悟能力,由少到多、由淺到深,由簡(jiǎn)到繁、循序漸進(jìn),切不可操之過(guò)急。
2、適度性原則。文化滲透是為語(yǔ)言教學(xué)需要服務(wù),切勿喧賓奪主,把語(yǔ)言課上成文化知識(shí)課。如果文化知識(shí)的傳授過(guò)多過(guò)濫,沒(méi)有實(shí)用性,不但不會(huì)幫助學(xué)生更好地掌握語(yǔ)言,反而增加他們的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),產(chǎn)生不必要的畏難情緒,那么將文化因素在教學(xué)中作這樣的滲透必然是失敗的。
3、主流性原則。文化滲透的內(nèi)容,重點(diǎn)應(yīng)是在當(dāng)代文化上。
凡屬于主流文化的內(nèi)容,有代表性的文化,教師都應(yīng)該結(jié)合教學(xué)實(shí)際需要,詳細(xì)講解,以期達(dá)到有效的跨文化交際效果。
4、實(shí)踐性原則。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化滲透的目的不僅僅是讓學(xué)習(xí)者掌握知識(shí),更重要的是把這些知識(shí)轉(zhuǎn)化為跨文化交際中的交際能力,在交際中能用理論指導(dǎo)實(shí)踐,并且應(yīng)該在實(shí)踐中把握文化的變化趨勢(shì)。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透方法
1、對(duì)比分析法。有比較才有鑒別,這是普遍運(yùn)用于對(duì)事物的認(rèn)識(shí)過(guò)程的方法。對(duì)比分析法是第二語(yǔ)言教學(xué)的重要方法,它能幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)母語(yǔ)語(yǔ)言和文化的干擾,克服學(xué)習(xí)者的心理障礙。如在考慮問(wèn)題時(shí),中國(guó)人喜歡從對(duì)方角度出發(fā),而西方人往往從自身角度考慮,所以英語(yǔ)中的“Can I helpyou?”翻譯成漢語(yǔ)時(shí)要把主語(yǔ)和賓語(yǔ)顛倒,表述為“你需要幫助嗎 ?”再如,許多動(dòng)物名稱詞在中西方文化中的差異是很大的,如“狗”這個(gè)詞在漢英兩種語(yǔ)言里表義都是一樣的,但中國(guó)人常用“狐朋狗友”、“狗眼看人”、“狗仗人勢(shì)”、“狼心狗肺”之類貶義詞語(yǔ);而英語(yǔ)中諸如“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)、“work like a dog”( 拼命地工作 ) 等用語(yǔ)卻表明狗在英語(yǔ)國(guó)家的地位之高。這時(shí),教師可采取比較法,對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解,有助于學(xué)生理解用語(yǔ)規(guī)則和習(xí)慣。
2、課堂演示法。教學(xué)實(shí)踐中我們不難發(fā)現(xiàn),有時(shí)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,容易出現(xiàn)“以己度人”的心理,把自己心理感受不自覺(jué)地應(yīng)用于對(duì)新語(yǔ)言的理解,這時(shí)往往容易產(chǎn)生認(rèn)知誤區(qū)。如漢語(yǔ)常用到的問(wèn)候用語(yǔ)“吃了嗎”、“去哪兒呀”等,其實(shí)只是表達(dá)一般的打招呼和問(wèn)候用的話,并不是真正有意關(guān)心你的行蹤,也不是想知道你是否用過(guò)餐。而西方人習(xí)慣認(rèn)為這些問(wèn)題純屬個(gè)人隱私,不能隨便問(wèn),初次接觸容易當(dāng)真,產(chǎn)生逆反心理。這時(shí),可以采取用教學(xué)電影的演示方法,如馮小剛導(dǎo)演的《非誠(chéng)勿擾》、李安導(dǎo)演的《推手》等,都對(duì)中國(guó)文化內(nèi)涵、當(dāng)代生活面貌進(jìn)行了全面展示,可以直觀、有效地消除學(xué)生的排斥心理。
3、寓教于樂(lè)法。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的在于運(yùn)用,而學(xué)習(xí)語(yǔ)言的難題之一是缺乏語(yǔ)言環(huán)境。即使留學(xué)生身處中國(guó)的課堂之中,也難免保證語(yǔ)言環(huán)境的真實(shí)性。因此,在課堂教學(xué)過(guò)程中,教師要千方百計(jì)地為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境,可以利用照片、課件、幻燈、錄像等現(xiàn)代教學(xué)設(shè)施和手段給學(xué)生展示和介紹民族的風(fēng)土人情和地理風(fēng)貌等,采取寓教于樂(lè)的形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,使學(xué)生在輕松的環(huán)境中學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言知識(shí)和文化背景知識(shí),進(jìn)而提高學(xué)生的交際能力!4、調(diào)查實(shí)踐法。教師針對(duì)學(xué)生感興趣的話題,預(yù)先設(shè)置調(diào)查目的、調(diào)查方式、調(diào)查計(jì)劃,設(shè)置第二課堂,開(kāi)展豐富活動(dòng),讓學(xué)生自己通過(guò)收集材料、訪談提問(wèn)、分析總結(jié),自我滲透。
如,西方人自尊心較強(qiáng),向別人提供幫助的方式和程度應(yīng)根據(jù)接受方的愿意程度而定,這與中國(guó)傳統(tǒng)的尊老愛(ài)幼、扶弱助殘的習(xí)俗容易造成沖突。學(xué)生往往感覺(jué)諸如在公交車上老年人不提需求也主動(dòng)讓座等,過(guò)于主動(dòng)、對(duì)被幫助者不夠尊重。
可通過(guò)調(diào)查法對(duì)這個(gè)認(rèn)知誤區(qū),組織學(xué)生利用課余時(shí)間走上街頭對(duì)上述問(wèn)題進(jìn)行訪談,采用中國(guó)式的稱呼用語(yǔ)與路人進(jìn)行交流,詢問(wèn)路人對(duì)中國(guó)尊老愛(ài)幼的理解,記錄談話結(jié)果,在課堂上進(jìn)行分析總結(jié)。
綜上所述,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化滲透,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中非常重要的組成部分。文化特性的滲透體現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)各個(gè)方面,必須掌握認(rèn)知規(guī)律,發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,采用靈活的教學(xué)方式,將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地融合為一體。
參考文獻(xiàn):
[1] 李泉 . 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論思考 . 北京:教育科學(xué)出版社,2005.
[2] 鄧時(shí)忠 . 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)思考 . 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào) ,2006,4(4):1-4.
[3]廖智宏.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化的導(dǎo)入.廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005.(12).
【淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透】相關(guān)文章:
1.淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化交流
2.淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)策略探究的論文
3.淺析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢字教學(xué)
4.淺析高中教學(xué)中滲透?jìng)鹘y(tǒng)文化的重要性論文