對(duì)大學(xué)本科專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)思考
摘要:近年來(lái),雙語(yǔ)教學(xué)成為本科教學(xué)改革中的重點(diǎn)之一。實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是適應(yīng)中國(guó)高等教育國(guó)際化趨勢(shì)的發(fā)展需要,是培養(yǎng)具有國(guó)際合作意識(shí)、國(guó)際交流與競(jìng)爭(zhēng)能力的外向型人才的重要途徑。因此。各高校都很重視教學(xué)。在闡述目前雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,分析了雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的一些問(wèn)題并相應(yīng)地提出了解決的辦法。以期對(duì)國(guó)內(nèi)方興未艾的雙語(yǔ)教學(xué)改革有所啟示。關(guān)鍵詞:大學(xué)本科;專業(yè)課程;雙語(yǔ)教學(xué)
根據(jù)英國(guó)著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》“雙語(yǔ)教學(xué)”的定義:The rise of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects,“在學(xué)校里應(yīng)用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教學(xué)知識(shí)性科目”。從上述的定義中,我們可以這樣認(rèn)為,雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)質(zhì)是運(yùn)用外語(yǔ)教授知識(shí)性科目。雙語(yǔ)教學(xué)一般有三種教學(xué)模式:第一,學(xué)校只使用一種非學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),即浸入型雙語(yǔ)教學(xué)(immersion pm-gram);第二,學(xué)生進(jìn)入學(xué)校后部分或者全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變成只使用第二種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),這種模式稱為過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)(transitional biGngual education);第三,學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校是使用母語(yǔ),然后逐漸地使用第二種語(yǔ)言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍然使用母語(yǔ)教學(xué),這種模式稱為保留型雙語(yǔ)教學(xué)(maIntenance bilingual education)。
一、中國(guó)大學(xué)本科專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及存在問(wèn)題分析
加入WTO之后,中國(guó)在各個(gè)方面與國(guó)際接軌,使得高等教育國(guó)際化日顯迫切。為此,教育部2001年頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教高2001 4號(hào)),要在高校積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),其中本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件,使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。很多大學(xué)積極開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程,用英語(yǔ)進(jìn)行公共基礎(chǔ)課和專業(yè)課的教學(xué)。但無(wú)論在理論上還是在實(shí)踐上,中國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)都尚未進(jìn)入成熟階段。其理論研究主要集中在介紹國(guó)外成果上,缺乏有深度的本土化研究;教學(xué)實(shí)踐普遍存在著盲目跟風(fēng)的“羊群行為”,迷失了方向,浪費(fèi)了資源,影響了實(shí)效,制約了健康有序的發(fā)展。目前中國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)存在如下突出的問(wèn)題:
1 雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)定位不明確、認(rèn)識(shí)不深。在中國(guó)高校,專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)雖已開(kāi)展實(shí)施,但在一些方面還尚未達(dá)成共識(shí),有很多教師和學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)認(rèn)識(shí)不清、理解片面、定位不準(zhǔn)、缺乏積極性。有人認(rèn)為,英語(yǔ)還未過(guò)關(guān),沒(méi)必要講授和接受英語(yǔ)化的專業(yè)課;雙語(yǔ)教學(xué)就是任課教師在教學(xué)中盡量多講英語(yǔ),以提高學(xué)生使用英語(yǔ)的能力;雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)法保證專業(yè)課的教學(xué)質(zhì)量;實(shí)施雙語(yǔ)課既費(fèi)時(shí)又低效等。一些學(xué)校的決策者也未對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)給予足夠重視或提到議事日程,使得雙語(yǔ)教學(xué)難以獲得充足的可支配的資源。
2 雙語(yǔ)教師資源開(kāi)發(fā)不夠、配置不合理。雙語(yǔ)教師是指那些能熟練運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)的教師,特指能用一門外語(yǔ)教授一門非語(yǔ)言課程的教師。雙語(yǔ)教師不僅要精通學(xué)科內(nèi)容,而且必須具備充分的語(yǔ)言水準(zhǔn),保證足以在任何時(shí)候用目的語(yǔ)授課。調(diào)查表明,目前中國(guó)高校從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師大致分為兩類:一類是英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)并從事普通英語(yǔ)教學(xué)的英語(yǔ)教師;另一類是某專業(yè)中的英語(yǔ)水平較高的專業(yè)教師。這兩類教師在從事雙語(yǔ)教學(xué)中都存在明顯的弊端:前者具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和豐富的語(yǔ)言教學(xué)經(jīng)驗(yàn),但缺乏對(duì)學(xué)生的專業(yè)領(lǐng)域和實(shí)際需要的了解,缺乏必要的專業(yè)知識(shí),難以跟蹤學(xué)科專業(yè)最新發(fā)展態(tài)勢(shì),在教學(xué)中多采用以詞匯、語(yǔ)法為主的語(yǔ)言教學(xué)方式,教學(xué)的深度和廣度有限;后者有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),但并非訓(xùn)練有素的語(yǔ)言教師,他們往往采用以內(nèi)容教學(xué)為主的教學(xué)方式,側(cè)重教授專業(yè)術(shù)語(yǔ)和專業(yè)內(nèi)容,而在課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)與安排上缺乏外語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的方法與技巧,忽視了雙語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生對(duì)語(yǔ)言特征和規(guī)律的掌握,對(duì)文化、思維及價(jià)值觀差異的比較,不利于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力。兩者各自為陣,沒(méi)有形成互補(bǔ)型的合力,因而不能形成教師資源的有效配置和使用,進(jìn)而影響了雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)效。
3 學(xué)生外語(yǔ)水平參差不齊、需求不一。學(xué)生必須具備一定的語(yǔ)言基礎(chǔ)和內(nèi)在需求。只有學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平達(dá)到足夠熟練的程度,且有較強(qiáng)的認(rèn)同感和需求時(shí),才能把主要注意力放在學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)上,也才能達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的真正目的。作為高校雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的主體,大學(xué)生的思想認(rèn)同和接受能力是決定高校雙語(yǔ)教學(xué)能否順利開(kāi)展、取得成效的關(guān)鍵。但是,目前中國(guó)大學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)同度不高、接受能力不強(qiáng),嚴(yán)重影響了高校雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的正常開(kāi)展。調(diào)查顯示,不少大學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的重要性和必要性認(rèn)識(shí)不足、學(xué)習(xí)目標(biāo)不明確、態(tài)度不端正。有些大學(xué)生因?yàn)榍捌谟⒄Z(yǔ)基礎(chǔ)較差,聽(tīng)說(shuō)讀寫本身困難就比較大,用英語(yǔ)來(lái)學(xué)專業(yè)新知識(shí)更是難上加難,所以不可避免地產(chǎn)生畏懼和抵觸情緒,遇到困難時(shí)往往是不耐煩或缺乏戰(zhàn)勝困難的信心。
4 雙語(yǔ)教材盲目引進(jìn)。教材建設(shè)是實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)載體。目前,中國(guó)高校尚無(wú)統(tǒng)一的雙語(yǔ)規(guī)劃教材。在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,各高校在教材的選取上常常是五花八門,有原版引進(jìn)的,有自編或聯(lián)合編寫的。作為培養(yǎng)國(guó)際化人才的基礎(chǔ)載體,原版引進(jìn)教材在很大程度上促進(jìn)了國(guó)內(nèi)教材的開(kāi)發(fā),為高校雙語(yǔ)教師參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流提供了平臺(tái),推進(jìn)了早期雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。但是盲目大批量引進(jìn),不僅價(jià)格昂貴,對(duì)師生的文化意識(shí)和外語(yǔ)水平要求也較高,同時(shí)其編制和內(nèi)容也不適合中國(guó)國(guó)情,學(xué)生對(duì)本民族文化的自豪感和歸屬感難以實(shí)現(xiàn);自編教材則多半是把專業(yè)原版書(shū)籍中的一些文章匯編在一起,缺乏學(xué)科專業(yè)知識(shí)的系統(tǒng)性、技能訓(xùn)練的有序性。
二、大學(xué)本科專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的改進(jìn)建議
1 培訓(xùn)雙語(yǔ)教師,提高雙語(yǔ)教師的水平。對(duì)擬開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的教師進(jìn)行培訓(xùn),包括專業(yè)詞匯的培訓(xùn)、口語(yǔ)的培訓(xùn)、更要注重西方思維方式的培訓(xùn)。定期舉辦有英語(yǔ)教師和各學(xué)科雙語(yǔ)教師參加的教研活動(dòng),進(jìn)行集體備課、集體論課、集體分析、共同探討教學(xué)方法,教師之間可以互相學(xué)習(xí),共同提高。學(xué)校可以推行中青年教師海外進(jìn)修計(jì)劃,補(bǔ)充雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍,實(shí)行雙語(yǔ)教師能力和水平資格評(píng)審、持證上崗制度,并從崗位津貼、職稱晉升、進(jìn)修學(xué)習(xí)等方面調(diào)動(dòng)教師的積極性,促進(jìn)教學(xué)水平的提高。
2 提高大學(xué)生的基礎(chǔ)英語(yǔ)水平、構(gòu)建雙語(yǔ)課程體系。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),使學(xué)生掌握專業(yè)英語(yǔ)詞匯,有助于他們理解教師所講授的知識(shí)點(diǎn),進(jìn)而理解所學(xué)課程的知識(shí)體系,進(jìn)而學(xué)會(huì)用西方思維方式思考問(wèn)題。因此,在基礎(chǔ)英語(yǔ)階段,處理好知識(shí)、能力、素質(zhì)三者之間的關(guān)系尤其重要,要通過(guò)改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,使每個(gè)學(xué)習(xí)者都能滿足個(gè)性化的需求和實(shí)現(xiàn)可預(yù)見(jiàn)的目標(biāo)。并把大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)重點(diǎn)由語(yǔ)言能力培養(yǎng)轉(zhuǎn)變到語(yǔ)用能力的培養(yǎng)上來(lái)。
3 運(yùn)用原版教材,結(jié)合中西方的教學(xué)思想。雖然有人認(rèn)為運(yùn)用原版教材存在很多問(wèn)題,但是要培養(yǎng)學(xué)生的西方思維方式,運(yùn)用原版的運(yùn)用是非常必要的。只有讀懂、真正地理解原版教材的內(nèi)容,掌握知識(shí)體系,才可能在一定程度上有助于西方思維方式的培養(yǎng)。教學(xué)思想應(yīng)注重中西
【對(duì)大學(xué)本科專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)思考】相關(guān)文章:
關(guān)于大學(xué)本科專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)思考03-18
函數(shù)概念教學(xué)的幾點(diǎn)思考11-22
淺談大學(xué)攝影教學(xué)的幾點(diǎn)思考03-20
關(guān)于國(guó)畫臨摹教學(xué)的幾點(diǎn)思考02-26
對(duì)高校實(shí)踐教學(xué)管理的幾點(diǎn)思考03-25
關(guān)于少兒初級(jí)鋼琴教學(xué)的幾點(diǎn)思考12-03
有關(guān)旅游管理專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的調(diào)查與思考03-19
優(yōu)秀數(shù)學(xué)教學(xué)論文:對(duì)中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的幾點(diǎn)思考12-07