- 相關推薦
論大學英語教學中的語言石化現(xiàn)象
摘要:本文試闡述了大學英語學習過程中易產(chǎn)生石化的語言項目,并提出針對語言石化現(xiàn)象的教學對策,以提高外語教學的質量,促使學習者最大程度地掌握外語知識和延緩或避免石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。
關鍵詞:語言石化 大學英語教學 教學策略
在語言學上,我們將凝固在中介語中的頑固性錯誤稱為語言石化(fossilization)。它可存在于語音、語法和詞匯中。其中以語音石化尤為突出。由于語言石化現(xiàn)象是第二語言學習中的普遍現(xiàn)象,并在很大程度上制約了學習者目的語水平的提高。因此本文試分析了大學英語學習過程中易產(chǎn)生石化的語言項目,并提出針對語言石化現(xiàn)象的教學對策。
一、語言石化現(xiàn)象的基本概念
語言學家們認為中介語系統(tǒng)是一個不斷變化的連續(xù)體,它的發(fā)展是指語言學習者所掌握的目的語知識從“0”狀態(tài)向以該目的語為母語的本族語者(NSs)的語言能力狀態(tài)不斷前進的過程。但對于絕大多數(shù)學習者來說,這一前進過程無法順利完成,他們的中介語水平永遠無法達到NSs的語言能力狀態(tài)。Selinke將這一現(xiàn)象定義為“石化”(fossilization),即學習者中介語系統(tǒng)的“長期”(long-term)停滯不前,當他們的中介語系統(tǒng)仍包含有一些與目的語不符的“語言結構”(structures)時,他們就停止了學習,他們的中介語永遠無法發(fā)展到NSs的狀態(tài)。Selinker在1996年重申了石化的定義,他指出“語言石化現(xiàn)象是指外語學習者的中介語中一些語言項目、語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識趨向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學習量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用”。這一新定義克服了1972年的定義中的缺陷。
二、大學生學習英語過程中易產(chǎn)生石化的語言項目
1.語音石化
在日常教學中,我們經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)我們的大學生在將近十年英語學習之后,仍然無法克服他們的“中國腔”。比如說,他們常常出現(xiàn)長短元音不分,甚至是用漢語中某些相近的音替代漢語中沒有的讀音的現(xiàn)象,而且,英語是以重音計時的語言,而漢語是以音節(jié)計時的語言。由于兩者的不同,中國學生在朗讀英語時,往往會破壞英語的節(jié)律讀成漢語式的英語在語音節(jié)律上造成石化。此外,學生的來源地區(qū)對于他們語音石化也有一定影響,如來自有些南方地區(qū)的學生的語音有著明顯的方言特點,或者來自偏遠貧困地區(qū)的學生由于語言學習初期接觸到不正確的發(fā)音而出現(xiàn)的一些很難糾正的語音的錯誤。
2.詞義石化
語言與文化是息息相關的,由于使用英、漢兩種語言民族的社會文化的極大差異,英漢兩種語言中完全同一對等的詞語微乎其微,因此,學習者很容易在以下兩個方面發(fā)生石化現(xiàn)象:其一,詞義誤等的石化現(xiàn)象。學生們在與英美人士交際或翻譯時,常依照漢義來選擇英語詞匯其實是風馬牛不相及,如lover一詞在英語中指情夫或情婦,與husband或wife的含義完全不同,而漢語中的“愛人”一詞一般指自己的配偶,因此把lover一詞當作漢語中“愛人”來指自己的配偶就會引起誤會了。其二,情感差異的石化現(xiàn)象。語言除了傳遞信息以外,還要表達說話人或作者對所講事物與聽者、讀者的態(tài)度,也就是表達感情。詞匯表中的有些詞語在翻譯時雖然已將其主要概念表達了出來,卻忽視了其內(nèi)在的感情色彩和文化內(nèi)涵,使不明實情的中國學生白受其苦。如“狗”在漢語中多有“卑鄙”等貶義,,但在英語中,dog卻又有“忠誠,友愛,可愛”等褒義。
因此,學習者務必要弄清詞語在不同語言中的內(nèi)涵意義,直譯是絕不可取的。如果在運用英語時一再出現(xiàn)由此原因引起的錯誤表達,那么語義方面的石化現(xiàn)象就會產(chǎn)生。
三、針對語言石化現(xiàn)象的教學對策
作為二語習得過程中的一個普遍問題,語言石化現(xiàn)象的研究對于第二語言學習具有十分重要的意義,語言教師應該在深入了解石化現(xiàn)象的成因及其本質的基礎之上,通過有效的教學方法延緩或防止石化現(xiàn)象的產(chǎn)生,使之更加接近目的語。
1.學習策略的訓練
研究表明,在整個二語學習過程中,學習者是一個積極主動的參與者,是外語學習的主體。在接受語言輸入時,學習者對其進行分析處理并從中“悟”出規(guī)則,加以吸收。在語言輸出時,學習者在對自己的語言行為進行自我監(jiān)控等一系列過程中,始終處于一個異常活躍的狀態(tài)中。每一個外語學習者在試圖完成某一學習和認知任務時,都會自覺或不自覺地調(diào)動自己的原有知識和認知策略。因此,教師應注重培養(yǎng)學習者的學習策略,對學習者的學習策略因勢利導,充分利用學習策略提高語言學習能力。教師要正確引導學生對學習目的語的認識,幫助學生確立近期目標和長遠目標,定期對自己的學習情況進行評估,努力摸索自己的一套學習方法,運用多種學習策略,由被動轉為主動自覺學習。這樣,學習者在交際時心理壓力減輕,增強了信心和學習動機,積極主動利用所學知識努力創(chuàng)新。這將在很大程度上有利于防止語言石化的形成。
2.正確對待學習者的錯誤
外語學習中出現(xiàn)錯誤是在所難免的錯誤固然不好,但也并不是只有消極意義而沒有積極意義。一般地說,對學生外語學習過程中產(chǎn)生的錯誤存在兩種截然不同的態(tài)度。一種是行為主義的機械態(tài)度,認為語言學習是一個刺激———反應的過程,要通過不斷的強化來形成正確的語言習慣。因而,教學過程中教師不容許學生錯誤的存在,對錯誤采取有錯必糾、有錯即改的方針,強調(diào)學生語言的準確性。這樣做的結果是容易造成學生心理上的壓力,學生怕產(chǎn)生錯誤,怕人笑話,不敢大膽開口,久而久之,就索性緘默不說。另一種是功能派的寬容態(tài)度,認為錯誤是語言學習從不完善到完善的標志,學習過程中產(chǎn)生錯誤是自然的,不可避免的,不需要及時糾正,錯誤可以隨著學習者的進步逐漸改正。因此,教師對學生的錯誤聽其自然,只強調(diào)學生語言的流利性。這樣做的結果是,學生雖然克服了怕產(chǎn)生錯誤的心理,但是說話毫不注意語言的準確性,停留在洋涇浜語的水平,無法準確表達。應該說,以上兩種對待錯誤的態(tài)度都存在片面性。我們對待錯誤既不能有錯必糾,也不能放任自流。要注意錯誤產(chǎn)生的原因,采取靈活多樣的辦法,有針對性地糾正語言錯誤。
參考文獻:
[1]Cohen A. D.Language Learning[M]. Boston: Heinle and Heinle Publisher, 1990.
[2]戴煒棟,牛強.過渡語的石化現(xiàn)象及其教學啟示[J].外語研究.
[3]周紅云.語言的僵化現(xiàn)象[J].外語界, 2003, (4).
[4]范燁.關于中介語對話的研究報告[J].外語界.
[5]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[6]王初明.影響外語學習的兩大要素與外語教學[J].外語界, 2001,(6):8-12.
論文網(wǎng)在線
【論大學英語教學中的語言石化現(xiàn)象】相關文章:
論體罰學生現(xiàn)象中的法律題目03-23
論《墨子》研究中援墨注儒現(xiàn)象03-15
淺析論大學英語教學中的跨文化教育03-16
論PowerPoint在英語教學中的應用12-06
論商務語言策略中的禮貌原則03-19
論小學英語教學中的情商培養(yǎng)11-28
論情感教學在高校英語教學中的應用03-19