- 相關(guān)推薦
從言意之辨到言文之爭(zhēng)-試論中國文學(xué)批評(píng)語言意識(shí)的嬗變
論文摘要:在中國和文學(xué)觀念由古典向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的進(jìn)程中,是一個(gè)重要的維度。這一點(diǎn)又集中體現(xiàn)在時(shí)代命題從“言意之辨”向“言文之爭(zhēng)”的轉(zhuǎn)換上。本文主要從三個(gè)方面展開論述:一是出發(fā)點(diǎn)從言意矛盾到啟蒙國民,二是解決方案從立象盡意到言文一致,三是立足點(diǎn)從工具觀念到本體意識(shí)。語言意識(shí)嬗變的得與失,也深深影響著中國文學(xué)觀念現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的深度。
論文關(guān)鍵詞:言意之辨;言文之爭(zhēng);文學(xué)批評(píng);語言意識(shí)
在中國文學(xué)批評(píng)史上,語言一直是一個(gè)無法繞開但又眾說紛紜、歧見迭出的維度。雖然人類在語言活動(dòng)中所遇到的問題與困惑并非僅限于文學(xué)領(lǐng)域,但在文學(xué)當(dāng)中,語言的困境似乎格外明顯,在某種意義上甚至可以說,人們對(duì)語言的認(rèn)識(shí)與理解水平,在很大程度上制約著特定時(shí)代的文學(xué)觀念。由此出發(fā),不難看出中國文學(xué)觀念在從古典向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的過程中,語言觀念的變革起到了極大的作用,這集中體現(xiàn)在中國知識(shí)界從“言意之辨”向“言文之爭(zhēng)”的轉(zhuǎn)變上!把砸庵妗蓖癸@了中國古人的語言觀,在漫長(zhǎng)的歲月里一直內(nèi)在地影響和制約著文學(xué)觀念;“言文之爭(zhēng)”則是在新的條件下發(fā)生的對(duì)于的全面反思,由此也引發(fā)了文學(xué)觀念的現(xiàn)代變革。下面將從三個(gè)方面展開論述。
一、從言意矛盾到啟蒙國民
中國古人很早就注意到語言活動(dòng)所面臨的困境,認(rèn)為語言在言說、表達(dá)上存在著無法克服的局限性,難以傳達(dá)精微深刻的“意”。言“道可道,非常道;名可名,非常名”。則指出“意之所隨者,不可以言傳也”。而也顯然注意到了這一點(diǎn),《周易·系辭上》提到“書不盡言,言不盡意”。魏晉時(shí)期,言意之辨代表了時(shí)代潮流,但與先秦相比在基本觀念上并沒有發(fā)生根本性的變化。至于佛教特別是禪宗,更是視語言文字為大敵,所謂“才落言詮,盡是死門”,對(duì)待弟子甚至是拳打腳踢、當(dāng)頭棒喝,把對(duì)語言的不滿發(fā)揮到了極致。因此,從總體上看,中國古人對(duì)語言并不滿意,但之所以如此,是因?yàn)榈馈⑷、釋都基本上是從語用著眼,一旦發(fā)現(xiàn)語言不能很好地起到表情達(dá)意的作用,“言”與“意”之間存在著距離、矛盾,他們就必然對(duì)語言進(jìn)行指責(zé)。這種實(shí)用主義的態(tài)度深深影響著中國古人對(duì)語言的看法與認(rèn)識(shí),反映在文學(xué)領(lǐng)域,就是強(qiáng)調(diào)以達(dá)“意”為目標(biāo)。儒家雖發(fā)現(xiàn)有言不盡意的現(xiàn)象,卻認(rèn)為言最終可達(dá)意且只需要達(dá)意即可,因而言“辭達(dá)而已矣”;則進(jìn)一步追尋言外之意,希望可以“得意而忘言”;禪宗則強(qiáng)調(diào)不落文字,直指本心。這些提法,對(duì)與文論產(chǎn)生了至為深遠(yuǎn)的影響。
中國古代的“言意之辨”,雖然在具體觀點(diǎn)上還存在著分歧,但各家(名家是個(gè)例外)從語用的角度人手,對(duì)語言的基本認(rèn)識(shí)始終是比較穩(wěn)定的。與之相對(duì)應(yīng),中國古人在文學(xué)問題上,也是強(qiáng)調(diào)要解決言意矛盾,這一點(diǎn)在陸機(jī)《文賦》、劉勰《文心雕龍》中可以看得很清楚?梢哉f,言意之辨始終是漢語內(nèi)部的問題,是為了解決語言活動(dòng)的困境而提出來的,在文化史上有著重要的價(jià)值與意義。與“言意之辨”不同,晚清至“五四”時(shí)代的言文之爭(zhēng),有著完全不同的背景與意義。面對(duì)西方的堅(jiān)船利炮與思想文化,中國知識(shí)分子所受到的震撼是前所未有的。為了挽救危亡,他們展開了艱辛的探索,以“啟蒙”為使命,中國思想文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型由此展開,耐人尋味的是,漢語變革成為這次轉(zhuǎn)型的先導(dǎo),被納入到啟蒙的宏大敘事中,并迅速獲得了不同尋常的時(shí)代意義。
從歷史進(jìn)程來看,黃遵憲是較早意識(shí)到語言變革迫切性的人物,但是漢字恰恰是與漢語相脫節(jié)且相當(dāng)繁難,“漢字多有一字而兼數(shù)音者,則審音也難。有一音而具數(shù)字者,則擇字也難。有一字而具數(shù)十撇畫者,則識(shí)字也又難”。黃遵憲的論述可以說涉及到了三個(gè)層面的問題:首先是言文關(guān)系,這已經(jīng)涉及到了語言體系中語言與文字之間的關(guān)系問題,因而比“言意之辨”更前進(jìn)了一步;其次,更為重要的是,黃遵憲是從漢語與日語、西方語言的比較中探討漢語,具有了世界眼光,這是“言意之辨”所不可能達(dá)到的;再次,黃遵憲的分析不是專門從語言學(xué)的角度出發(fā),而是以救亡圖存、自強(qiáng)自立為立足點(diǎn),因而他是從啟蒙的根本立場(chǎng)出發(fā)提出漢語變革問題,進(jìn)而開啟了文學(xué)革新之路,這也是晚清與“五四”知識(shí)分子的共同立場(chǎng)。正是在這樣的意義上,“言文之爭(zhēng)”標(biāo)志著中國知識(shí)分子的語言觀真正具備了現(xiàn)代特質(zhì)。
黃遵憲的論述,揭示出“言”與“文”的矛盾,開啟了后來的“言文一致”主張。在晚清及“五四”時(shí)代,“言文一致”發(fā)展出兩條思路:書面語與口語的合一、漢字與漢語的合一。落實(shí)到具體方案,前者是以白話代文言,后者是漢字拼音化。晚清時(shí)代,梁?jiǎn)⒊、裘廷梁?hào)召白話文運(yùn)動(dòng),多種注音方案的出臺(tái),都是為了回應(yīng)這樣的時(shí)代要求。
梁?jiǎn)⒊畛跏且云渥兎ㄖ鲝埗鴤涫荜P(guān)注,他注意到語言文字問題也是源于變法需要,最早的相關(guān)論述見于1896年所作之《變法通議》。他把當(dāng)時(shí)的語言文字與古代作了比較,發(fā)現(xiàn)“古人文字與語言合,今人文字與語言離,其利病既縷言之矣。今人出話,皆用今語。而下筆必效古言,故婦孺農(nóng)氓,靡不以讀書為難事”。從啟蒙的需要出發(fā),就必然要求廢文言興白話。
這一命題的基本內(nèi)蘊(yùn)也延續(xù)到了“五四”時(shí)代。文章應(yīng)該傳達(dá)出個(gè)體的獨(dú)立意識(shí)并以此達(dá)到啟蒙的目的,是“五四”知識(shí)分子在探討言文關(guān)系時(shí)的基本出發(fā)點(diǎn),體現(xiàn)出更為徹底的現(xiàn)代意識(shí)。胡適提倡白話文運(yùn)動(dòng),正是要以白話文傳遞現(xiàn)代思想:“要先造成一些有價(jià)值的國語,養(yǎng)成一種信仰新文學(xué)的國民,然后可望改革的普及!卞X玄同支持胡適,但態(tài)度更加激進(jìn),明確主張廢除漢字:“欲廢孔學(xué),不可不先廢漢文;欲驅(qū)除一般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文!
可見,發(fā)生在中國古代的“言意之辨”更多地是著眼于言意矛盾,從達(dá)意的需要看待;“言文之爭(zhēng)”發(fā)生于晚清及“五四”時(shí)代,已深入到語言體系內(nèi)部,卻是從啟蒙的根本需要出發(fā),為建構(gòu)現(xiàn)代國家,因而已經(jīng)具備現(xiàn)代質(zhì)素。
二、從立象盡意到言文一致
問題的提出固然重要,但是也需要提出解決的方案。言意之辨針對(duì)的是言意矛盾,對(duì)此與佛家有感于語言的局限性,采取了正言若反、隨說隨掃、不立文字的策略,這一策略是從語言內(nèi)部進(jìn)行顛覆,通過破除語言文字的迷障使人領(lǐng)會(huì)背后真意。但是在中國古代占據(jù)支配地位的觀念,卻是立象以盡意。早在《周易·系辭上》中這一觀念即得到正式認(rèn)可:“圣人立象以盡意!辈粌H如此,《周易》還對(duì)“象”作了具體的解說:“圣人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜,是故謂之象”,“象”的特征就是“稱名也小,其取類也大”!吨芤住吠嘎冻龅男畔⒁馕渡铋L(zhǎng):一方面,“象”不僅是形貌的相似,也是意韻的相通,能夠以具體喻抽象,以有限表無限;另一方面,“象”是圣人創(chuàng)造出來的,而“立象以盡意”又是所講的圣人策略,因而“立象以盡意”具有了神圣的地位。
就出發(fā)點(diǎn)而言,《周易》并不是為了論證“言不盡意”這一觀點(diǎn),而是為了闡述“立象以盡意”的策略。雖然意識(shí)到言不盡意,但是最終卻肯定“意”是可盡的。在言意關(guān)系問題上,《周易》體現(xiàn)出鮮明的色彩,這與它作為儒家經(jīng)典的地位相符。但是到魏晉時(shí)代,何晏、王弼等玄學(xué)家以道家觀念解說儒家文本,從而使作為儒家經(jīng)典之一的《周易》轉(zhuǎn)變?yōu)樾䦟W(xué)的“三玄”之一,這是一個(gè)耐人深思的現(xiàn)象,即“儒家詩學(xué)和道家詩學(xué)在沖突與悖立中開始走向滲透和互補(bǔ)的現(xiàn)象,也即經(jīng)學(xué)的玄學(xué)化現(xiàn)象”。對(duì)“立象以盡意”作出重大革新的是王弼,他在《周易略例·明象》中明確指出:“夫象者,出意者也。言者,明象者也。盡意莫若象,盡象莫若言!恃哉咚悦飨,得象而忘言;象者所以存意,得意而忘象!蓖蹂霾]有明確指出言盡意或言不盡意,但這已經(jīng)不重要,重要的是他的論述明確了言——象——意各自的功能及相互之間的關(guān)聯(lián)。在王弼看來,言、象、意不再是孤立的存在,象借助于言才產(chǎn)生,又指示著意,它們結(jié)合成一個(gè)緊密的整體。但是要得象,就不能拘泥于字面,必須探求言外之義;要得意,就不能膠著于個(gè)別之象,而是要透過有限、具體的象去體味無限與抽象的蘊(yùn)意。王弼的觀念對(duì)于中國古代詩學(xué)的影響極為深遠(yuǎn)。
到晚清與“五四”時(shí)代,“言文之爭(zhēng)”則日益凸顯出來。人們關(guān)注的不再是言如何達(dá)意,而是進(jìn)一步發(fā)掘造成言意矛盾的原因。在知識(shí)界看來,言文分離才是造成語言困境的根本原因,因而首要的任務(wù)就是做到言文一致。在這一方面,黃遵憲有首倡之功,他認(rèn)為要改變中國語言、文字脫離的現(xiàn)狀,當(dāng)務(wù)之急是“更變一文體,為適用于今、通行于俗”、“令天下之農(nóng)賈,婦女幼稚,皆能通文字之用”。梁?jiǎn)⒊瑒t注意到白話小說在民眾中的巨大影響力,故強(qiáng)調(diào)“專用俚語,廣著群書,上之可以借闡圣教,下之可以雜述史事,近之可以激發(fā)國恥,遠(yuǎn)之可以旁及夷情,乃至宦途丑態(tài),試場(chǎng)惡趣,鴉x頑癮,纏足虐刑,皆可窮極異形,振厲末俗,其為補(bǔ)益,豈有量耶”。不僅如此,他還親自動(dòng)手以白話《十五小豪杰》等歐洲小說。
“五四”時(shí)代,“言文一致”依然是知識(shí)分子探討的一個(gè)熱門話題。但是與晚清知識(shí)分子有所不同,“五四”知識(shí)分子強(qiáng)調(diào)個(gè)性自由而非一般意義上的民族國家觀念,錢玄同指出,言文分離是獨(dú)夫x賊和文妖造成的,“現(xiàn)在我們認(rèn)定白話是文學(xué)的正宗:正是要用質(zhì)樸的文章,去鏟除階級(jí)制度里的野蠻款式;正是要用老實(shí)的文章,去表明文章是人人會(huì)做的,做文章是直寫自己腦筋里的思想,或直敘外面的事物,并沒有什么一定的格式。”
拼音化運(yùn)動(dòng)方面的成就與影響則不能與白話文運(yùn)動(dòng)相比。晚清時(shí)就已經(jīng)出現(xiàn)多種拼音方案,宋恕最早提出“切音文字”之說,康有為則在日本文獻(xiàn)資料的影響下萌生了設(shè)計(jì)“幼學(xué)捷字”的念頭。在這一時(shí)期甚至出現(xiàn)了要求改用日文的主張,在此之后則有萬國新語、國語羅馬字等主張。但是這些主張或是停留于紙面討論,或是雖付諸實(shí)踐卻終歸失敗,個(gè)中緣由引人深思。在今天看來,語言固然是文化的組成部分,文字也同樣如此。當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子認(rèn)為日文、西文是言文一致的文字,由此對(duì)漢字加以改造。但是這樣一種改造與白話文運(yùn)動(dòng)是不一樣的:后者雖然融合了外來語,卻是以古為根基的,是漢語現(xiàn)代蛻變的產(chǎn)物。文字拼音化則不同,從漢字本身特性來講,拼音化難度極大,如郭紹虞所言,“語詞為了遷就文字,即使復(fù)音語詞也往往兩音相綴三音相綴至多四音相綴,除翻譯外來語外,絕沒有多音相綴的復(fù)音語詞,因此同音語詞又比較多”,這就“造成了推行拼音文字的困難”。而且漢字作為漢語的書寫形態(tài),兩千多年一直形態(tài)穩(wěn)定,為維系中華民族起到了重要作用。在這一點(diǎn)上梁?jiǎn)⒊吹煤芮宄骸拔宜谜邽橄笮挝淖郑T族言語雖極復(fù)雜,然勢(shì)不能不以此種文字為傳達(dá)思想之公用工具。故在同文的條件下,漸形成一不可分裂之大民族”。他堅(jiān)信國語隨國民性而演化,漢語漢字自有其獨(dú)特文化品性,這種內(nèi)在的精神不會(huì)消亡。
三、從工具觀念到本體意識(shí)
中國古人的言意之辨,對(duì)于言意關(guān)系的認(rèn)識(shí)和理解是深刻的。然而,在各種學(xué)術(shù)流派與見解中,占據(jù)主導(dǎo)地位的卻是從實(shí)用主義出發(fā)對(duì)所作的批評(píng),更多地關(guān)注語用。在中,名家注重語言分析,把思考的重點(diǎn)真正放在語言自身,卻遭到、、墨家等流派的一致攻擊而無立足之地,以至于長(zhǎng)期背上了“詭辯”的罵名。實(shí)用立場(chǎng)與語言工具論相輔相成,形成了批評(píng)語言意識(shí)的顯著特色,即“文以載道”、“道”“器”二分的觀念等,有學(xué)者指出,中國“古代把文學(xué)不看作獨(dú)立,而看作有用的東西,就是把文學(xué)看作和的附屬品”,“古代論文的話,總是注意根本的思想、情感和作用,很少說到本身構(gòu)造的技術(shù),所以雖然是論文,實(shí)在是重義而不重文”。雖然中國古人很早就注意到語言形式對(duì)于文學(xué)的重要性,魏晉六朝更是以語言作為區(qū)分文學(xué)與非文學(xué)的重要依據(jù),但是語言始終只被視為工具,處于從屬的地位,這就在很大的程度上限制了人們對(duì)文學(xué)自身特性的認(rèn)識(shí)。
這樣一種觀念在中國文學(xué)批評(píng)史上可謂根深蒂固,直到晚清和“五四”時(shí)代依然在發(fā)揮其影響力。但饒有意味的是,關(guān)注語言問題引發(fā)了晚清和“五四”時(shí)代的文學(xué)變革,這與一個(gè)更為深層的問題密切相關(guān):中國文學(xué)批評(píng)在由傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的過程中,其語言意識(shí)也在發(fā)生著變革——從單純的工具論到開始從本體的層面考察語言,意識(shí)到語言的意識(shí)形態(tài)屬性,從而以語言變革作為文學(xué)變革乃至于革新的先導(dǎo)。當(dāng)然,此時(shí)的變革多少還是不成熟的,還是在“工具”與“本體”之間徘徊、游移。
黃遵憲在《雜感》中寫下了這樣的詩句:“造字鬼夜哭,所以示悲憫。眾生殉文字,蚩蚩一何蠢!笨梢娝呀(jīng)認(rèn)識(shí)到語言文字并不是可以隨意運(yùn)用的工具,而是承載了厚重的文化,這種觀念與視語言為本體的現(xiàn)代語言觀有相通之處,已經(jīng)透出了現(xiàn)代的氣息。而這樣一種在體用之間徘徊的矛盾,在梁?jiǎn)⒊砩象w現(xiàn)得尤其明顯。
梁?jiǎn)⒊缒暝谡撜Z言文字時(shí),主要著眼于言文分離不利于開發(fā)民智;在中西對(duì)比時(shí)也是從功用人手,語言工具觀表現(xiàn)得十分突出。不過,梁?jiǎn)⒊c“五四”學(xué)人的觀念已經(jīng)透露出變革的氣息,因?yàn)樗麄円呀?jīng)是在動(dòng)態(tài)的框架中思索。梁?jiǎn)⒊赋觯骸吧w言語凡以表示意識(shí),意識(shí)之范圍日擴(kuò),則所以表示之者,自能與之相應(yīng),此其一也……文字所以表觀念,觀念新則其字自新也!币粤?jiǎn)⒊瑸榇淼耐砬逯R(shí)分子抨擊言文分離,號(hào)召三界革命,以小說為文學(xué)之最上乘,促成了文學(xué)觀念的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,催生了現(xiàn)代意義上的文學(xué)格局。但是“五四”時(shí)代的變革才真正在更深的層面觸動(dòng)了古代的根基,由現(xiàn)代漢語建立起現(xiàn)代思想文化。胡適等人發(fā)起文學(xué)革命,推行白話文學(xué),明確提出“若要造國語,先須造國語的文學(xué)。有了國語的文學(xué),自然有國語!比嗄旰,胡適談到自己的這一主張時(shí),仍堅(jiān)持認(rèn)為“文學(xué)作家放膽的用國語做文學(xué),有了國語的文學(xué),自然有文學(xué)的國語”。
胡適已經(jīng)意識(shí)到文言承載著中國傳統(tǒng)思想文化,代表著傳統(tǒng)思維方式,白話與文言的沖突是新舊文化的沖突。但是他又把這種沖突簡(jiǎn)化為活文字與死文字的對(duì)立,提倡白話的理由無非是白話更方便、適用,這就又重新回到了語言工具論的老路上去了。相比之下,魯迅與周作人對(duì)語言的意識(shí)形態(tài)屬性、對(duì)于文言作為組成部分的認(rèn)識(shí)要深刻得多。魯迅曾談到,“別人我不論,若是自己,則曾經(jīng)看過許多舊書,是的確的,為了教書,至今也還在看。因此耳濡目染,影響到所做的白話上,常不免流露出它的字句,體格來。但自己卻正苦于背了這些古老的鬼魂,擺脫不開,時(shí)常感到一種使人氣悶的沉重”。周作人也意識(shí)到“這荒謬的思想與晦澀的古文,幾乎已融合為一,不能分離”,因而“文學(xué)革命上,文字改革是第一步,思想改革是第二步,卻比第一步更為重要”。
“五四”知識(shí)分子所提倡的“言文一致”,已經(jīng)意識(shí)到文言與現(xiàn)代白話之間的沖突,不僅僅是言說方式、語言形式上的對(duì)立,更主要的是各自承載的文化之間的沖突,從而真正促成了觀念的發(fā)生。
綜上所述,“言意之辨”與“言文之爭(zhēng)”在中國文學(xué)史和文化史上都具有重要的意義。言不盡意代表了中國古人對(duì)語言問題的基本認(rèn)識(shí),強(qiáng)調(diào)立象以盡意,其背后是語言工具論的立場(chǎng),對(duì)中國觀念影響深遠(yuǎn)。而“言文之爭(zhēng)”則是在晚清與“五四”這樣的背景下展開的,在啟蒙的旗幟下追求言文一致的效果,此時(shí)的語言觀念已經(jīng)發(fā)生了深刻變革,由此也引發(fā)了文學(xué)與文化觀念的革新。
【從言意之辨到言文之爭(zhēng)-試論中國文學(xué)批評(píng)語言意識(shí)的嬗變】相關(guān)文章:
試論跨文化交際意識(shí)對(duì)語言學(xué)習(xí)的重要性論文04-12
試論城市規(guī)劃要考慮環(huán)保節(jié)能意識(shí)05-11
中國近現(xiàn)代政治不和諧成因辨05-31
試論中國動(dòng)畫存在的缺陷及發(fā)展滯后的原因08-24
試論禪宗思想與中國繪畫藝術(shù)觀念的構(gòu)建05-02
懷疑論與文學(xué)批評(píng)05-29
城市景觀建設(shè)之文態(tài)保護(hù)08-10
藝術(shù)試論08-23