- 相關(guān)推薦
淺論英語(yǔ)文化導(dǎo)入在英語(yǔ)教學(xué)中的意義
摘要:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、文化等方面交流的日益頻繁,英語(yǔ)作為一種交際工具被越來(lái)越廣泛地應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域。社會(huì)不僅急需大批英語(yǔ)專業(yè)人材,而且急需大批既有專業(yè)知識(shí)、又具備一定英語(yǔ)水平的社會(huì)實(shí)用型人材,這對(duì)高等院校非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在英語(yǔ)方面的培養(yǎng)規(guī)格提出了更高的要求。如何把非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生培養(yǎng)成為符合社會(huì)需要的合格人材呢?我們要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力,一定的聽(tīng)的能力以及初步的寫的能力,使學(xué)生能以英語(yǔ)為工具獲取專業(yè)所需信息,為進(jìn)一步提高英語(yǔ)水平打下較好的基礎(chǔ)。本文簡(jiǎn)要闡述了英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)文化的關(guān)系,英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性,并結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,論述了課堂上文化導(dǎo)入的幾種做法。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)文化 導(dǎo)入 英語(yǔ)教學(xué)
0 引言
和重要組成部分,它的產(chǎn)生、演變、發(fā)展都和文化息息相關(guān),可以說(shuō),任何一種語(yǔ)言都深深地打上了文化的烙印,其語(yǔ)音、句法、語(yǔ)義以及在不同場(chǎng)合的具體運(yùn)用都帶有鮮明的文化特征,文化散布于語(yǔ)言系統(tǒng)的每一個(gè)角落,影響甚至制約著語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、修辭、交際模式等。在外語(yǔ)教學(xué)中重視目的語(yǔ)文化的導(dǎo)入,對(duì)加深學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的領(lǐng)悟力、提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣都有一定的現(xiàn)實(shí)意義,把外語(yǔ)教學(xué)放在文化的大背景下進(jìn)行會(huì)收到事半功倍的效果,不了解目的語(yǔ)的文化就很難甚至無(wú)法做到正確理解和運(yùn)用這一語(yǔ)言。文化有廣義和狹義之分,廣義的文化包括人類在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,狹義的文化指人類文化價(jià)值觀念構(gòu)成的知識(shí)體系。
我們習(xí)慣于用東方文化背景去理解西方文化,盡管外形上非常相似,而由于貌合神離,常常形成難過(guò)的關(guān)口,所以抓住英漢區(qū)別,了解背景知識(shí),應(yīng)成為提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的關(guān)鍵。我國(guó)目前的大學(xué)英語(yǔ)公共英語(yǔ)教學(xué)已成為整個(gè)英語(yǔ)教育體系中重要的一部分,也是各高校整體教學(xué)工作中的重要一環(huán)。有的大學(xué)生過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)、六級(jí),但英語(yǔ)口筆頭的交際能力卻很差,說(shuō)起話寫起文章來(lái)往往詞不達(dá)意,這里面原因很多,如過(guò)分重視語(yǔ)言的輸入積累而忽視了輸出創(chuàng)造,課堂教學(xué)模式單一,無(wú)法調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性等等。但教學(xué)過(guò)程中對(duì)文化因素的不夠重視也是一個(gè)重要原因。很多大學(xué)英語(yǔ)老師只熱衷于給學(xué)生講授語(yǔ)言點(diǎn),缺乏在大的文化背景下傳授和解釋語(yǔ)言知識(shí)的能力,殊不知正是那此滲透在字里行間的文化構(gòu)成了我們“語(yǔ)言的底座”(Sapir,Edward. 1972. Language Defined),對(duì)我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率產(chǎn)生直接或間接的影響。我們知道,要正確使用一種語(yǔ)言必須具備兩類知識(shí),一類是有關(guān)該語(yǔ)言本身的結(jié)構(gòu)體系方面的知識(shí),也即語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯三方面的實(shí)際知識(shí);一類是與該語(yǔ)言有關(guān)的各種社會(huì)歷史文化背景方面的實(shí)際知識(shí),包括各種“語(yǔ)言的”或“非語(yǔ)言的”交際知識(shí)、交際規(guī)則,這兩類知識(shí)的融合才能使交際得以順利進(jìn)行,對(duì)母語(yǔ)和外語(yǔ)都是如此。學(xué)生只有在熟知語(yǔ)言背后的文化背景知識(shí)之后,才能更加自如和準(zhǔn)確的使用英語(yǔ),并且能夠有效地提高學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。
《大學(xué)英語(yǔ)》精讀的編寫在內(nèi)容安排上由淺入深,融知識(shí)性、利學(xué)性和趣味性于一體,課文的詞匯解釋簡(jiǎn)明扼要,練習(xí)安排合理有序,注重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和交際能力,這是這套教材的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。結(jié)合大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)、教學(xué)目的和具體要求,考慮到課堂教學(xué)中的可操作性,筆者認(rèn)為大學(xué)英語(yǔ)精讀教學(xué)中的文化導(dǎo)入可以首先嘗試從以下兩個(gè)方面入手。
1 關(guān)于文化背景知識(shí)的介紹
這里所說(shuō)的文化背景知識(shí)包括英語(yǔ)國(guó)家的政治、歷史、地理、風(fēng)土民情、倫理道德、生活習(xí)慣、宗教信仰等影響、制約人們思想和行為的一些宏觀因素。文化背景知識(shí)的介紹對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生非常必要,因?yàn)樗麄儾幌笥⒄Z(yǔ)專業(yè)的學(xué)生那樣可以有更多的機(jī)會(huì)接觸英語(yǔ)語(yǔ)言材料,和外教交流的時(shí)間相對(duì)也少。所以在課時(shí)最多的精讀課教學(xué)中介紹文化背景知識(shí),以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的交際能力就顯得尤為重要和迫切。
《大學(xué)英語(yǔ)》精讀內(nèi)容涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、科技、人物、風(fēng)俗、生活等很多方面,但由于篇幅的原因,各個(gè)方面的內(nèi)容都只能是略有涉獵,課后的注釋也不可能詳盡,所以老師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)適當(dāng)補(bǔ)充相關(guān)的文化背景知識(shí),給學(xué)生提供一些更直觀、更豐富、更有趣的文化信息。比如第一冊(cè)有兩個(gè)單元都是描寫發(fā)生在圣誕節(jié)期間的故事Unit5:A Miserable,Merry Christmas;Unit7:The Sampler,教師在教學(xué)過(guò)程中可以就圣誕節(jié)的起源、它的慶祝方式、它在西方社會(huì)生活和家庭生活中的重要性等方面進(jìn)行提問(wèn)、組織課堂討論而導(dǎo)入課文教學(xué)。
2 對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的討論
習(xí)語(yǔ)是指在意義和結(jié)構(gòu)兩方面都相對(duì)穩(wěn)定的詞組和句子,包括諺語(yǔ)、格言、固定表達(dá)法等。習(xí)語(yǔ)是一種歷史文化的積淀,是人們?cè)陂L(zhǎng)期的生產(chǎn)實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的智慧結(jié)晶。它受一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、地理環(huán)境等的影響,具有鮮明的文化特色。盡管英漢語(yǔ)言中部分習(xí)語(yǔ)很相近,如“to burn one’s boat”和“破釜沉舟”,如 “walls have ears”和“隔墻有耳”,還有一些英語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)已成為漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的一部分,但大多數(shù)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)在漢語(yǔ)中是沒(méi)有對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式的,所以我們?cè)诮虒W(xué)中需要補(bǔ)充一些解釋和說(shuō)明,比如介紹它們的起源,和漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)進(jìn)行比較,引入相關(guān)的習(xí)語(yǔ),等等,這樣學(xué)生既獲得了語(yǔ)言知識(shí),又加深了對(duì)英語(yǔ)文化的了解。《大學(xué)英語(yǔ)》精讀中出現(xiàn)的習(xí)語(yǔ)都很常見(jiàn)且具有代表性,在課堂上花一些時(shí)間進(jìn)行討論是很必要的,這里僅舉一例加以說(shuō)明。
This was the last straw, I was very young: the prospect of working under a woman constituted the ultimate indignity. ( Book 2. Unit 4: My First Job. Line 43-44)
這句習(xí)語(yǔ)取自“It’ s the last straw that breaks the camel’ s back”,意為“再也不能忍受”,教師可在課文后面注釋的
【淺論英語(yǔ)文化導(dǎo)入在英語(yǔ)教學(xué)中的意義】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透淺談的論文08-02
淺論幼兒舞蹈教育及意義論文04-29
談大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中文化的導(dǎo)入論文07-20
英語(yǔ)文學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用04-21
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的修辭技巧02-28
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的合作學(xué)習(xí)04-22
淺探英語(yǔ)教學(xué)中如何激發(fā)學(xué)生興趣06-09
初中英語(yǔ)教學(xué)中如何轉(zhuǎn)化“學(xué)困生”05-25