- 相關(guān)推薦
碳捕獲與封存海洋環(huán)境保護(hù)國際公約的規(guī)制
摘 要:碳捕獲與封存(CCS)的推行也伴隨著諸多問題,需要國家、區(qū)域和國際層面上相應(yīng)的法律和制度框架以確保它能夠安全和有效地運(yùn)作。出于此種目的,近年來各國對一些國際性和區(qū)域性海洋立法的修訂已經(jīng)向確立此類框架邁出了巨大的一步。本文就相關(guān)公約的修訂進(jìn)行了相應(yīng)研究。
關(guān)鍵詞:碳捕獲與封存 《倫敦公約》 《倫敦議定書》
同任何新生技術(shù)一樣,碳捕獲與封存(CCS)的推行也伴隨著諸多問題。具體表現(xiàn)在其在實(shí)施過程中可能會出現(xiàn)的有關(guān)法律和監(jiān)管方面的問題(legal and regulatory issues),也包括CCS以及同現(xiàn)有法律框架之間的相容性問題。為了解決這些問題可以采取兩種手段:第一種是對既有的法律制度進(jìn)行修訂。這種手段的目標(biāo)是消除現(xiàn)有立法中對于CCS的限制。一些有關(guān)禁止向海洋傾倒廢物的海洋環(huán)境保護(hù)的國際公約和區(qū)際公約由于訂立時間較早,沒有考慮到CCS的適用。因此如要在現(xiàn)有法律框架之內(nèi)推行CCS就必須對這些公約進(jìn)行相應(yīng)的修訂。第二種手段則是制定通過一些專門關(guān)于CCS的立法。一些國家和地區(qū)已經(jīng)制定了此類立法,包括歐盟、澳大利亞和美國。本部分的研究將主要針對前一種手段,即CCS和現(xiàn)有法律框架的關(guān)系問題,主要集中在1972年《倫敦公約》和1996年《倫敦議定書》,以及1992年《保護(hù)東北大西洋海洋環(huán)境公約》(OSPAR)。盡管這些公約在訂立時并未考慮到有關(guān)CCS問題,但公約的某些限制性規(guī)定卻會被應(yīng)用到CCS的實(shí)際運(yùn)作過程中,對于離岸CCS運(yùn)作的合法性問題造成了一定的影響。主要原因在于這些公約都建立在對任何可能會影響到海洋環(huán)境的活動和物質(zhì)進(jìn)行預(yù)防性手段的基礎(chǔ)之上。事實(shí)上,這些限制如果影響了CCS的運(yùn)作顯然是不當(dāng)?shù)摹T蛟谟诎l(fā)展CCS技術(shù)的根本目的就是為了應(yīng)對危險的氣候變化,該技術(shù)的推行也是全球向低碳經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的一種重要過渡措施;谶@樣的理由,近年來各國開始對這些公約進(jìn)行修訂。以期消除這些對CCS產(chǎn)生不利影響的法律障礙。
一、有關(guān)海洋環(huán)境保護(hù)的國際公約
(1)《倫敦公約》
《防止傾倒廢棄物及其他物質(zhì)污染海洋的公約》(Convention for the Protection of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other Matter),簡稱《倫敦公約》于1972年11月13日在英國倫敦正式通過,公約于1975年8月30日開始生效。到目前為止,包括中國在內(nèi)的87個國家接受了該公約!秱惗毓s》旨在通過禁止向海洋傾倒廢物和其他物質(zhì)以保護(hù)全球海洋環(huán)境。公約采取了一種“除非禁止即允許(permitted unless prohibited)”方法對向海洋傾倒廢物進(jìn)行規(guī)制。根據(jù)公約規(guī)定,列舉在公約附件一的物質(zhì)不允許向海洋傾倒,而如果向海洋傾倒列舉在公約附件二和附件三中的物質(zhì)則需要特別許可證(special permit)或一般許可證(general permit)。其他所有在附件名單之外的物質(zhì)則允許傾倒至海洋。
根據(jù)公約的規(guī)定,所謂“傾倒”(dumping)是指:1、 從船舶、航空器、平臺或其他海上人造結(jié)構(gòu)物將廢物或其他物質(zhì)在海洋中作的任何故意處置。2、 將船舶、航空器、平臺或其他海上人造結(jié)構(gòu)物在海洋中作的任何故意處置…… 然而根據(jù)公約,對于“傾倒”的這一定義并不包括:1、 將船舶、航空器、平臺或其他海上人工構(gòu)造物及其設(shè)備的正常運(yùn)作所伴生或產(chǎn)生的廢物或其他物質(zhì)處置到海洋中,但為處置此種物質(zhì)而運(yùn)作的船舶、航空器、平臺或其他海上人造結(jié)構(gòu)物所運(yùn)輸或向其運(yùn)輸?shù)膹U物或其他物質(zhì)或在此種船舶、航空器、平臺或其他人造結(jié)構(gòu)物上處理此種廢物或其他物質(zhì)所產(chǎn)生的廢物或其他物質(zhì)除外。2、 并非為單純物質(zhì)處置的物質(zhì)放置,但此種放置不應(yīng)違背本議定書的宗旨。同時根據(jù)公約,“廢物和其他物質(zhì)”(wastes and other matter)被定義為:任何種類、形態(tài)或形式的材料和物質(zhì)。
由于二氧化碳并未被歸類為禁止傾倒的物質(zhì)的范圍之內(nèi),因此從這種角度來看公約對于離岸二氧化碳封存采取的允許的態(tài)度。然而在1996年,“由生產(chǎn)或處理運(yùn)作所產(chǎn)生的廢棄材料”(工業(yè)廢料)被加入到附件一所列舉的禁止排放物質(zhì)中。根據(jù)公約科學(xué)委員會(Scientific Committee)的表述,產(chǎn)生于工業(yè)活動中的二氧化碳應(yīng)當(dāng)被認(rèn)定為工業(yè)廢料,應(yīng)禁止將其排放至海洋。但締約國尚未對此種解釋達(dá)成一致。
有觀點(diǎn)認(rèn)為,公約對于傾倒定義所允許的兩種例外情況――正常運(yùn)作所帶來的排放和并非為單純物質(zhì)處置的物質(zhì)放置――可以適用于二氧化碳海洋封存。近年來,包括美國在內(nèi)的許多國家所進(jìn)行了提高采收率(EOR)項(xiàng)目可以被認(rèn)為是第一種例外的體現(xiàn);而CCS項(xiàng)目本身實(shí)際上是為了減輕氣候變化所帶來的損害的一種減排手段。從這個角度而言,可以認(rèn)為實(shí)施CCS項(xiàng)目符合第二種例外情況。從這兩個角度看推行CCS和公約的規(guī)定似乎并不矛盾。但是對公約的這種解讀仍需要面對其他的障礙,這些障礙具體包括兩個層面:一方面,公約文本僅僅提到“向海洋排放”(disposal at sea),因此,公約實(shí)際上將向海洋底土封存二氧化碳的活動排除于公約的管轄范圍之外;另一方面,公約的各項(xiàng)條款僅僅適用于從船舶或平臺進(jìn)行排放,因此通過管道進(jìn)行排放同樣被排除于公約的管轄范圍之外,然而事實(shí)上很多CCS項(xiàng)目都是依靠管道進(jìn)行二氧化碳運(yùn)輸。因此,如何解決這兩個問題事關(guān)CCS是否在公約的法律框架內(nèi)正常運(yùn)作。對于CCS和《倫敦公約》之間的相容性仍舊是一個爭議性問題。這些爭議還經(jīng)影響了締約方對于后續(xù)的《倫敦議定書》的接受。
(2)《倫敦議定書》
1996年11月7日,《倫敦公約》的締約國通過了《防止傾倒廢棄物及其他物質(zhì)污染海洋的公約議定書》,簡稱《倫敦議定書》。該議定書于2006年3月24日生效。議定書要求締約方“保護(hù)和保全海洋環(huán)境,使其不受一切污染源的危害,應(yīng)按其科學(xué)、技術(shù)和經(jīng)濟(jì)能力采取有效措施防止、減少并在切實(shí)可行時消除傾倒或海上焚燒廢物或其他物質(zhì)造成的海洋污染。”
議定書中關(guān)于廢物和其他物質(zhì)的定義和公約相同,但將“傾倒”的范圍進(jìn)行了擴(kuò)展。根據(jù)議定書的規(guī)定,傾倒包括“從船舶、航空器、平臺或其他海上人造結(jié)構(gòu)物將廢物或其他物質(zhì)在海床及其底土中作的任何貯藏。”因此,當(dāng)議定書提及“海洋”一詞時,其內(nèi)涵范圍較之公約要更大。根據(jù)議定書,海洋是指“系指除各國內(nèi)水之外的所有其他海洋水域以及海床及其底土。”但議定書也提出了例外,排除了“僅從陸地通入的海床下貯藏所。”
同時,議定書對公約關(guān)于傾倒的規(guī)定進(jìn)行了更改。不同于公約所采用的“除非禁止即允許”方法,議定書采用了“除非允許即禁止”(prohibited unless permitted)方法。根據(jù)這種新規(guī)定,任何沒有列舉在議定書附件一中的物質(zhì)和材料都不允許排放到海洋中。而如果要向海洋排放附件一所列舉的物質(zhì),必須根據(jù)附件二的規(guī)定,由相應(yīng)有資質(zhì)的機(jī)構(gòu)授予特殊的許可證。根據(jù)附件的規(guī)定,申請人必須證明他們已經(jīng)對:1、降低與預(yù)防廢物的策略;2、可替代廢物處理方式;3、適當(dāng)?shù)膹U物鑒定(adequate waste characterization);4、位置選擇;5、可能的影響;6、檢測技術(shù)等問題進(jìn)行了相應(yīng)的評估。在此基礎(chǔ)之上,各國有資質(zhì)的機(jī)構(gòu)方可對其審查并頒發(fā)相應(yīng)的許可證。
從上文所列舉議定書的相關(guān)規(guī)定我們可以看出,《倫敦議定書》對傾倒采取了更嚴(yán)格的界定。這種改變不同于《倫敦公約》對CCS所采用的模糊不清的態(tài)度,由于議定書尚未把二氧化碳規(guī)定在附件一中,因此離岸CCS顯然屬于議定書所禁止的行為。但由于議定書在訂立時并未考慮到CCS技術(shù),因此我們應(yīng)該認(rèn)為公約對CCS的禁止屬于一種無意的法律限制。
(3)《保護(hù)東北大西洋海洋環(huán)境公約》
在東北大西洋區(qū)域,OSPAR公約的地位更為重要,同時其規(guī)定較之倫敦公約和倫敦議定書而言也更為細(xì)致。根據(jù)OSPAR公約規(guī)定,締約國應(yīng)當(dāng):“采取一切可行性措施以避免和消滅污染,為保護(hù)人類健康和保護(hù)海洋生態(tài)環(huán)境,應(yīng)當(dāng)采取必要的手段來保護(hù)海洋區(qū)域不受人類活動的負(fù)面影響,同時如果有可能應(yīng)當(dāng)恢復(fù)那些受到負(fù)面影響的海洋區(qū)域。”
OSPAR公約采用了一種預(yù)防性方法,同時規(guī)定了污染者治理原則(polluter-pays principle)。公約考慮到了現(xiàn)有的技術(shù)和環(huán)境保護(hù)實(shí)踐,包括清潔技術(shù)。公約主要關(guān)注來自來源于陸地,傾倒和焚燒,以及離岸的污染。2006年修訂之前,該公約沒有涉及到將二氧化碳地質(zhì)封存至海洋底土的問題。
2002年,OSPAR委員會要求法學(xué)家和語言學(xué)家工作組(group of jurist and linguist)對于在公約框架下將二氧化碳置于海床之下所可能產(chǎn)生的法律問題進(jìn)行建議。在其所提出的最終報告中,工作組指出離岸封存來自于陸地的二氧化碳符合公約的規(guī)定,應(yīng)被允許,但封存活動應(yīng)當(dāng)?shù)玫骄喖s國適格機(jī)構(gòu)的授權(quán)和管理。
對于附件二所規(guī)定的有關(guān)傾倒問題上,工作組認(rèn)為,如果目的是為了減輕氣候變化或者純粹以排放為目的而封存二氧化碳違反了附件二的規(guī)定。
該工作組同時強(qiáng)調(diào),公約附件三第三條禁止從任何離岸設(shè)施排放廢物,二氧化碳也應(yīng)被認(rèn)為是廢物的一種。但工作組對于離岸活動所產(chǎn)生的二氧化碳和其他途徑產(chǎn)生的二氧化碳進(jìn)行了區(qū)分。對于那些產(chǎn)生于離岸活動的二氧化碳,可以將其存置于海洋區(qū)域,工作組認(rèn)為這部分二氧化碳可被看做是設(shè)施的正常運(yùn)作,但存置也同時還要受到相應(yīng)的授權(quán)和管理。而對于其他途徑產(chǎn)生的二氧化碳,為減輕氣候變化而將其封存于海洋底土中為附件三所禁止。從這些分析可以看出,同倫敦議定書一樣,OSPAR公約同樣對CCS設(shè)置了部分法律障礙,必須通過對公約的修訂來移除這些障礙。
近年來,國際社會對CCS技術(shù)的關(guān)注日益增強(qiáng),引發(fā)了人們對限制CCS技術(shù)的諸多法律障礙的重新思考,在保護(hù)海洋環(huán)境和推行CCS技術(shù)之間必須找到相應(yīng)的平衡點(diǎn)。這樣的形勢導(dǎo)致對倫敦議定書附件一和第六條以及OSPAR公約附件二和附件三的修訂。
二、有關(guān)海洋環(huán)境保護(hù)的國際公約的修訂
(1)對倫敦議定書的修訂
從2005年開始,倫敦公約的締約國開始進(jìn)行協(xié)商移除對離岸CCS活動的法律障礙。閉會期法律和相關(guān)問題工作組(Intersessional Legal and Related Issues Working Group)和閉會期科技工作組(Intersessional Technical Working Group )分別承擔(dān)了對二氧化碳隔離的相關(guān)法律和技術(shù)分析。2006年11月,在倫敦議定書第一次締約國會議上,雖然各國對多個問題都存在分歧,但各締約國最終接受了由澳大利亞提出,英國、挪威、法國和西班牙作為共同提案人所提出的修正案。
該修正案首先對倫敦議定書的附件一進(jìn)行了修訂,根據(jù)原附件一,可傾倒的廢物或其他物質(zhì)包括七種,即:疏浚挖出物;污水污泥;魚類廢物或工業(yè)性魚類加工作業(yè)產(chǎn)生的物質(zhì);船舶、平臺或其他海上人造結(jié)構(gòu)物;惰性、無機(jī)地質(zhì)材料;自然起源的有機(jī)物;主要由鐵、鋼、混凝土和對其的關(guān)切是物理影響的類似無害物質(zhì)構(gòu)成的大塊物體,并且限于這些情況:此類廢物產(chǎn)生于除傾倒外無法使用其他實(shí)際可行的處置選擇的地點(diǎn),如與外界隔絕的小島。修正案增加了第八種類型,即“為進(jìn)行隔離而進(jìn)行的二氧化碳捕捉過程中產(chǎn)生的二氧化碳。”同時對該附件增加了一項(xiàng),特別對離岸封存二氧化碳進(jìn)行了規(guī)定。根據(jù)該規(guī)定,僅在以下幾種條件滿足的情況下,才能夠進(jìn)行二氧化碳離岸封存。1、傾倒目的地為海底地質(zhì)結(jié)構(gòu)中;2、傾倒物質(zhì)可能包含來源材料或隔離過程中使用的物質(zhì),但絕大部分應(yīng)為二氧化碳構(gòu)成;3、不允許以傾倒為目的添加其他廢物或物質(zhì)。
該修正案構(gòu)成了在議定書框架下對離岸CCS運(yùn)作的法律基礎(chǔ)。但此修正案并不能單獨(dú)發(fā)生效力,在適用過程中應(yīng)當(dāng)考慮到議定書的其他規(guī)定以及相應(yīng)的指導(dǎo)原則。
因此,在海底封存二氧化碳將根據(jù)議定書第四條規(guī)定,滿足相應(yīng)的許可證程序。根據(jù)第四條規(guī)定,締約當(dāng)事國應(yīng)當(dāng)采取行政或立法措施,確保許可證的辦法和許可證的條件符合附件二。 而根據(jù)附件二,頒發(fā)許可證的決定只能在所有的影響評估均以完成、檢測要求已被確定后做出。許可證的規(guī)定應(yīng)盡可能確保對環(huán)境的干擾和損害被減至最小程度,其好處增至最大程度。頒發(fā)的許可證還應(yīng)當(dāng)載有相應(yīng)的信息如青島物質(zhì)類型來源、傾倒區(qū)位置和傾倒方法等。許可證還必須進(jìn)行定期檢查已決定現(xiàn)場方案是否需要繼續(xù)、修改或終止。
為支持建立一套完整可行的規(guī)制框架,倫敦議定書的科學(xué)工作組同時還起草了兩套指導(dǎo)原則。第一套指導(dǎo)原則名為《關(guān)于二氧化碳海底地質(zhì)結(jié)構(gòu)隔離的風(fēng)險評估和管理框架》(Risk Assessment and Management Framework for CO2 Sequestration in Sub-seabed Geological Structures, RAMF)。該指導(dǎo)原則以選址為基礎(chǔ)對CCS所可能帶來的風(fēng)險進(jìn)行了說明,同時對于解決CCS技術(shù)所帶來不確定性和殘留風(fēng)險所采取的應(yīng)對策略應(yīng)當(dāng)收集的相應(yīng)信息也進(jìn)行了說明。該指導(dǎo)原則具體包括選址標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)向評估和管理以及監(jiān)控等方面內(nèi)容。RAMF受到了其他有關(guān)CCS研究的影響,具體包括IPCC的相關(guān)研究和OSPAR公約相關(guān)研究。
第二套指導(dǎo)原則是《關(guān)于排放至海底地質(zhì)結(jié)構(gòu)的二氧化碳流評估特別指導(dǎo)原則》(Specific Guidelines for Assessment of Carbon Dioxide Streams for Disposal into the Sub-Seabed Geological Formations)。該指導(dǎo)原則建立在議定書附件2和1997年一般指導(dǎo)原則的基礎(chǔ)之上。這些文件共同構(gòu)成了各國評估審查傾倒的參考標(biāo)準(zhǔn),以確保相應(yīng)活動符合公約和議定書的規(guī)定。2008年10月,還專門制定了一個二氧化碳報告格式以幫助締約國根據(jù)公約第9條完成自己的報告義務(wù)。
在協(xié)商過程中,對有關(guān)二氧化碳流的純度問題產(chǎn)生了爭議。部分締約國,如德國支持加入一個二氧化碳流的純度數(shù)量指標(biāo),用以確定是否能夠被允許進(jìn)行封存。這一提議本身是為了確保二氧化碳與其他相關(guān)物質(zhì)(如氮、氧、水或硫化氫)產(chǎn)生化學(xué)反應(yīng)而所造成的風(fēng)險保持在可控的范圍之內(nèi)。然而最終修正案并沒有采用德國的這一提議,而采用了一種更為靈活但有一定爭議性的作法,即要求封存的二氧化碳流絕大部分(overwhelmingly)由二氧化碳構(gòu)成。
修正案對于二氧化碳純度這種模糊地定義可能會對實(shí)踐操作帶來某些問題,在確立是否適合封存時,對如何界定“絕大部分”缺乏嚴(yán)格一致性的標(biāo)準(zhǔn)。科學(xué)工作組則認(rèn)為,盡管二氧化碳純度會影響到CCS的整個運(yùn)作鏈條,同時也可能造成健康、安全和環(huán)境方面的影響,但由于具體二氧化碳流純度會受到捕捉、運(yùn)輸和注入過程的影響,因此進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)定不可行。
(2)第六條修正案
在前述修正案被接受后,各締約國同意對第六條進(jìn)行修訂。倫敦議定書第六條規(guī)定:締約當(dāng)事國不應(yīng)允許將廢物或其他物質(zhì)出口到其他國家供傾倒或海上焚燒。 因此本條規(guī)定應(yīng)當(dāng)也包括將包括二氧化碳在內(nèi)的廢物排放到其他國家的海床底土中。本條規(guī)定適用于跨境運(yùn)輸二氧化碳,同樣本條也構(gòu)成了對CCS運(yùn)用的法律障礙。原因在于很多情況下對二氧化碳進(jìn)行跨境運(yùn)輸是十分必要的,尤其在部分國家的領(lǐng)土缺少封存能力時更是如此。
修正后的公約涉及到三種類型的二氧化碳跨境運(yùn)輸:1、 在注入之前運(yùn)輸二氧化碳流;2、 在注入之后故意移動二氧化碳流(deliberate migration,故意遷移);3、 在注入之后非有意移動二氧化碳流(unintended migration,非有意遷移)。根據(jù)IPCC國家溫室氣體清單指南的規(guī)定,所謂遷移(migration)是指,二氧化碳進(jìn)出地質(zhì)儲存庫同時保持在地平線或海床之下的移動。 根據(jù)第六條的規(guī)定,締約國僅需考慮在進(jìn)行注入之前有關(guān)跨境運(yùn)輸二氧化碳的問題。有關(guān)故意遷移問題沒有達(dá)成協(xié)議,而非有意遷移則不屬于第六條管轄的范圍之內(nèi),因?yàn)槠洳环铣隹诘亩x。
前文做出這些界定主要是為了討論三個主題。第一主題關(guān)注于二氧化碳跨境移動的條件,以及跨境移動二氧化碳是否應(yīng)當(dāng)以該締約國國內(nèi)缺乏二氧化碳封存能力為前提。第二主題則關(guān)注與對運(yùn)輸?shù)脑S可、報告和監(jiān)控的要求。第三主題主要關(guān)注專業(yè)名詞術(shù)語問題,例如到底是采用“出口”還是“跨境移動”。同樣還涉及到其他的一些問題注入國家之間責(zé)任的分?jǐn)傄约巴渌麌H條約如《巴塞爾公約》之間的關(guān)系問題。
(3)OSPAR修正案
在法學(xué)家和語言學(xué)家工作組的報告以及其他技術(shù)性的評估完成后,2007年6月,OPSPAR公約的締約國對公約的附件二和附件三進(jìn)行了修訂,目的是在東北大西洋區(qū)域消除對CCS的法律限制。對附件二的第三條進(jìn)行修訂,在允許傾倒排放的物質(zhì)中增加了一項(xiàng),為封存目的而進(jìn)行的二氧化碳捕捉所產(chǎn)生的二氧化碳流。這樣一來,只要滿足如下條件,就允許對二氧化碳進(jìn)行封存:1、 向底土地質(zhì)環(huán)境進(jìn)行處置;2、 (二氧化碳)流主要由二氧化碳構(gòu)成。二氧化碳流允許包含部分原物質(zhì)所包含附帶物質(zhì)的或由捕捉、運(yùn)輸和封存過程中使用的相關(guān)的附帶物質(zhì);3、 不允許以處置為目的添加任何其他廢物或物質(zhì);4、 (封存的二氧化碳流)將永久存留在封存的結(jié)構(gòu)中,且不會導(dǎo)致任何對海洋環(huán)境、人類健康或其他對海洋區(qū)域合法使用的明顯負(fù)面影響。
從這些修訂可以看到,OSPAR公約修正案顯然受到了倫敦議定書相應(yīng)發(fā)展的影響,但是相對于議定書而言更進(jìn)了一步,要求封存是永久性的,同時還要求保證封存不產(chǎn)生明顯的負(fù)面影響。但是這些條件都是開放性條件。
相對于倫敦議定書,OSPAR公約所規(guī)定的法律框架更為細(xì)致。對各國政府的指導(dǎo)性方針主要包括在:1、 OSPAR地質(zhì)結(jié)構(gòu)中封存二氧化碳流風(fēng)險評估與管理指南(the OSPAR Guidelines for Risk Assessment and Management of Storage of CO2 Streams in Geological Formations);2、 關(guān)于在地質(zhì)結(jié)構(gòu)中封存二氧化碳流的決定(Decision on the Storage of CO2 Streams in Geological Formations)。
CCS作為一種新技術(shù),需要國家、區(qū)域和國際層面上相應(yīng)的法律和制度框架以確保它能夠安全和有效地運(yùn)作。出于此種目的,近年來各國對一些國際性和區(qū)域性海洋立法的修訂已經(jīng)向確立此類框架邁出了巨大的一步。但對于單一公約的修訂是一種值得鼓勵的行為,同時這些修訂后的公約與其他相關(guān)立法如聯(lián)合國海洋法公約和巴塞爾公約之間的關(guān)系等問題仍舊不明朗。相對于各國國內(nèi)立法而言,從倫敦議定書和OSPAR公約的修訂發(fā)展我們可以看出,有關(guān)CCS的國際法律框架還處于初級階段。對現(xiàn)有的立法進(jìn)行進(jìn)一步的修訂和闡明有利于CCS的發(fā)展,尤其可以為CCS的實(shí)施提供更好的法律保障。然而,必須考慮到很多此類國際立法在訂立之始并未考慮到CCS問題,同時,CCS技術(shù)本身的不成熟性也使得其可能與一些國際立法的本旨有一定程度的沖突。這些問題都有待于進(jìn)一步的解決。
注釋:
Convention for the Protection of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other Matter, Article III.
1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other matter, Article 2.
Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, Article 2 (1)(a).
Report from the Group of Jurists and Linguists on Placement of Carbon Dioxide in the OSPAR Maritime Area, Summary Record Meeting of the OSPAR Commission.
1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other matter, Article 4.
1996 Protocol to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and other matter, Article 6.
2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories, vol. 2 Energy, 5.6.1.
【碳捕獲與封存海洋環(huán)境保護(hù)國際公約的規(guī)制】相關(guān)文章:
淺析海洋經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與海洋環(huán)境保護(hù)問題03-28
海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展與海洋環(huán)境保護(hù)問題03-18
我國行政壟斷法律規(guī)制的出路11-14
論惡意訴訟的刑法規(guī)制03-18
價格歧視規(guī)制所面臨的困境剖析.03-21
淺談侵犯虛擬財(cái)產(chǎn)的刑法規(guī)制03-22
市場信用的民商法規(guī)制12-07