- 相關(guān)推薦
探析口譯者的語(yǔ)用失誤與跨文化意識(shí)
摘要:口譯作為跨文化交際中的橋梁與語(yǔ)言所承載的文化有著不可分割的聯(lián)系。避免語(yǔ)用失誤和增強(qiáng)跨文化意識(shí)對(duì)口譯者來(lái)說(shuō)有特別重要的意義。本文以語(yǔ)用學(xué)的語(yǔ)用失誤理論為指導(dǎo),分析口譯中常出現(xiàn)的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和跨文化交際語(yǔ)用失誤,旨在提高口譯者對(duì)文化差異的敏感性,提出跨文化意識(shí)培養(yǎng)的途徑,從而減少誤解,成功完成交際。關(guān)鍵詞:口譯;語(yǔ)用失誤;跨文化意識(shí)
語(yǔ)言承載著文化并不可避免地呈現(xiàn)出不同文化形態(tài)上的差異?缥幕浑H是不同文化背景的人之間進(jìn)行的交際活動(dòng)。口譯作為跨文化交際中的橋梁與語(yǔ)言所承載的文化有著不可分割的聯(lián)系?谧g者在執(zhí)行口譯的過(guò)程中能夠最直接地接觸到來(lái)自不同文化領(lǐng)域的信息,并要求能迅速而準(zhǔn)確地表達(dá)不同文化背景交際雙方的各種意圖?谧g者在跨文化交際中所處的特殊地位促使其要有效地避免交際中的語(yǔ)用失誤,并逐漸培養(yǎng)和運(yùn)用跨文化意識(shí)協(xié)助自己積極參與并成功完成交際。
本文擬以語(yǔ)用學(xué)的語(yǔ)用失誤理論為指導(dǎo),分析口譯中常出現(xiàn)的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和跨文化交際中的失誤,并對(duì)口譯者的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)進(jìn)行初步的探討。
1.語(yǔ)用失誤
不同的語(yǔ)言中有著不同的語(yǔ)用規(guī)則,把一種語(yǔ)言的語(yǔ)用規(guī)則套用到另一種語(yǔ)言上往往會(huì)造成語(yǔ)用失誤。在言語(yǔ)交際中導(dǎo)致交際者本人未能取得完滿(mǎn)交際效果的差錯(cuò)統(tǒng)稱(chēng)為語(yǔ)用失誤(pragmatic failure)(何自然,1988)。語(yǔ)用失誤有時(shí)又被稱(chēng)為語(yǔ)用違例(pragmatic violation)(Ninio
【探析口譯者的語(yǔ)用失誤與跨文化意識(shí)】相關(guān)文章:
探析口譯的跨文化語(yǔ)用失誤03-20
口譯的跨文化語(yǔ)用失誤03-19
論口譯的跨文化語(yǔ)用失誤03-19
跨文化交際中語(yǔ)用失誤的發(fā)現(xiàn)和修復(fù)11-16
關(guān)于口譯中的跨文化語(yǔ)用失誤及應(yīng)對(duì)策略03-01
試論言語(yǔ)行為理論看跨文化交際中的語(yǔ)用失誤03-01
探析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)03-18