- 相關推薦
探析英語歧義現(xiàn)象與英語交際教學
摘要:歧義是較為常見的復雜的語言現(xiàn)象,它是指一個語言項目具有兩個或多于兩個含義的現(xiàn)象,其 類型可分為語音歧義、詞匯歧義和句法歧義等。歧義所導致的語言層面和語義內涵的差異令 學習者困惑,因而在交際活動中構成理解障礙,從語音、詞匯和句法三方面了解歧義的起因和 構成,并把英語歧義理論研究與英語實際教學相結合,總結出有效的排除歧義的方法,有助于 學習者掃除語言交際中的障礙,正確理解言語交際的目的。
?
關鍵詞:歧義;語音;詞匯;句法;英語教學?
語言是一種約定俗成的社會現(xiàn)象,而不是人們根據(jù)科學規(guī)律創(chuàng)造出來的。因此,語句和語義之 間沒有一種必然的一一對應關系,往往不同的語句可以表達相同的思想,而同一語句卻可以表 達不同的意義。大部分語言工作者普遍認為,如果語句在結構上遵循語法規(guī)則、語義上符合 邏輯常理,其深層包含兩種或兩種以上的釋義,則會出現(xiàn)歧義(ambiguity)。英國語言學家Lee ch將歧義定義為“一個語言項目具有一個以上的認知意義”[1]。歧義現(xiàn)象在交際 過程中又分為無意歧義(unintentional ambiguity)和有意歧義(intentional ambiguity), 前者是由于語言使用者本身或語言結構自身的缺陷,而導致交流受阻的語言現(xiàn)象,是語言矛盾 的自然顯露;后者是說話人對于語言結構矛盾的積極利用,它通過多種語言手段在語音、詞匯 、句法、語境等層次上反映出來,以達到特定的交際目的。?
歧義的產(chǎn)生要具備語義、句法和語用三個條件,這三個條件是一個有機統(tǒng)一體,互相影響,互 相制約。語義上的多義性為歧義的產(chǎn)生奠定了基礎,句法歧義則為歧義的產(chǎn)生提供了條件,而 語用則為語義和句法所引起的歧義提供了合理解釋的多種可能性。本文主要從語音、詞匯和 句法三個方面闡述英語無意歧義現(xiàn)象,并結合實際教學分析和總結排除歧義的方法。?
一、 英語教學中的歧義現(xiàn)象?
1.語音歧義(Phonetic Ambiguity)?
語音歧義是在口語中由于同音異形異義詞、同形同音異義詞,以及由于連讀、弱讀、不同的 重音位置等,使聽話人可能產(chǎn)生多種理解而造成的歧義。例如 I didn't make a [seil] l ast week,英語中的sail和sale的發(fā)音均為[seil],是一對同音異形異義詞,于是此句可理 解為:“上周我沒制作船帆”或“上周我沒賣出去貨物”。英語中有許多這樣的詞,如break( 破壞)、brake(剎車),fair(公平的)、fare(費用),right(正確的)、write(寫),die(死亡)、 dye(染色),cell(細胞)、sell(賣)等。而fan(扇子/愛好者),long(長的/渴望),kind(善良的 /種類),mean(卑鄙的/意味)等屬于同形同音異義詞,它們在句子中極易造成理解上的歧義。 ?
在說話過程中,連音造成相連的詞或詞組之間的音位切分的變化,也會產(chǎn)生歧義。如My broth er had a [greidei],此句中的[greidei] 既可以理解為“grade A”,也可以理解為“g ray day”。以上這兩種歧義只在口語中存在,變成文字形式后,歧義便可消失。?
此外,重讀和弱讀也會在語音層次上產(chǎn)生歧義。如 Why don't you have lunch with us可以理解為Why don't you come along and have lunch with us 或Why don't you havelunch with us rather than supper?
2.詞匯歧義(Lexical Ambiguity)?
詞匯歧義是指對句子中某一個詞的意義有不同理解而產(chǎn)生的歧義,主要表現(xiàn)為一詞多義和同 形異義兩個方面。?
(1) 一詞多義是指一個詞有多種不同的意義,這些詞之間常有某種內在的聯(lián)系,在字典中歸屬 一個詞條。如The boy broke the [ZZ(Z]glasses[ZZ)] last week(這個男孩上周打碎了[ZZ (Z]玻璃[ZZ)]/這個男孩上周打碎了[ZZ(Z]眼鏡[ZZ)])。有些詞組也存在多種意義,如He isrunning after her,這里的“running after”既可以理解為“追趕”,也可以理解為“追求 ”。?
(2) 同形異義詞包括異音同形異義詞和同音同形異義詞,它們通常形式相同,卻是含有兩個或 兩個以上意義完全不相關的詞,在詞典中一般被列入單獨的詞條。如bow (弓/鞠躬),lead(鉛 /引導),tear(眼淚/撕開)等詞就屬于異音同形異義詞。再如:Mary can't [ZZ(Z]bear[ZZ)]children(瑪麗不能[ZZ(Z]忍受[ZZ)]孩子們/瑪麗不能[ZZ(Z]生[ZZ)]孩子);She [ZZ(Z]turn ed out[ZZ)] an efficient secretary(她[ZZ(Z]趕走[ZZ)]了一個能干的秘書/她[ZZ(Z]原 來是[ZZ)]一個能干的秘書)。這里的“bear” 和“turn out”就是同音同形異義詞(組)。 ?
(3) 詞義的轉移也會引發(fā)句子的歧義。這是因為許多詞匯在已有的含義上又產(chǎn)生了新的意 義。如Many scientists and technicians are engaged in the recovery techniques,“r ecovery”原意指“復得、痊愈”,但隨著現(xiàn)代技術的發(fā)展,“recovery”意指“人造衛(wèi)星等 的回收”,“(廢物利用的)提取”或“(擊劍、劃船等)預備姿勢的還原”等。?
3.句法歧義(Syntactic Ambiguity)?
美國語言學家Roberts曾經(jīng)指出:“這種因句法規(guī)則使用不當而引起的語法歧義是由于人們 忽視使用表明句子結構的句法代號而引起的”[2]。句法代號是指限定多義詞用法 的詞綴、單詞或結構等,如用情態(tài)動詞或一般過去時的后綴限定動詞的詞性,用定冠詞限定 名詞的詞性等。句法歧義現(xiàn)象往往出現(xiàn)在一個可以理解為不同層次或可以變換的結構體中, 下面是幾種常見的句法結構引起的歧義現(xiàn)象。?
(1) 平行結構引起的歧義:句子里的某一成分可以和平行結構中的任何一個結構連在一起 而具有不同的意義, 因而產(chǎn)生歧義。例如: The boy answered the question which histeacher asked [ZZ(Z]without hesitation[ZZ)](這個男孩毫不遲疑地回答老師問他的問題 /老師毫不猶豫地提問,這個男孩在作答)。?
(2) 省略結構引起的歧義:有時省略某些詞會使句子產(chǎn)生歧義。例如: He knows more a bout literature than Mary(他比瑪麗更懂文學/在文學和
【探析英語歧義現(xiàn)象與英語交際教學】相關文章:
英語教學加強整體效應探析06-01
英語文學在英語教學中的應用04-21
英語教學論文11-04
小學英語有效教學論文11-02
小學英語教學論文11-04
新的英語教學評價使學生快樂學英語論文08-14
留學論文寫作中該如何避免歧義06-22
電工技術教學改革探析06-14
英語教學論文開題報告06-09