日語教學(xué)中比較文學(xué)的刷新意義
日語教學(xué)并非一般的語言教習(xí),而是通過日語教學(xué),使學(xué)生掌握日本的文學(xué)、文化知識(shí).日語教學(xué)本身具有開放性,是一種跨民族、跨文化、跨學(xué)科的學(xué)習(xí)過程.因此,在語言、文學(xué)的教學(xué)中,不能只停留在表層的內(nèi)容解釋上,而應(yīng)以我們的立場(chǎng)、知識(shí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行深層闡釋.下面是小編搜集整理的日語教學(xué)中比較文學(xué)的刷新意義的論文范文,歡迎大家閱讀參考。
摘要:日語雖然爲(wèi)一門言語,但高校在停止日語教學(xué)的進(jìn)程中,卻不能將日語單純當(dāng)做一門言語來解說,讓先生僅理解日語的運(yùn)用辦法。日語教學(xué)的最終目的是使先生經(jīng)過對(duì)日語的學(xué)習(xí)掌握日本的有關(guān)文學(xué)與文明知識(shí),從其性質(zhì)下去看,日語這門言語自身具有很強(qiáng)的開放性,因而,教員的教學(xué)需求透過言語教學(xué)的表象,發(fā)掘日語中所包含的文學(xué)內(nèi)容,促使先生樹立具有零碎化日語文明構(gòu)造的學(xué)習(xí)體系。比擬文學(xué)作爲(wèi)一種跨越民族與文明的交流性分支學(xué)科,可以很大水平上強(qiáng)化先生對(duì)日本文學(xué)與文明的掌握,從多方角度察看了解日語,十分有利于先生學(xué)習(xí)日語的無效性進(jìn)步。
關(guān)鍵詞:比擬文學(xué);日語教學(xué);刷新;意義
前言
我國教育事業(yè)近年來開展迅速,言語方面的教學(xué)更是日新月異,但是細(xì)心察看高校日語教學(xué)的課堂,不難發(fā)現(xiàn)教員仍采用傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)爲(wèi)主,穩(wěn)居課堂主導(dǎo)位置,對(duì)先生停止實(shí)際的拆分與解說,先生學(xué)習(xí)日語的進(jìn)程就仿佛復(fù)讀機(jī)普通機(jī)械而單調(diào),先生臨時(shí)處于主動(dòng)學(xué)習(xí)的形態(tài),偏離了言語教學(xué)的宗旨。日語教學(xué)同漢語教學(xué)一樣,都需求先生理解其面前的文學(xué)以及文明外延,經(jīng)過對(duì)言語之中文明的感知而取得言語學(xué)習(xí)的經(jīng)歷與技巧,因而,在停止日語教學(xué)時(shí),教員可以引入文明與文學(xué)內(nèi)容解說,以比擬文學(xué)的教學(xué)方式讓先生在比照中發(fā)現(xiàn)不同國度、不同窗科文明的不同言語背景,從而加深先生學(xué)習(xí)日語的無效性。
一、比擬文學(xué)的根本概述
(1)概念
比擬文學(xué),從字面意義下去講,就是將兩種或兩種以上的文學(xué)互相比擬、融會(huì)貫穿,比擬文學(xué)是目前高校文學(xué)藝術(shù)教學(xué)的一個(gè)分支,有利于先生對(duì)文學(xué)相關(guān)學(xué)科的學(xué)習(xí),可以促使先生樹立具有完好構(gòu)造的文學(xué)學(xué)習(xí)體系。季羨林是我國比擬文學(xué)學(xué)會(huì)的聲譽(yù)會(huì)長,他將比擬文學(xué)的定義停止了精簡總結(jié),規(guī)則了當(dāng)代教育學(xué)中比擬文學(xué)的根本概念,即“比擬文學(xué)就是將不同國度的文學(xué)拿來比擬,這是廣義上的比擬文學(xué);而狹義的比擬文學(xué),則是將文學(xué)拿出來與其他學(xué)科停止比擬,包括人理科學(xué)和社會(huì)迷信,甚至還有自然迷信。”由此可見,比擬文學(xué)這門簇新的人文學(xué)科,是可以跨越國界、跨越種族、跨越學(xué)科的,將比擬文學(xué)運(yùn)用于各團(tuán)體文學(xué)科的教學(xué),都可以發(fā)生良好的輻射效果,不只基于世界的文明交往,更延伸于不同范疇中,十分合適如古人文學(xué)科的刷新與開展。
(2)特點(diǎn)
比擬文學(xué)的特點(diǎn)實(shí)踐上十分分明,突出在“比擬”二字上,因而,比擬文學(xué)的第一個(gè)特點(diǎn)就是其研討對(duì)象是跨越種族、工夫、空間、學(xué)科的各種文學(xué)方面內(nèi)容,包括文學(xué)、文明、言語等,這些內(nèi)容外表上看起來缺乏連通性,而實(shí)踐上究其本源,是具有內(nèi)在價(jià)值的互相聯(lián)絡(luò)的,無論是現(xiàn)實(shí)關(guān)系還是審美關(guān)系,都影響著比擬文學(xué)的學(xué)科效果;由比擬文學(xué)的第一個(gè)特點(diǎn)可知,比擬文學(xué)并非一種研討辦法,比擬文學(xué)的內(nèi)容觸及范疇普遍,內(nèi)容繁復(fù)多樣,實(shí)踐上是文學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科,具有獨(dú)立的學(xué)術(shù)觀念與學(xué)術(shù)效果,并且其開放性與微觀性可見一斑,雖然具有比傳統(tǒng)文學(xué)愈加廣泛的內(nèi)容,也與各類文學(xué)兼容并包,但對(duì)一些文學(xué)上的細(xì)枝末節(jié)依然采取微觀性的研討方式,愈加契合文學(xué)的根本特征。
二、比擬文學(xué)對(duì)日語教學(xué)的刷新
由比擬文學(xué)的根本概念和特點(diǎn)可知,比擬文學(xué)的研討對(duì)象也包括言語,日語教學(xué)作爲(wèi)一門言語教學(xué),單純的實(shí)際性言語教學(xué)方式并不能表現(xiàn)言語的文學(xué)外延,而引入比擬文學(xué)的研討可以一定水平上刷新日語教學(xué),將日語教學(xué)的進(jìn)程優(yōu)化,使日語教學(xué)更易深化先生內(nèi)心,確保先生可以從基本上了解和領(lǐng)會(huì)日語這門言語的真正外延,并經(jīng)過對(duì)各方文學(xué)的比擬,取得跨越性的言語認(rèn)知,強(qiáng)化日語學(xué)習(xí)的無效性。從日語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)思索,比擬文學(xué)刷新了日語教學(xué)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,刷新了傳統(tǒng)形式的學(xué)術(shù)融通,促進(jìn)了日語教學(xué)與文學(xué)文明的交融,爲(wèi)先生營建了良好的'言語學(xué)習(xí)環(huán)境,一定水平上優(yōu)化了教學(xué)戰(zhàn)略。
(1)刷新了教學(xué)理念
比擬文學(xué)對(duì)日語教學(xué)的第一個(gè)影響就是刷新了日語教學(xué)的教學(xué)理念。不斷以來,高校日語教員在停止日語教學(xué)時(shí),普遍只是將日語當(dāng)做一門單純的言語學(xué)科來解說,甚至用解說漢語的形式解說日語,而實(shí)踐上漢語與日語的文明背景不同,文學(xué)外延也不盡相反,有些內(nèi)在價(jià)值雖然聯(lián)通,但依然存在很大區(qū)別。傳統(tǒng)的日語教學(xué)理念并不適用于當(dāng)今全球一體化進(jìn)程放慢的社會(huì),教員將教材根底實(shí)際知識(shí)照搬于課堂之上,先生如機(jī)械普通對(duì)相關(guān)知識(shí)點(diǎn)停止對(duì)頭腦的復(fù)制粘貼,雖然將根底知識(shí)牢牢背誦上去,但卻不能到達(dá)綜合應(yīng)用的實(shí)踐目的,言語的學(xué)習(xí)不只要求先生掌握言語運(yùn)用的相關(guān)技巧,更要從這門言語發(fā)生的文明背景和文學(xué)底蘊(yùn)動(dòng)身,由于言語本就是發(fā)源于民族文明,且在文學(xué)作品中被優(yōu)化運(yùn)用,因而,教員的教學(xué)理念需求失掉基本上的刷新,而比擬文學(xué)則是刷新教員教學(xué)理念的無效辦法。作爲(wèi)一門獨(dú)立的學(xué)術(shù)性學(xué)科,比擬文學(xué)實(shí)踐上與言語教學(xué)相通,教員若可以將比擬文學(xué)的理念和學(xué)科內(nèi)容使用于日語教學(xué)中,便可以經(jīng)過比照較文學(xué)的解說而引導(dǎo)先生從中獲取具有文學(xué)和文明基底的言語運(yùn)用知識(shí),應(yīng)用比擬文學(xué)學(xué)科知識(shí)的教學(xué)作爲(wèi)先生學(xué)習(xí)日語的延伸,首先激起先生對(duì)日本文學(xué)與文明的興味,進(jìn)而優(yōu)化先生學(xué)習(xí)日語的普通辦法,促進(jìn)先生從不同文學(xué)的比擬當(dāng)中獲取日語這門言語的文明外延和運(yùn)用技巧。日本文學(xué)實(shí)踐上是一種世界性質(zhì)的文學(xué),而世界文學(xué)自身就是一種比擬文學(xué),在停止日語教學(xué)解說時(shí),教員將比擬文學(xué)的研討辦法援用于教學(xué)進(jìn)程中,可以使先生以辯證的角度對(duì)待言語文明,學(xué)習(xí)言語知識(shí),同時(shí)增長言語文學(xué)素養(yǎng),教員也可以從基本上更新教學(xué)理念,丟棄傳統(tǒng)的實(shí)際思想爲(wèi)主的教學(xué)理念,讓先生愈加順應(yīng)對(duì)日語這門言語學(xué)科的學(xué)習(xí),更可以經(jīng)過對(duì)日本文學(xué)與日本文明的興味而增強(qiáng)學(xué)習(xí)的自主性,大大進(jìn)步教員的教學(xué)效率。
(2)刷新了教學(xué)方式
日語教學(xué)的教學(xué)方式是與教學(xué)理念相伴相生的,陳腐的教學(xué)理念會(huì)招致教員設(shè)計(jì)出陳腐的教學(xué)方式,而無法與時(shí)俱進(jìn)的教學(xué)方式是不能優(yōu)化先生的知識(shí)認(rèn)知構(gòu)造的,但若將比擬文學(xué)的學(xué)科研討辦法引入日語教學(xué)的教學(xué)方式中,可以很大水平上改善陳腐的教學(xué)方式,讓先生真正意義上獲取日語的文明外延。傳統(tǒng)的日語教學(xué)方式十分單調(diào),課堂教學(xué)中教員最多停止的就是板書與發(fā)問,無限的課堂工夫中氛圍從頭到尾都十分壓制,先生也無精打采,只是經(jīng)過謄寫教員板書取得日語的使用知識(shí),極少與教員發(fā)生互動(dòng),這種教學(xué)方式的目的實(shí)踐上十分不明白,高校是培育素質(zhì)人才的搖籃,先生所學(xué)習(xí)的知識(shí)終有一天要使用于實(shí)踐的生活中,因而使用才能要比記憶才能愈加重要,雖說實(shí)際指點(diǎn)理論,但沒有理論的實(shí)際卻只是空泛的文字,即便在先生的頭腦中扎根,也無法發(fā)芽生長。在這一方面,教員要在教學(xué)進(jìn)程中引入比擬文學(xué)的根本實(shí)際,應(yīng)用比擬文學(xué)的學(xué)科特點(diǎn)對(duì)先生停止文學(xué)素養(yǎng)和文明外延的教學(xué),使先生發(fā)生對(duì)日本文學(xué)與日本文明的興味,自動(dòng)參與到日語教學(xué)的課堂活動(dòng)中,與教員發(fā)生真正意義上的教學(xué)互動(dòng),例如,教員解說《雪國》這篇日本文學(xué)著作,首先讓先生依據(jù)本人的見地和領(lǐng)會(huì)剖析該著作中所包含的的文明背景與文學(xué)基底,從日本文明的角度思索川端康成的寫作意向,由于每個(gè)先生的思想方向不同、性別特點(diǎn)和感知方式不同,會(huì)發(fā)生多樣化的見地,針對(duì)這一方面,教員可以鼓舞先生展開想象,讓先生基于《雪國》的內(nèi)容根底,將文明背景置于中國,想象改換文明背景和文學(xué)表現(xiàn)手法后的《雪國》人物特征,各抒己見。這種全新的教學(xué)方式改動(dòng)了傳統(tǒng)單調(diào)的日語教學(xué),讓先生經(jīng)過對(duì)文學(xué)和文明的剖析學(xué)習(xí)和合理想象,取得日語方面的相關(guān)知識(shí),爲(wèi)先生的日語知識(shí)構(gòu)造體系構(gòu)建奠定了基石。
(3)刷新了學(xué)術(shù)融通
比擬文學(xué)的特點(diǎn)是跨學(xué)科、跨范疇等多方跨越性的研討內(nèi)容,這對(duì)日語教學(xué)進(jìn)程自身就是一種刷新和支持,日語教學(xué)外表上是一門言語的教學(xué),而實(shí)踐上觸及了多個(gè)范疇的多個(gè)內(nèi)容,無論是社會(huì)迷信還是自然迷信,都可以在日語教學(xué)中失掉很好的表現(xiàn),教員可以應(yīng)用比擬文學(xué)的跨域性特征,加強(qiáng)日語教學(xué)的學(xué)術(shù)融通。在這一方面,教員需求鼓舞先生換位考慮,也就是說將本身的思想放在日本文明的背景上思索,假定本人是日本國民,會(huì)與中國背景下發(fā)作的異樣成績有怎樣不同的處置辦法,培育先生的“島國思想”,加深先生對(duì)日語學(xué)習(xí)的普通了解,在設(shè)身處地理解日本文明的狀況下愈加純熟的掌握和運(yùn)用日語的相關(guān)知識(shí)。
三、比擬文學(xué)對(duì)日語教學(xué)的意義
(1)學(xué)術(shù)意義
比擬文學(xué)對(duì)日語教學(xué)的意義非常嚴(yán)重,第一點(diǎn)就是學(xué)術(shù)意義。比擬文學(xué)是一門零碎性的研討跨域文學(xué)與學(xué)科的文藝學(xué)科,具有深沉的文明和文學(xué)背景內(nèi)容,而日語教學(xué)外表上雖然是言語教學(xué),實(shí)踐上卻不能脫離日本的文明背景解說,先生只要立足于日本文明學(xué)習(xí),才干夠真正取得日語的適用性知識(shí)。比擬文學(xué)與日語教學(xué)相結(jié)合,很大水平上賦予了兩門學(xué)科相結(jié)合的學(xué)術(shù)意義,爲(wèi)比擬文學(xué)拓展了跨域內(nèi)容,也爲(wèi)日語教學(xué)帶來了無效辦法,是發(fā)生學(xué)術(shù)意義的重要途徑。
(2)理想意義
改善現(xiàn)階段日語教學(xué)的現(xiàn)狀,防止日語教學(xué)的瓶頸發(fā)生,不斷都是日語教學(xué)的理想成績,教員首先要做到的就是強(qiáng)化先生的日語學(xué)習(xí)興味,在這一方面,援用比擬文學(xué)的作用非常宏大。比擬文學(xué)學(xué)科的解說需求參加各種文明背景和文學(xué)著作,教員可以應(yīng)用比擬文學(xué)的教學(xué)內(nèi)容爲(wèi)先生創(chuàng)設(shè)合適停止日語學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)環(huán)境,引入適宜的比擬文學(xué)著作激起先生的日語學(xué)習(xí)興味,使先生真正可以從日自己的角度去領(lǐng)會(huì)日語,具有十分理想的實(shí)踐教學(xué)意義。
四、結(jié)論
縱觀比擬文學(xué)的學(xué)科研討內(nèi)容與進(jìn)程,其研討辦法十分合適日語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),由于言語教學(xué)自身就是要熟知言語的文明背景與文學(xué)特征,比擬文學(xué)可以隨便將先生帶入言語學(xué)習(xí)的良好環(huán)境,促進(jìn)先生在理解文明的進(jìn)程中發(fā)生對(duì)日語的抽象化感知,強(qiáng)化先生的日語實(shí)踐使用才能。
參考文獻(xiàn):
[1]趙冠宇.我國高校日語教學(xué)的現(xiàn)狀及對(duì)策研討[J].新校園(上旬).2016(01).
[2]管潔.以后高校日語教學(xué)存在的成績及處理對(duì)策[J].才智.2015(05).
[3]張曉希.根底日語教學(xué)新形式的討論與研討[J].日語學(xué)習(xí)與研討.2005(S1).
[4]肖霞.跨文明的選擇與承受——論高校日語專業(yè)文學(xué)課的教學(xué)方式與辦法[J].山東外語教學(xué).2004(05).
【日語教學(xué)中比較文學(xué)的刷新意義】相關(guān)文章:
7.日語泛讀教學(xué)中多種教學(xué)法的運(yùn)用的論文
8.日語中的植物名稱