- 相關(guān)推薦
英語介詞學(xué)習(xí)漫談
在英語中,介詞(preposition)雖然是一種小詞,但在作用和運(yùn)用上的復(fù)雜性卻不可小看。首先,可以毫不夸張地說,離開了介詞的中介或連接作用,就無法表達(dá)某些最基本的思想或概念。以時間為例,大到年代,小到日月,要表示某些特定的時間或時刻,離開介詞有時就會寸步難行。比如"今年"雖然可以說this year,但要表達(dá)"在2000年",就不能省略介詞,而要說in 2000;"這個月"是this month,但"6月里"則需要說in June;"今天"雖然有現(xiàn)成的today一詞,而如果是"在6月5日"就要說"on June 5th","在星期五"就得用on Friday(但在某些新聞報道里這些介詞也可以省略不用)。再以位置為例,我們可以隨便舉出book和desk兩個詞,然后用介詞表達(dá)出各種位置關(guān)系:the book on the desk(桌子上的書)、the book under the desk(桌子下面的書)、the book near the desk(桌子附近的書)、the book beside the desk(桌子旁邊的書)等等。
介詞不僅具有重要的表達(dá)意義的功能,而且在使用上也十分復(fù)雜。造成這種復(fù)雜現(xiàn)象的原因是多方面的。首先,單個介詞(即由一個詞語構(gòu)成的介詞,與此相對的是復(fù)合介詞,比如upon,into,within,without等)本身的意義具有相當(dāng)?shù)膹?fù)雜性,以in和on為例,in的基本意義是"在里面",表示一種范圍,on的基本意義是"在上面",表示兩種東西相接觸,然而在speak in English(用英語說)和on the team(在隊(duì)里當(dāng)隊(duì)員)兩種形式中,in和on表達(dá)的則是引申意義;the boat on the lake指的是"湖上的船",但the cottage on the lake則表示"湖邊的小屋"。
其次,英語中的單個介詞雖然只有60個左右,但這些介詞卻可以同其他詞類靈活搭配,構(gòu)成為數(shù)眾多的短語形式:
1.介詞加名詞構(gòu)成的短語,由稱介詞短語,如by accident(偶然地),on purpose(故意地),for example(例如)in conclusion(總之)等。
2.由名詞加介詞構(gòu)成的短語,比如concern for(對……的關(guān)心),love for(對……的熱愛),satisfaction with(對……滿意),confidence in(對……的信任),loyalty to(對……的忠誠)等等。
3.由動詞加介詞構(gòu)成的短語,例如insist on(堅(jiān)持要……),differ from(不同于,區(qū)別于),distinguish between(區(qū)別,區(qū)分),benefit from(從……得到益處,受益于……),conform to(符合)等等。
4.由形容詞加介詞構(gòu)成的短語,比如be keen on(對……很熱衷),be worried about(為……而擔(dān)心),be fond of(喜歡),be strict with(對……很嚴(yán)格),be loyal to(終于……)等等。
上述這些搭配形式大都具有固定性,運(yùn)用時常常來不得半點(diǎn)差錯。比如比如be interested只能和in搭配構(gòu)成介詞短語,according和instead只能分別與to和of搭配構(gòu)成兩種短語介詞。
此外,英語中還有一類短語介詞,也即由介詞加其他此類構(gòu)成的短語,但作用相當(dāng)于一個介詞,比如in front意思接近before,in spite of和despite是一個意思,apart from和意義也很相近等等。短語介詞還有很多,再如according to(根據(jù)),along with(隨同……一起),because of(由于),by means of(依靠),instead of(代替),in accordance with(與……一致,依據(jù)),on behalf on(代表),owing to(由于),together with(和……一起),with regard to(關(guān)于),as for(至于),as to(至于),in view of(鑒于),for the sake of(為了……),on account of(由于)等等。
最后,單個介詞還可以用在一起,這種現(xiàn)象稱為雙重介詞,比如from within(從……里邊),from behind(從……后邊),from inside(從……里邊),from outside(從外邊)等等。
其三,同一個介詞和不同的詞語搭配或者同一個詞語和不同的介詞結(jié)合都可以產(chǎn)生不同的意義,前者如be good at(善于),be bad at(不善于),后者如agree with sb.(同意某人),agree on sth.(同意某事);在有些情況下,同一個介詞和不同的詞語搭配或者同一個詞語和不同的介詞結(jié)合有時也能產(chǎn)生相同的意義,前者如depend on(依靠),rely on(依靠),count on(依靠),后者如be good at(善于),be skillful in(善于)。
其四,有些結(jié)構(gòu)用不用介詞意義完全相同,比如consider后面的as就可以省略而意義不發(fā)生變化,而在有些結(jié)構(gòu)中,有無介詞意義則不完全相同,比如《紅樓夢》中的劉姥姥初進(jìn)大觀園時會說:It is beautiful in here. 而賈府的丫鬟則會應(yīng)酬說:Yes, it is beautiful here. 劉姥姥的話含有一種對比意義,即大觀園和外面相比簡直是兩個世界,丫鬟已在賈府住習(xí)慣了,因此她的話就沒有這種對比意義,所以劉姥姥就用了帶有比較意義的in here,而賈府的丫鬟則用了沒有對比意義的here。
除上面提到的幾點(diǎn)外,英漢語不同的表達(dá)習(xí)慣也增加了介詞學(xué)習(xí)的復(fù)雜性,比如英語說in the sun, in the moon,漢語則說"在陽光下"(英語的under the sun是"普天之下"的意思)、"在月光下";英語說The sun rises in the east and sets in the west,漢語則說"太陽從東方升起,從西方落下",或者不用介詞,干脆說成"太陽東升西落";英語中的the hole in the wall, the nail in the wall, the map on the wall三個短語中用了不同的介詞,而漢語則都用一個"上"字來表達(dá):墻上的洞、墻上的釘子、墻上的地圖;漢語可以直接說打某人的某個部位,英語則要先說打某個人,然后再通過介詞去打某個部位:beat sb. on the head(打某人的頭),同樣,英語要說抓著某人某個部位,就得先說抓著那個人,然后再用by來表示被抓著的部位grasp sb. by his hand(抓著某人的手);英語中有besides和except兩個詞語,漢語可以用"除了"一種形式來表達(dá),但漢語的"除外"既可以指包括,又可以指排除,在這兩種不同的情況下,英語就得分別用兩個介詞來表示:
We all went there besides John. 除了約翰我們也去了那里。(即約翰去了,我們也去了)
We all went there except John. 除了約翰我們都去了那里。(即我們都去了,但約翰沒去)
最后,為了解釋英語介詞用法上的復(fù)雜性和靈活多樣性,我們特以from一詞為例來作進(jìn)一步的說明。
1.表示純粹的分離,作"分開"、"分離"、"隔開"、"離開"解,常構(gòu)成下列表達(dá)形式:
separate the good from the evil(把好的和壞的分開)
remove from the city to the countryside(從城市移居鄉(xiāng)村)
part from a friend(斷交)
depart from one's hometown(背井離鄉(xiāng))
keep away from dangerous things(遠(yuǎn)離危險)
flee from prison(逃離監(jiān)獄)
keep (stand. aloof from the society(離群索居)
rise from table(離席)
fall from a tree(從樹上掉下來)
withdraw from a meeting(離會)
move from one place to another(從一處遷至另一處)
retire from one's work(退休)
live apart from other people(離群索居)
介詞不僅具有重要的表達(dá)意義的功能,而且在使用上也十分復(fù)雜。造成這種復(fù)雜現(xiàn)象的原因是多方面的。首先,單個介詞(即由一個詞語構(gòu)成的介詞,與此相對的是復(fù)合介詞,比如upon,into,within,without等)本身的意義具有相當(dāng)?shù)膹?fù)雜性,以in和on為例,in的基本意義是"在里面",表示一種范圍,on的基本意義是"在上面",表示兩種東西相接觸,然而在speak in English(用英語說)和on the team(在隊(duì)里當(dāng)隊(duì)員)兩種形式中,in和on表達(dá)的則是引申意義;the boat on the lake指的是"湖上的船",但the cottage on the lake則表示"湖邊的小屋"。
其次,英語中的單個介詞雖然只有60個左右,但這些介詞卻可以同其他詞類靈活搭配,構(gòu)成為數(shù)眾多的短語形式:
1.介詞加名詞構(gòu)成的短語,由稱介詞短語,如by accident(偶然地),on purpose(故意地),for example(例如)in conclusion(總之)等。
2.由名詞加介詞構(gòu)成的短語,比如concern for(對……的關(guān)心),love for(對……的熱愛),satisfaction with(對……滿意),confidence in(對……的信任),loyalty to(對……的忠誠)等等。
3.由動詞加介詞構(gòu)成的短語,例如insist on(堅(jiān)持要……),differ from(不同于,區(qū)別于),distinguish between(區(qū)別,區(qū)分),benefit from(從……得到益處,受益于……),conform to(符合)等等。
4.由形容詞加介詞構(gòu)成的短語,比如be keen on(對……很熱衷),be worried about(為……而擔(dān)心),be fond of(喜歡),be strict with(對……很嚴(yán)格),be loyal to(終于……)等等。
上述這些搭配形式大都具有固定性,運(yùn)用時常常來不得半點(diǎn)差錯。比如比如be interested只能和in搭配構(gòu)成介詞短語,according和instead只能分別與to和of搭配構(gòu)成兩種短語介詞。
此外,英語中還有一類短語介詞,也即由介詞加其他此類構(gòu)成的短語,但作用相當(dāng)于一個介詞,比如in front意思接近before,in spite of和despite是一個意思,apart from和意義也很相近等等。短語介詞還有很多,再如according to(根據(jù)),along with(隨同……一起),because of(由于),by means of(依靠),instead of(代替),in accordance with(與……一致,依據(jù)),on behalf on(代表),owing to(由于),together with(和……一起),with regard to(關(guān)于),as for(至于),as to(至于),in view of(鑒于),for the sake of(為了……),on account of(由于)等等。
最后,單個介詞還可以用在一起,這種現(xiàn)象稱為雙重介詞,比如from within(從……里邊),from behind(從……后邊),from inside(從……里邊),from outside(從外邊)等等。
其三,同一個介詞和不同的詞語搭配或者同一個詞語和不同的介詞結(jié)合都可以產(chǎn)生不同的意義,前者如be good at(善于),be bad at(不善于),后者如agree with sb.(同意某人),agree on sth.(同意某事);在有些情況下,同一個介詞和不同的詞語搭配或者同一個詞語和不同的介詞結(jié)合有時也能產(chǎn)生相同的意義,前者如depend on(依靠),rely on(依靠),count on(依靠),后者如be good at(善于),be skillful in(善于)。
其四,有些結(jié)構(gòu)用不用介詞意義完全相同,比如consider后面的as就可以省略而意義不發(fā)生變化,而在有些結(jié)構(gòu)中,有無介詞意義則不完全相同,比如《紅樓夢》中的劉姥姥初進(jìn)大觀園時會說:It is beautiful in here. 而賈府的丫鬟則會應(yīng)酬說:Yes, it is beautiful here. 劉姥姥的話含有一種對比意義,即大觀園和外面相比簡直是兩個世界,丫鬟已在賈府住習(xí)慣了,因此她的話就沒有這種對比意義,所以劉姥姥就用了帶有比較意義的in here,而賈府的丫鬟則用了沒有對比意義的here。
除上面提到的幾點(diǎn)外,英漢語不同的表達(dá)習(xí)慣也增加了介詞學(xué)習(xí)的復(fù)雜性,比如英語說in the sun, in the moon,漢語則說"在陽光下"(英語的under the sun是"普天之下"的意思)、"在月光下";英語說The sun rises in the east and sets in the west,漢語則說"太陽從東方升起,從西方落下",或者不用介詞,干脆說成"太陽東升西落";英語中的the hole in the wall, the nail in the wall, the map on the wall三個短語中用了不同的介詞,而漢語則都用一個"上"字來表達(dá):墻上的洞、墻上的釘子、墻上的地圖;漢語可以直接說打某人的某個部位,英語則要先說打某個人,然后再通過介詞去打某個部位:beat sb. on the head(打某人的頭),同樣,英語要說抓著某人某個部位,就得先說抓著那個人,然后再用by來表示被抓著的部位grasp sb. by his hand(抓著某人的手);英語中有besides和except兩個詞語,漢語可以用"除了"一種形式來表達(dá),但漢語的"除外"既可以指包括,又可以指排除,在這兩種不同的情況下,英語就得分別用兩個介詞來表示:
We all went there besides John. 除了約翰我們也去了那里。(即約翰去了,我們也去了)
We all went there except John. 除了約翰我們都去了那里。(即我們都去了,但約翰沒去)
最后,為了解釋英語介詞用法上的復(fù)雜性和靈活多樣性,我們特以from一詞為例來作進(jìn)一步的說明。
1.表示純粹的分離,作"分開"、"分離"、"隔開"、"離開"解,常構(gòu)成下列表達(dá)形式:
separate the good from the evil(把好的和壞的分開)
remove from the city to the countryside(從城市移居鄉(xiāng)村)
part from a friend(斷交)
depart from one's hometown(背井離鄉(xiāng))
keep away from dangerous things(遠(yuǎn)離危險)
flee from prison(逃離監(jiān)獄)
keep (stand. aloof from the society(離群索居)
rise from table(離席)
fall from a tree(從樹上掉下來)
withdraw from a meeting(離會)
move from one place to another(從一處遷至另一處)
retire from one's work(退休)
live apart from other people(離群索居)
2.表示"消失"、"消除":
The plane soon disappeared from sight. 飛機(jī)很快消失不見了。
After hearing this, the smile fled from her face. 聽到這里,她的笑容立即消失了。
Let us remove all doubts from our minds. 讓我們消除相互間的猜疑吧。
【英語介詞學(xué)習(xí)漫談】相關(guān)文章:
關(guān)于英語網(wǎng)絡(luò)交際漫談09-11
漫談新課標(biāo)高中語文學(xué)習(xí)的準(zhǔn)備論文09-03
漫談高中英語教學(xué)中的新理念10-22
漫談商務(wù)英語合同的翻譯和理解07-03
漫談英語教學(xué)中學(xué)生寫作能力的培養(yǎng)05-26
采取混合式教學(xué)模式的大學(xué)英語多媒體教學(xué)漫談10-27
探討英語學(xué)習(xí)06-20