亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

論功能翻譯理論

時間:2024-08-18 23:44:59 文學畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關推薦

論功能翻譯理論

摘 要:中國傳統(tǒng)翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強。本文簡述了功能翻譯理論,詳細地探討了該理論的理論基礎,并用關聯(lián)理論予以論證,豐富了它的內容。 關鍵詞:功能翻譯理論;基礎理論;闡釋 Abstract: Chinese traditional translation theory consists only of translation principles without concrete methodology and it can not be applied to practical translating. This paper gives a brief account to functional translation theory, probes into its theoretical basis and makes convincing exposition of it by using relevance theory so that it enriches its content. Key words: functional translation theory; basic theory; exposition 功能翻譯理論強調,翻譯是一種特殊的交際形式,涉及三種文本:原語文本、譯者的圖式文本和譯語文本。對于原語文本,最重要的是抓住作者的修辭功能正確理解原語的修辭功能,是產(chǎn)生理想的圖式文本的關鍵。而正確把握原文的認知圖式又是正確理解原文修辭功能的基礎。理想的圖式文本來自原文的認知圖式,來自對原文作者的修辭意圖的準確把握。在這個圖式文本的基礎上,產(chǎn)生怎樣的譯語文本,除了修辭功能等值之外,還應該考慮翻譯的目的和讀者對象。 一、 功能翻譯理論簡述 (一)、 功能翻譯理論的要點 根據(jù)雜志上發(fā)表的論文、學術會議上宣讀的論文、學術報告和出版的專著,功能翻譯理論的要點簡述如下: 1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明確主題意義一個或多個自然段)和句子的修辭功能,使修辭功能的形式重現(xiàn),從形式的等同中求得功能的等值,意義的等值,這種翻譯叫做功能翻譯。翻譯應該是在修辭功能等值的前提下,遵守

【論功能翻譯理論】相關文章:

論關聯(lián)理論與翻譯03-19

功能翻譯理論視域中的漢英旅游翻譯03-07

從功能翻譯理論角度看廣告性材料的翻譯03-11

論從關聯(lián)理論看廣告翻譯11-21

論功能翻譯理論英語論文12-02

從功能翻譯理論角度看英語新聞標題的翻譯03-12

論關聯(lián)理論在西方影視翻譯中的運用03-18

論翻譯是文化翻譯03-05

“什么”的功能和翻譯11-21

論廣場演出的社會功能12-03