- 相關(guān)推薦
如何在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè)(一)
How to Start a Business in Los Angeles
如何在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè)
The diverse economy of Los Angeles provides many great business opportunities, but not without an array of challenges. Here's how to get started.
在洛杉磯多元化的經(jīng)濟提供了許多巨大的商機,但不能沒有一個挑戰(zhàn)性陣列。下面是如何開始的。
By Peter Vanden Bos | Jul 26, 2010
When Brian Pettigrew sent a job offer to a recent recruit from the East Coast, he included an unusual guarantee at the bottom of the e-mail: at least seven months of blue skies.
當Brian Pettigrew送一份提供最近東海岸招聘工作報告,在電子郵件的底部,他包括一個不同尋常的保證:至少有7個月的蔚藍天空。
"I was being funny, but at the same time, this is one of the biggest benefits of being based in L.A.," says the VP of Operations for The Visionaire Group, a digital creative agency that does promotions for the movie industry. "I told him that this is the kind of weather you go on vacation to get."
“我很風趣,但是與此同時,在洛杉磯是一個最大的好處,” Visionaire集團有限公司,代理,創(chuàng)造性的宣傳電影產(chǎn)業(yè)的副總裁說,“我告訴他你去度假就能得到這種天氣”。
Great weather and Hollywood are two of L.A.'s biggest draws, but for entrepreneurs in the nation's second largest city, there's more than meets the eye. The Visionaire Group is just one of a new breed of innovative digital media companies that are thriving in Los Angeles. "The great thing about being in L.A. during the recession is that studios keep putting out movies," Pettigrew says.
好天氣和好萊塢是洛杉磯的兩種最大吸引,但對于在國家第二大城市的企業(yè)家,這里有好多東西。這個Visionaire集團僅僅是一種新型先進的數(shù)碼媒體公司,它在洛杉磯是繁榮的!霸诼迳即,經(jīng)濟衰退期間, 制片廠能夠保持推出電影片是一件偉大的事,”Pettigrew說。
The good times don't stop on the red carpet: The $830 billion economy of the Los Angeles metro area is chock full of opportunities for the entrepreneur. The traffic on the 405 Freeway at rush hour, however, is an indication that you're probably not the first to realize the advantages of doing business in Los Angeles.
好時光不停止在紅地毯: 830億美元的經(jīng)濟區(qū)域的洛杉磯地鐵對企業(yè)家是充滿機遇的。交通405高速公路上下班高峰期,然而,跡象表明你可能不是第一個意識到在洛杉磯做生意的優(yōu)勢。
Despite the competition, there's still plenty of room for new companies to thrive in Los Angeles. We talked to successful L.A. entrepreneurs to figure the best way to start a business in the land of the rich and famous. Here's how to get started.
盡管竟爭,在洛彬機仍有足夠的空間給新的公司去發(fā)展,我們談了對洛彬機成功企業(yè)家所指出以最好方式去創(chuàng)辦一個大陸上富有和著名的商業(yè)。下面是如何開始的
Starting a Business in Los Angeles: Do Your Research
在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè):你的研究
The business ecosystem of the Los Angeles metro area is as diverse as you’d expect from the nation’s second most populous city. L.A.’s gross metropolitan product in 2008 was $831 billion, which places the metro area as the third largest economic center in the world. But before you jump into a business opportunity in Los Angeles (or any city, really), you should be armed with a knowledge of what industries are thriving there.
商業(yè)生態(tài)系統(tǒng)是不同的,你會期望在全國第二大人口城市。洛杉磯的大都市, 2008年產(chǎn)品總值是831億美元,作為全球第三大經(jīng)濟中心。但在你進入一個洛杉磯的商業(yè)機會之前, (或任何城市,真的進入),你應(yīng)該配備什么樣的產(chǎn)業(yè)才能蓬勃發(fā)展的知識。
The entertainment industry — movies, television, music, and gaming — is the city’s claim to fame and arguably still its most prominent industry. But L.A. is also home to a burgeoning technology industry. That hasn’t always been the case. "In 2000, the tech companies coming out of L.A. were a joke," says Francisco Dao, president of The Killer Pitch, a Public Relations firm based in Tarzana, California. Dao also organizes the Los Angeles technology conference Twiistup. "It was just laughable."
娛樂業(yè)-電影、電視、音樂、游戲——使城市的聲名鵲起,并且可能仍然是最突出的行業(yè)。但洛杉磯也是家到一個新興科技產(chǎn)業(yè)。這并非總是如此!2000年,高新技術(shù)企業(yè)走出洛杉磯是一個笑話,”一個位于加利福尼亞的塔扎納公共關(guān)系公司總統(tǒng)殺手的舊金山道說。他也組織了洛杉磯的Twiistup技術(shù)研討會!斑@只是太可笑了!
Fast forward 10 years, and Los Angeles has become one of the leaders in the digital media industry, says Mark Suster, a Los Angeles entrepreneur, venture capitalist at GRP Partners, and organizer of Launchpad L.A., a program to mentor start-up CEOs. "The first phase of the Internet is about building infrastructure," he says. "All those successes came from Silicon Valley. Now, the next phase is about content. People on the internet are going there to be entertained. That’s where L.A. is uniquely positioned."
快進10年,洛杉磯已成為數(shù)字媒體行業(yè)的領(lǐng)導者之一,洛杉磯企業(yè)家,風險資本家玻璃鋼的合作伙伴,以及洛杉磯的Launchpad,程序組織者導師啟動首席執(zhí)行官Mark Suster說。 “互聯(lián)網(wǎng)的第一階段是對基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),”他說。 “所有這些成功都從硅谷來。現(xiàn)在,下一個階段是有關(guān)的內(nèi)容;ヂ(lián)網(wǎng)上的人們到那里是不受理的。這就是洛杉磯是獨一無二的地位。”
A number of successful companies that have also seen successful exits helped propel the thriving digital media and technology industry in Los Angeles, starting with Myspace, which is headquartered in Beverly Hills. Others include Lowermybills.com, Overture, and AOL. Demand Media and Hulu are two of the largest players today.
一些成功的公司也做過成功地退出去幫助推動數(shù)字媒體的蓬勃發(fā)展,并在洛杉磯的技術(shù)產(chǎn)業(yè),與總部設(shè)在比佛利山莊的MySpace一起出發(fā)。其他包括Lowermybills.com,序曲和AOL。需求媒體和葫蘆是今天最大的兩名球員。
Other strong L.A. industries to build a business in or around include the textiles and garments industry, the fashion industry, the auto industry (Honda’s North American headquarters are located in the Los Angeles suburb of Torrance), the defense industry, and the advertising industry. International trade is also significant — the port of Los Angeles and Long Beach is one of the busiest in the world.
洛杉磯其他強大的工業(yè)建設(shè)或周圍包括紡織及成衣業(yè),時裝業(yè),汽車業(yè)(本田的北美總部設(shè)在洛杉磯的托倫斯郊區(qū)所在地),國防工業(yè),廣告業(yè)的業(yè)務(wù)。國際貿(mào)易也顯著-洛杉磯港口和長灘港也是世界上最繁忙的。
Dig Deeper: Top L.A. businesses from the Inc. 5000
深入挖掘:頂級洛杉磯股份。5000Starting a Business in Los Angeles: Scout a Location
在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè): 尋找位置
Now that you’re more familiar with the local economy, the next step is to take out a map and get your bearings. The first thing you’ll notice is that Los Angeles is a sprawling metropolis (the inspiration for the term urban sprawl, in fact), which can make deciding on a location a more difficult endeavor than meets the eye. Unlike more traditional cities, downtown is most often not the most central location.
現(xiàn)在,你更加熟悉當?shù)亟?jīng)濟,下一步就是拿出一張地圖知道您的方位。你首先會注意到的是,洛杉磯是一個不斷延伸的大都會(事實上,是為長遠的城市擴張中得到啟示的),它可以決定一個比眼見要困難多的地址。不同于傳統(tǒng)的城市,市中心通常不是最核心的位置。
The good news is you’ve already picked an industry, so you can look to a few big hubs for each. Start-ups, especially technology and media firms, tend to be clustered in Santa Monica and neighboring areas on the West Side of Los Angeles, says Tyler Koblasa, a Los Angeles entrepreneur and organizer of Start-Up Weekend L.A. and Start-Up Nights, programs to create a community of Los Angeles entrepreneurs. Another, smaller, tech hub is in Pasadena (home one of the country’s top technology schools: Cal Tech). Fashion and textiles are traditionally downtown, while defense businesses tend to be clustered in the South Bay.
好消息是你已經(jīng)挑選一個行業(yè),那么你可以看一些大型換乘樞紐。初創(chuàng)企業(yè),特別是科技和媒體公司,往往是在Santa Monica和在洛杉磯西口周邊地區(qū)聚集,Tyler Koblasa說,洛杉磯企業(yè)家和初創(chuàng)周末洛杉磯和開辦夜組織者,方案,以創(chuàng)造一個洛杉磯的企業(yè)家群體。另一個較小,技術(shù)中心是(國家最高科技學校之一家:加州理工學院)在Pasadena。時裝及紡織品是傳統(tǒng)的鬧市區(qū),而國防的企業(yè)往往會在南灣聚集。
If you’re starting a retail business, the West Side of Los Angeles, is typically the most high demand area, says, an executive vice president for retail at Los Angeles-based commercial real estate firm CB Richard Ellis. (The West Side is typically defined as the area around the 405 Freeway, including neighborhoods such as Century City, Westwood, and Venice Beach. It also includes the cities of Beverly Hills, Culver City, and Santa Monica, among others.) Prices in that part of the city will reflect its popularity: it’s not uncommon to see an asking price in excess of $10 per square foot a month, according to Rizika.
如果你創(chuàng)辦一個零售商業(yè),洛杉磯西側(cè),通常是最高需求區(qū),執(zhí)行洛杉磯商業(yè)房地產(chǎn)公司世邦魏理仕零賣副總裁Richard Rizika說的。(西區(qū)通常定義為環(huán)繞著405高速公路,包括周邊如世紀城,威斯特和威尼斯海灘。它也包含了比華利山城市,卡爾佛城,圣莫尼卡,等等。)在這一部分城市的價格將反映其聲望: 根據(jù)Rizika所說,這不是經(jīng)?吹揭獌r每個月每平方英尺超過10美元的。
Prices for office space are also most expensive on the West side, averaging $3.40 per square foot a month in the second quarter of 2010, according to a report by CB Richard Ellis. "If you want a very central location in the middle of clients, it’s going to cost you a lot more," Pettigrew says. "You have to weigh the pluses and minuses. We considered Santa Monica, but it was unrealistic for us." The Visionaire Group is located nearby, near the Marina del Rey neighborhood.
西邊的辦公空間價格也是最昂貴的, 一份CB Richard Ellis的研究報告表明, 2010年第二季度平均3.40元每平方英尺一個月!霸诳蛻糁虚g,如果你想要一個非常中心位置,這是要花掉你很多錢的,” Pettigrew說!澳惚仨殭(quán)衡利弊。我們考慮圣莫尼卡,但它對我們是不切實際的!边@個Visionaire集團是在附近,靠近Marina del Rey周圍。
If a prime piece of real estate is still a must this year, you might be in luck. "In the past, new businesses found it very difficult to secure those opportunities because were absorbed the fastest, especially with existing businesses trying to trade up to those locations," Rizika says. "This is a good time to get in the market."
今年如果房地產(chǎn)主要部份仍然是必須的,那么你可能會走運。“在過去,新的商業(yè)發(fā)現(xiàn)很難獲得這些機會,因為被吸收得最快,尤其是在試圖交易位置的現(xiàn)有商業(yè),”Rizika說!霸谑袌鲞@是一個很好的機會!
Still, it could end up working to your advantage to look beyond the West Side and other popular areas, like the South Bay or west San Fernando Valley. After a lengthy search process, Jean Shim-Min and her husband Craig Min settled on the Silver Lake neighborhood, towards the east side of the city, for their first retail location for their wholesale coffee business, Lamill Coffee.
還有,如果你的優(yōu)勢只是局限于一些西方和其他流行的地區(qū),如硅谷南部或西部圣費爾南多谷,那么你的工作可能就要結(jié)束了。在經(jīng)歷了漫長的搜索過程, Jean Shim-Min和她的丈夫Craig Min對他們的批發(fā)咖啡業(yè)務(wù)—Lamill咖啡,首次的批發(fā)零售位置在銀湖附近,朝城市的東邊,
"On the West Side, you find a lot of places for a great sandwich, or a great cup of soup," Shim-Min says. "The East Side was much more limited. I felt that was a shame, and so we wanted to provide something for people on the East Side. Financially it made much more sense for us, but we just love the community of Silver Lake. You don’t find many real communities like that."
“在西邊,你會發(fā)現(xiàn)有很多地方要一個大三明治,或者是一大杯的湯,”Shim-Min說!皷|邊是非常有限。我覺得那是一種恥辱,因此我們想在東邊為人們提供一些東西。使我們的經(jīng)濟更加有意義,但我們只愛銀湖社區(qū)。你不覺得很多那樣現(xiàn)實的社區(qū)!薄
Dig Deeper: Inside a Digital Media Company
深入挖掘:在數(shù)字媒體公司內(nèi)Starting a Business in L.A.: Build Solid Relationships
在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè):建立穩(wěn)固的聯(lián)系
When starting a business in any city, building relationships is critical. "Tapping into the right network of individuals who can help you succeed is one of the biggest determinants for success or failure of any early stage business," Suster says.
當經(jīng)商起步于任何一個城市,建立關(guān)系是至關(guān)重要的。“進入正確的個人網(wǎng)絡(luò)是可以幫助你成功地決定早期階段企業(yè)成功或失敗的最大的因素,”Suster說。
At first glance, a city the size of Los Angeles would appear an intimidating place to start building that network. However, many L.A. entrepreneurs have found the opposite to be true. "I find the venture capitalists in LA a lot more accessible, especially compared to San Francisco," Dao says. "The community is smaller, and pretty tight knit. It’s easier to build relationships."
乍一看,洛杉磯城市的規(guī)模會出現(xiàn)在一個開始建設(shè)網(wǎng)絡(luò)的可怕地方。然而,許多洛杉磯企業(yè)家發(fā)現(xiàn)反面是真實的!疤貏e是相對舊金山來說,我發(fā)現(xiàn)風險投資家在洛杉機更容易,”道說!吧鐓^(qū)規(guī)模較小,非常緊密結(jié)合。是很容易建立關(guān)系的!
Programs like Dao’s Twiistup conference, Koblasa’s Start-Up Weekend LA and Start-Up Nights, and Suster’s Launchpad L.A. certainly help make L.A. feel smaller than it is, at least for a start-up. Case in point: Koblasa’s latest start-up Ming.ly, a personal relationship manager, got a big boost by participating in the Twiistup conference. "It was a great opportunity to present our business and get valuable feedback," Koblasa says.
節(jié)目如道的Twiistup會議,Koblasa的新成立周末洛杉機和新成立夜晚還有Suster的Launchpad洛杉機。當然幫助你感覺洛杉磯小于它本身,至少對一個新成立的企業(yè)。例證:Koblasa最近成立的Ming.ly,人際關(guān)系經(jīng)理, 在Twiistup會議里得到了很大的鼓舞!斑@是一個很大的機會來展現(xiàn)我們的業(yè)務(wù)和得到有價值的反饋,”Koblasa說。
It’s not Silicon Valley, but venture capital and angel networks are still relatively strong in Los Angeles. "There is a reasonably mature VC structure here," Dao says. "There is money here. It seems to be that people move to L.A. when they’ve made it."
它不是硅谷,但在洛杉磯風險投資和天使網(wǎng)絡(luò)仍然相對較強!斑@里有一個合理成熟的VC結(jié)構(gòu)!钡勒f。“這里有錢。這似乎是當他們一有錢他們就會搬到洛杉磯!
L.A. start-ups are slightly different in character from their neighbors to the north in Silicon Valley. "What’s unique about raising money to start a business here is that most Southern California investors expect to see immediate monetization," Suster says. "They’re willing to give you less capital than you might be able to rase in New York or San Francisco, but you find a lot of early stage companies that find ways to make money fast."
洛杉磯的初創(chuàng)企業(yè)與鄰居到北硅谷在特征方面有細微的區(qū)別!瓣P(guān)于籌集資金來這里創(chuàng)業(yè)的獨特之處是大多數(shù)南加州投資者希望看到立即貨幣化,”Suster說!八麄兪窃敢饨o你比你在紐約和舊金山較少的資本,但你找到大量找到辦法賺錢快的早期階段公司!
Obviously, venture capitalist funding isn’t for every type of business. That’s why Suster suggests you shouldn't start there. "Start with the experts in your own industry," he says. "Not only are they going to help you with the experiences they have learned, but they often serve as a board of advisors and your initial source of capital."
很明顯,風險投資基金會是不為任何類型的商業(yè)。這就是為什么Suster建議你不應(yīng)該在那創(chuàng)業(yè)!芭c專家在自己的行業(yè)創(chuàng)業(yè),”他說。“他們不僅要用他們所學的經(jīng)驗來幫助你,他們也經(jīng)常作為董事會的顧問和你最初資金的來源!
Dig Deeper: How to Purchase Commercial Real Estate
深入挖掘:如何購買商業(yè)地產(chǎn)Starting a Business in Los Angeles: Prepare for the Challenges
在洛杉磯創(chuàng)業(yè):準備迎接挑戰(zhàn)
Don’t let the sunny skies and sandy beaches fool you: Building a business in Los Angeles does come with its fair share of challenges.
不要讓陽光明媚的天空和沙灘愚弄你:在洛杉磯建立一個商業(yè)就帶來了其應(yīng)得的挑戰(zhàn)。
The vast geography of L.A. and its surrounding cities, as well as the notoriously clogged freeways that connect them, is one of the region’s major obstacles. "I've missed meetings and had to reschedule because of the 405," Pettigrew says.
地域遼闊的洛杉礬及其周邊的城市,以及出了名阻塞相連的高速公路,是該地區(qū)的主要障礙!耙驗405高速公路,我已經(jīng)錯過了而不得不重新安排的會議”。 Pettigrew說。
California isn't one of the easiest places to set up a business, either. "California is the least friendly business state in the country in terms of regulations, taxes, and the cost of workers comp," says David Glickman, founder of Hometown Telecom, a international telecommunications provider based in Los Angeles. "The cost of living is high. Taxes in the city of Los Angeles are pretty high too. But despite that, the talent of the workforce and the entrepreneurial spirit of L.A. outweighs the difficult business environment."
建立商業(yè),加州也不是一個最簡單的地方!皣乙(guī)定,稅收條款和工人的費用是加州在是全國最不友好的企業(yè)狀況,”家鄉(xiāng)電信的創(chuàng)始人,位于洛杉磯的國際電信供應(yīng)商之一的David Glickman說。 “生活消費是很高。洛杉磯城市的稅收也非常高。但是盡管如此, 洛杉礬勞動人才和創(chuàng)業(yè)精神超越了商業(yè)環(huán)境中的困難!
Another challenge is competition, not just among businesses but even for that top talent Schofield values. "Competition for talent in L.A. is intense," Pettigrew says. "Often newer businesses will overpay for employees which can artificially drive up salaries to levels that are not warranted, even with the higher cost of living in LA."
另一個挑戰(zhàn)是競爭,不僅僅是在商業(yè)競爭,也是頂尖人才Schofield的價值觀的競爭!奥迳即壍娜瞬鸥偁幖ち遥盤ettigrew說!霸诼迳紮C經(jīng)常更新的企業(yè)可以人為地抬高工資水平,將過高地支付員工是不合理的,甚至更高的生活費用!
Despite the challenges, don’t be afraid of them. Rather, try to use them to your advantage. "There’s definitely a lot of competition in L.A.," Koblasa says. "But the good news is that you immediately have access to those networks of people to learn how to build your business better."
盡管困難重重,也不要怕。相反,盡量用你的優(yōu)勢去使用它們!霸诼迳紮C肯定有很多競爭,”Koblasa說!暗孟⑹悄懔⒓传@得那些網(wǎng)絡(luò)人去學習如何建立你的生意更好!
Dig Deeper: How to run a virtual company.
深入挖掘:如何運行一個虛擬的公司Starting a Business in L.A.: A Creative City at Your Fingertips
在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè):對創(chuàng)意城市了如指掌
Los Angeles is the creative capital of the world. Well, at least according to a 2009 report on the creative economy by Otis College of Art and Design, which found that one out of every six people in the region is employed in a creative field. So, there’s a lot of creative energy pulsating throughout the city, leaving you a good chance to being inspired.
洛杉磯是世界的創(chuàng)意之都。嗯,至少根據(jù)2009年由藝術(shù)和設(shè)計Otis學院的創(chuàng)意經(jīng)濟報告得出,從而發(fā)現(xiàn),每六個人中的一個人是在該創(chuàng)造性的領(lǐng)域就業(yè)的。所以,整個城市有很多的創(chuàng)造性能量脈動,讓你有機會去啟發(fā)。
Some inspiration will definitely come in handy to overcome the region’s challenges. Hometown Telecom, for example, uses telecommuting to solve the traffic puzzle. The company has no physical office space or administrative support staff — only five principals who manage the day-to-day operations of the company from their homes. "I can’t imagine doing this in any other city than L.A.,” Glickman says. "There’s an entrepreneurial, 'yes we can' spirit here."
一些靈感一定會派上用場來克服這個地區(qū)的挑戰(zhàn)。家鄉(xiāng)電信,舉個例子,采用遠程辦公來解決交通難題。該公司沒有物理辦公空間或行政支持員工,只有五個校長處理日常運作的家園式公司!拔也荒芟胂襁@個在其他而不是洛杉機的城市,”Glickman說。“那是一個企業(yè)家,是的,我們可以的,精神在這里。”
Worried about the cost of rent, but still want an office? Co-working spaces are also becoming popular. Koblasa rents space at one for his latest start-up venture, Ming.ly.
擔心房租,但還是要一間辦公室嗎?同工配搭的空間也越來越受歡迎。Koblasa為他最近冒險創(chuàng)業(yè)租了一個空間Ming.ly。
Talent is one of the most important concerns for start-ups. If you're doing business in L.A., then you're in luck. "There is tremendous talent here, especially if you're starting a small company," Glickman says. "Southern California is really a mecca of small and medium sized companies, with lots of resources, especially talent."
人才是創(chuàng)辦企業(yè)的最重要問題之一。如果你在洛杉磯經(jīng)商,那么你是幸運的。“這里有最優(yōu)秀的人才,尤其是如果你創(chuàng)辦一個小公司,”Glickman說!凹又菽喜渴且粋真正的中小規(guī)模公司的麥加,具有豐富的資源,尤其是人才。”
You don't have to stay local, either. Calling Los Angeles home base has its advantages when recruiting from other cities and internationally. "There's a very diverse culture here, and we see that as a big advantage for recruiting international talent," Pettigrew says. "It's easier to get them here, rather than if we were in Detroit or Denver."
你也不必在那住宿。當從別的城市和國際上招聘時,呼叫洛杉磯基地就有它的優(yōu)點!坝蟹浅2煌奈幕覀兛吹侥鞘且粋發(fā)展國際人才的很大優(yōu)勢,”Pettigrew說!氨绕鹞覀兪窃贒etroit 或Denver,更容易讓他們在這里!
The diversity of the Los Angeles metro area has fostered an open-mindedness unique to Angelenos. When Doug Zell was looking for another city to expand his Chicago chain of specialty coffee stores, Intelligentsia Coffee, he saw Los Angeles as a natural fit. "I find it refreshing that it's a market where people are willing to embrace new ideas and new products very openly," he says. "It's a place that's built around that."
洛杉磯都會區(qū)的多樣性,已培育成了一個獨特開放態(tài)度的洛杉磯人。當Doug Zell尋找另一城市擴展他芝加哥的特制咖啡連鎖商店—知識界的咖啡,他把洛杉磯作為一種自然狀態(tài)!拔矣X得很清爽,那是一個人們都非常開放愿意去接受新思路、新產(chǎn)品的市場,”他說。“這是一個繞著建立起來的地方。”
"There is so much diversity in Los Angeles," Suster says. "We are not in the group tank like Silicon Valley. There is more than one way to build a company here."
“在洛杉磯有這么多的多樣性,”Suster說!拔覀儾皇窃谙窆韫饶菢拥募瘓F罐。這里有一個以上的方式來建立一個公司!
Dig Deeper: How to Attract Talent to Your Start-up
深入挖掘:如何吸引人才到你新成立的企業(yè)
【如何在洛杉磯創(chuàng)辦企業(yè)(一)】相關(guān)文章:
股市巨幅震蕩癥結(jié)何在06-07
“哲學”為何在古希臘誕生06-12
寶潔如何在數(shù)字世界起舞05-02
論《史記·司馬相如列傳》與司馬相如《自敘》關(guān)系之探討05-04
淺談如何在市場拓展戰(zhàn)略上求得創(chuàng)新06-02
如何在執(zhí)行中確認被執(zhí)行人的履行能力05-11
如何在 Windows操作系統(tǒng)中改變文件打開方式05-30
如何在高中生物課中提升提問水平論文06-27