- 相關(guān)推薦
文學(xué):實踐與反思-對一個論題的重新探討
一"文學(xué)"之所以會在當(dāng)代的文化語境中不斷成為了一個需要重新思考的論題,恰恰是因為在相當(dāng)長的時間里它根本不成其為"",而是被當(dāng)作一個過程的結(jié)果加以接受。換句話說,人們有意無意地回避了"文學(xué)"被建構(gòu)起來的語境,有意無意地遺忘了簇?fù)碇?文學(xué)"的各種力量,有意無意地簡化了由多種力量共同鑄就的"文學(xué)"的復(fù)雜涵義……就這樣,"文學(xué)"被還原為詞典中的一個辭條,凝固成史書里的一段敘述,顯形為課堂上的一種知識,它自然而然地獲得了毋庸置疑的權(quán)威性,卻失去了和歷史鮮活的聯(lián)系;它理所當(dāng)然地成為了對諸種文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行分類、規(guī)劃和評判的標(biāo)準(zhǔn),卻喪失了與現(xiàn)實對話的能力。在今天,"文學(xué)"就像一只釘在畫框里的蝴蝶標(biāo)本,色彩斑斕卻不能展翅飛翔。
然而,這不是"文學(xué)"應(yīng)該具有的形象。在中國,純粹的"文學(xué)"觀念作為五四"文學(xué)革命"的產(chǎn)兒,它植根于晚清以來急劇變動的文化土壤,有一個非常明確和特殊的"創(chuàng)制"過程。但是,隨著"文學(xué)革命"的展開并逐漸取得領(lǐng)導(dǎo)地位,另一種力圖將這一歷史過程"自然化"的傾向成為了主導(dǎo)性力量,胡適從和歷史兩方面強調(diào)了白話取代文言──文學(xué)革命最顯著也最重要的成果──既趕上了世界文學(xué)的新潮流,又符合中國文學(xué)演變的自然趨勢,他說:"夫白話之文學(xué),不足以取富貴,不足以邀聲譽,不列于文學(xué)之"正宗",而不能廢絕者,豈無故哉?豈不以此為吾國文學(xué)趨勢,自然如此,故不可禁遏而日以昌大耶?愚以深信此理,故又以為今日之文學(xué),當(dāng)以白話文學(xué)為正宗"。1雖然周作人不同意胡適所謂"白話文學(xué)是中國文學(xué)唯一的目的地"的說法,但他也明確指出:"胡適之的"八不主義",也即是復(fù)活了明末公安派的"獨抒性靈,不拘格套"和"信腕信口,皆成律度"的主張。只不過又加多了西洋的各方面的思想,遂使兩次運動多少有些不同了。而在根本方向上,則仍無多大差異處"。2魯迅讀到胡適《五十年來之中國文學(xué)》的手稿,對他一味強調(diào)白話文學(xué)"從古到今"綿延不絕有所保留,也只是在私人信件里委婉地表示異議:"白話的生長,總當(dāng)以〈新青年〉主張以后為大關(guān)鍵,因為態(tài)度很平正。若夫以前文豪之偶用白話入詩文者,看起來覺得和運用"僻典"有同等精神也",而對整部書稿給予了極高的評價:"大稿已經(jīng)讀訖,警辟之至,大快人心!我很希望早日印成,因為這種歷史的指示,勝于許多空理論"3……
無論是胡適的文學(xué)"進(jìn)化論",還是周作人的歷史"循環(huán)論",都把"歷史"當(dāng)作有機生命體,這并非單純地出自修辭的需要,而是基于一種更深刻的文化策略,它用生命的"成長"和"新生"(當(dāng)然也無可避免地包含著"衰敗"與"死亡")來指認(rèn)文言和白話、新文學(xué)和舊文學(xué)的關(guān)系,既可以撫慰新文學(xué)從傳統(tǒng)上撕裂開來的創(chuàng)傷,又能夠抹平這一過程留下的人為"痕跡",仿佛一切都是"自然"的一部分。
容易引起誤解的是,似乎這種歷史敘述預(yù)示著"新"與"舊"的握手言和,至少是不再把兩者的關(guān)系視若水火,而相關(guān)的言論好像也強化了這樣的印象,譬如周作人在討論"國粹"與"歐化"的關(guān)系時(在"五四"的思想語境下,這是"新舊"關(guān)系的另一種表述)主張:"以遺傳的國民性為素地,盡他本質(zhì)上的可能的量去承受各方面的,使其融和沁透,合為一體,連續(xù)變化下去,造成一個永久而常新的國民性,正如人的遺傳之逐代增入異分子而不失其根本的性格"。4最后一句用"人的遺傳"作比喻,就是上面說的"有機論"的表現(xiàn)。按照當(dāng)時風(fēng)行的進(jìn)化論,"增入異分子"是進(jìn)化的關(guān)鍵,"遺傳的國民性"則是進(jìn)化的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上進(jìn)化,優(yōu)勝劣汰是題中應(yīng)有之意,但以何標(biāo)準(zhǔn)來判定誰優(yōu)誰劣呢?顯然,周作人不認(rèn)為這個標(biāo)準(zhǔn)能夠從"國粹"內(nèi)部產(chǎn)生,而只能來自"歐化"的"異分子"。根據(jù)外來影響來判定"國粹"的優(yōu)劣,實際上是將"國粹"與"歐化"的對立轉(zhuǎn)化為"國粹"內(nèi)部的優(yōu)劣對立。這條思路最大的問題在于,將"國粹"之外的評判標(biāo)準(zhǔn)高懸為評價"國粹"的不言自明的前提,使得周作人"融合"的說法顯得含混曖昧。既曰"融合",當(dāng)然是讓"新"與"舊"進(jìn)行整體性接觸,從中催生出某種新的可能性來,可在他的論述中,"舊"的優(yōu)劣在"融合"之前就已被界定,"融合"不再是"新舊"之間自由的接觸,而是依照預(yù)先設(shè)定的程序按部就班地完成。具體到文學(xué)領(lǐng)域,這種敘述的意義不僅使"新文學(xué)"重建了和傳統(tǒng)的內(nèi)在關(guān)聯(lián),更重要的是顯示出"新文學(xué)"無所不在的拯救力,一部分傳統(tǒng)因與新文學(xué)的關(guān)聯(lián)而獲得了鳳凰涅槃式的"死亡/重生"。還是周作人說的明白:"我們要整理國故,也必須憑藉現(xiàn)代的新學(xué)說新,才能有所成就。譬如文學(xué),我們不可不依外國文學(xué)批評的新說……",5他已經(jīng)毫不掩飾自己推崇外來標(biāo)準(zhǔn)的態(tài)度了,同時也相當(dāng)明確地提示出在"文學(xué)"之前冠以"新"或"現(xiàn)代"字樣的真實含義了:即表示一種來源于西方的、具有現(xiàn)代性和普世性的對"文學(xué)"的新理解。《中國新文學(xué)的源流》明明是為中國新文學(xué)找"說明的根據(jù)",周作人卻不研究中國文學(xué)是如何起源的,而是一拐彎到了希臘,"從印度和希臘諸國,都可找出文學(xué)起源的說明來,現(xiàn)在單就希臘戲劇的發(fā)生說一說,由此一端便可知道其他一切"。6從"中國"到"希臘",不僅因為新的對"文學(xué)"的理解,使周作人認(rèn)定"希臘戲劇"才具有真正的"文學(xué)性",而且從古希臘開始追溯,表明這種"文學(xué)性"古已有之,且沿用至今,突出了它的普遍性和規(guī)范性,由此他才要強調(diào)"由此一端便可知道其他一切"。在這里,"文學(xué)"成為了一個"及物"動詞,它意味著在特定的情況下,可以依據(jù)特殊的標(biāo)準(zhǔn)和給定的目的,指認(rèn)"什么是文學(xué)"或"什么不是文學(xué)",即用西洋文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)("希臘戲劇"既是這一標(biāo)準(zhǔn)的源起,又是它的典范)來規(guī)范中國文學(xué)。
余英時認(rèn)為:"西方理論代表普遍真理的觀念"在1905-1911年間已經(jīng)"深深地植根于中國知識分子的心中了"。7置放在這一歷史脈絡(luò)中,我們就不難理解,為什么周作人只要簡單地訴諸西洋的權(quán)威,就能爭取到對"文學(xué)"的命名權(quán),并且具有了"不言自明、無需論證"的效果。正如布爾迪厄指出的:"命名,尤其是命名那些無法命名之物的權(quán)力,是一種不可小看的權(quán)力","命名一個事物,也就意味著賦予了這一事物存在的權(quán)力"。8"現(xiàn)代文學(xué)"("新文學(xué)")在中國的支配地位的確立,就和獲得"文學(xué)"的命名權(quán)密切相關(guān)。這種"命名權(quán)"在創(chuàng)制和吸納某些領(lǐng)域的同時,也在消滅和拒斥某些領(lǐng)域,進(jìn)而普泛化為社會的共同準(zhǔn)則。因此,在它的背后是極其復(fù)雜的策略運作與權(quán)力爭奪。
五四"文學(xué)革命"的過程似乎印證了布爾迪厄的論述,但問題在于,他的仍然是在歐洲文學(xué)內(nèi)部展開的,不可能注意"現(xiàn)代文學(xué)"在中國的確立是一個關(guān)涉到中西方文化復(fù)雜交往的"跨語際"活動,即"西方"是如何被讀入"中國"語境中的?又是如何依據(jù)語境的不同需要,參與到對新的"觀念"和"制度"的建構(gòu)之中的?在這一過程中"翻譯"發(fā)揮了怎樣的作用?它僅僅是語詞的轉(zhuǎn)換,還是更大范圍的文化沖突和文化融合?按照汪暉的解釋:"就中國的"現(xiàn)代性"問題而言,從問題的提出、形成的方式以及它的病理現(xiàn)象都不僅僅是中國社會的內(nèi)部問題,也不僅僅是外來的文化移植,而是在不同文化和語言共同體之間的互動關(guān)系中形成的。因此,對中國"現(xiàn)代性"的研究涉及的是一種"文化間性"、"文化間的交往行為"",在對"現(xiàn)代文學(xué)"的追問中,我們同樣需要探究的是"通過這種文化的翻譯(交往)活動,翻譯主體獲得了什么?被翻譯的主體又獲得了什么?"9譬如"Literature"在中文中被譯為"文學(xué)"究竟意味著什么?是一個邏輯的定義還是一種規(guī)范的眼光?是一種普泛的觀念還是一套特定的體制?是具有內(nèi)在規(guī)定的本質(zhì)還是歷史建構(gòu)的產(chǎn)物?它與西方語境下的"Literature"構(gòu)成了怎樣一種關(guān)系?兩者的社會文化的結(jié)構(gòu)性差異在其間發(fā)揮了何種作用?
二
根據(jù)這樣的工作假設(shè),首先需要厘清的是,在被視為具有"普遍性"和"規(guī)范性"的"文學(xué)",在西方其實也是一個變遷的產(chǎn)物,并不享有理所當(dāng)然的"絕對性"與"永恒性"。
一本經(jīng)典的《文學(xué)》解釋"什么是文學(xué)"時說:"有一種意見認(rèn)為凡是印出來的東西都可稱之為"文學(xué)"……在想法理解一個或一種文明時,不應(yīng)局限于"純文學(xué)"(belles-lettres),甚至不應(yīng)局限于付印或未付印的手稿"。10作者韋勒克當(dāng)時秉持"新批評"立場,當(dāng)然不會同意如此寬泛地對"文學(xué)"的界定,不過他也承認(rèn)這是一種在歷史上相當(dāng)有力的對文學(xué)的理解。11另一本新潮的《文學(xué)理論》則用更簡潔明快的方式討論了"Literature"涵義的變化:"如今我們稱之為literature(著述)的是二十五個世紀(jì)以來人們撰寫的著作。而literature的含義:文學(xué),才不過二百年。1800年之前,literature這個詞和它在其它歐洲語言中相似的詞指的是"著作",或者"書本知識"。……而如今,在普通學(xué)校和大學(xué)的或拉丁語課程中,被作為文學(xué)研讀的作品過去并不是一種專門的類型,而是被作為運用語言和修辭的經(jīng)典的。它們是一個更大范疇里的作品和思想的實際范例,包括演講、布道、歷史和。不要求學(xué)生們?nèi)ソ忉屵@些范例,像我們現(xiàn)在解釋文學(xué)作品一樣去找出它們"到底是關(guān)于什么的"。相反,學(xué)生要背出這些范例,要它們的語法,要能夠辨別它們所運用的修辭手段和論證的結(jié)構(gòu),或者過程。比如維吉爾(Virgil)的作品《埃涅阿斯紀(jì)》(Aeneid),如今我們把它作為文學(xué)來研究。而在1850年之前的學(xué)校里,對它的處理則截然不同"。12盡管今天稱之為"文學(xué)創(chuàng)作"的活動已經(jīng)有兩千五百年以上的歷史,然而現(xiàn)代西方關(guān)于文學(xué)是富于想象的作品的理解,是從18世紀(jì)德國浪漫主義理論家那里開始有的,1759年在萊辛(G.E.Lessing)的《關(guān)于當(dāng)代文學(xué)的通訊》一書中,"文學(xué)"一詞才包含了現(xiàn)代意義的萌芽,指現(xiàn)代的文學(xué)生產(chǎn)。直到1800年,法國斯達(dá)爾夫人(MadamedeStael)發(fā)表《論文學(xué)與制度的關(guān)系》,則標(biāo)志著"文學(xué)"的現(xiàn)代意義的確立。
即使如此,"文學(xué)"的特殊性──文學(xué)區(qū)別于其它文字作品的特質(zhì)──在當(dāng)時并沒有作為一個提出來。因為19世紀(jì)末之前,文學(xué)研究還不是一項獨立的社會活動。只有專業(yè)文學(xué)批評和文學(xué)研究的興起,才使"文學(xué)"的特性成為一個需要研究的問題。所以卡勒非常謹(jǐn)慎地指出,就是限定在晚近的兩個世紀(jì)之內(nèi),"文學(xué)"的范疇也處于不斷的變化中,今天對"文學(xué)"的理解和斯達(dá)爾夫人那個時代有很大的不同,更何況"一旦我們把歐洲之外的文化也考慮進(jìn)來,那么關(guān)于什么可以稱得上是文學(xué)這個問題就變得更加困難了"。13他沿用了艾利斯(JohnMEllis)那個把"文學(xué)"比擬為"雜草"著名譬喻。我們知道,"雜草"不是特定品種的植物,而只是園丁因為這樣或那樣的原因不想要的某種植物,與此相類似,"文學(xué)"是因為這種或那種原因而被某些人看中了的任何一種寫作。進(jìn)而言之,"文學(xué)"和"雜草"一樣,是功能意義上而非本體意義上的術(shù)語:它可以告訴人們要做些什么,但不是關(guān)于事物的固定存在;它提示出一部作品在社會背景中的作用,作品與周圍環(huán)境的聯(lián)系和區(qū)別以及它的行為方式和被賦予的目的;還有聚集在它四周的其它人類實踐活動與它的關(guān)系……
于是,卡勒用兩個更具體的問題取代了對抽象且空泛的"文學(xué)是什么?"的追問,即"是什么讓我們(或者其它社會)把一些東西界定為文學(xué)的?"和"在我們的文化層面上要把一些東西看作文學(xué)會涉及什么?"。這兩個呈遞進(jìn)關(guān)系的問題,前者關(guān)涉到不同社會和歷史語境中界定"文學(xué)"的標(biāo)準(zhǔn)是如何變化的?它顯然需要一種跨文化的視野,不能將現(xiàn)代西方對"文學(xué)"的理解作為唯一的指標(biāo),進(jìn)而來規(guī)范非西方的"文學(xué)",甚至判別其優(yōu)劣;后者則涉及在同一文化共同體內(nèi)部,"文學(xué)"是如何"鑲嵌"在社會語境中的?特別是在強調(diào)"文學(xué)"獨立性的現(xiàn)代,如何理解它與其它"非文學(xué)"領(lǐng)域的關(guān)系,以及所謂文學(xué)"獨立性"或"自律性"背后的歷史構(gòu)成?
雷蒙德·威廉士在描述和社會的關(guān)系時,提供了一個馬克思主義的論視野:"如果藝術(shù)是社會的一部分,在社會外沒有一個完整的總體可讓我們給與優(yōu)先性。作為一種活動,藝術(shù)與生產(chǎn)、貿(mào)易、和養(yǎng)家活口并無兩樣。為了能明了它們之間的關(guān)系,我們必須把它們當(dāng)作活動來研究,將所有活動視為人力能源在特定時空的表現(xiàn)方式!虼,問題不在于把藝術(shù)與社會聯(lián)系起來,而在于我們研究所有活動及其相互關(guān)系時,我們不該承認(rèn)被選擇抽離出來探討的活動具有優(yōu)先性。"14依據(jù)這樣的方法,當(dāng)代批判理論揭示出抽象地標(biāo)榜文學(xué)藝術(shù)的"獨立性"或"自律性",無非是重申了資產(chǎn)階級意識形態(tài)的一種核心要素。直接繼承威廉士思想遺產(chǎn)的特里·伊格爾頓指出:"文化生產(chǎn)在資本主義社會的早期階段通過物質(zhì)的生產(chǎn)成為"自律"的──即自律于其傳統(tǒng)上所承擔(dān)的各種社會功能。一旦藝術(shù)品成為市場中的商品它們也就不再專為人或物而存在,隨后它們便能被理性化,用意識形態(tài)的話來說,也就是成為完全自在的自我炫耀的存在。新的美學(xué)話語想要詳細(xì)論述的就是這種自律性或自指性的概念:從激進(jìn)的政治觀點來看,這種美學(xué)自律的觀念是多么的無能為力也是相當(dāng)清楚的,于是,藝術(shù)便如被人們所熟悉的激進(jìn)思想所堅持認(rèn)為的那樣,它極易避開其它社會實踐而孑然獨處,從而成為一塊孤獨的飛地,在這塊飛地內(nèi),支配性的社會秩序可以找到理想的庇護(hù)地以避開其本身具有的競爭、剝削、物質(zhì)占有等實際價值。更為微秒的是,自律的觀念──完全自我控制、自我決定的存在模式──恰好為中產(chǎn)階級提供了的物質(zhì)性運作需要的主體性的意識形態(tài)模式"。15
與新馬克思主義的激進(jìn)立場相比,布爾迪厄"文學(xué)場"的理論則更加微觀和具體,他認(rèn)為文學(xué)領(lǐng)域的獨立"與藝術(shù)家或?qū)I(yè)知識分子的獨立的社會階層的出現(xiàn)相關(guān),他們愈來愈忽視其它,僅僅遵循從祖輩那里繼承來的純屬知識或藝術(shù)傳統(tǒng)方面的規(guī)律,知識傳統(tǒng)或藝術(shù)傳統(tǒng)為他們提供了新的起點和決裂的起點,他們愈來愈有能力把自己的藝術(shù)生產(chǎn)和藝術(shù)產(chǎn)品從外部奴役中解放出來,包括從醉心于教徒的宗教界的道德檢查和美學(xué)綱領(lǐng)、或者學(xué)院派的監(jiān)督以及政治權(quán)力的種種指示中解放出來,后者一直把藝術(shù)看作宣傳的一種工具"。16這段話與其說強調(diào)了"文學(xué)"如何擺脫其它領(lǐng)域的束縛而獲得"獨立"的,不如說在"文學(xué)場"的視野里,更著眼于造成這種"獨立"的社會歷史因素:正是隨著19世紀(jì)資產(chǎn)階級登上政治舞臺,所謂的"獨立"才成為可能。布爾迪厄把"場"(field)描述為由各種位置關(guān)系構(gòu)成的空間,那些位置之間的關(guān)系就是能觀察到的事實。具體到"文學(xué)場",至少牽涉到以下因素:一是"文學(xué)場"與其它"場",特別是"權(quán)力場"相對的關(guān)系和位置;二是"場"內(nèi)外行動者所占據(jù)的位置之間關(guān)系的客觀結(jié)構(gòu),正是行動者為了爭奪場內(nèi)的權(quán)威的合法性,導(dǎo)致了不斷進(jìn)行著的以資本積累為目的的斗爭;三是行動者的"生性"(habitus),即他的氣質(zhì)、血統(tǒng)、家庭出生、學(xué)校和階層階級等等,都構(gòu)成了他"入場"時具備的"投資資本",并且在很大程度上決定了他為哪些地位所吸引,以及是否能成功地占領(lǐng)這些地位……在這些因素的共同作用下,結(jié)果是形成了在"場"內(nèi)宰制性的"權(quán)力",擁有權(quán)力的人不僅可以改變和影響"場"的規(guī)則,而且可以把一種"資本"兌換成另一種"資本"。17這使得任何"場"都不可能是完全"自律"和"獨立"的。布爾迪厄假定由"客觀關(guān)系"和"客觀結(jié)構(gòu)"所構(gòu)成的獨立的"文學(xué)場"的存在,同時他又強調(diào)只有"重構(gòu)"這些關(guān)系和結(jié)構(gòu)才能真正了解它的情況,實際上從另一個方向消解了文學(xué)領(lǐng)域完全"獨立"的說法。
三
回到卡勒提出的兩個,我們不難發(fā)現(xiàn)它們已經(jīng)從根本上改寫了對"文學(xué)"的理解。以這樣一種更開闊也更復(fù)雜的眼光來看待"文學(xué)",不單需要關(guān)注文化是通過何種途徑將"文學(xué)"建立起來的,更需要重視"文學(xué)"又是如何透過社會、歷史和文化的"管道"生產(chǎn)出來的。在這個意義上,"文學(xué)"已由一個固定的本質(zhì)化概念轉(zhuǎn)化為一種變動的"話語實踐"。
所謂"話語"不僅具有語言意義,而且具備非語言意義,成了實踐-符號(pratique-signe)概念,"話語實踐"與其它社會實踐相互依存,并且必須通過它們才得以實現(xiàn)。麥克唐納在《話語》一書中特別強調(diào):"話語隨著話語在其里面成型的各種制度設(shè)施和社會實踐之不同而有所不同,也隨著那些言說的人們的立場和那些被他們教訓(xùn)的人們的立場之不同而有所不同"。18?浦"系譜學(xué)"就來自對"話語實踐"的精細(xì),它著力追溯某一人文社會現(xiàn)象的衍生過程、局限以及制度化的條件,并藉此烘托出社會中"知識"、"權(quán)力"和"身體"三者間的復(fù)雜關(guān)系。由對這三方面關(guān)系的解析,?破髨D指出人文現(xiàn)象的發(fā)生和發(fā)展,原無固定不變的軌跡可依循,也沒有終極意義目標(biāo)可抵達(dá),種種思想、行為和尺度都是"知識意欲"和"權(quán)力意欲"交鋒的產(chǎn)物。譬如他對"性"的分析,就突顯出這種方法意識。一般人都認(rèn)為,在比較早的時期,尤其是十九世紀(jì),"性"一直是被壓抑的,所以現(xiàn)代人要求解放它。但福科卻指出"性"根本不是一件被壓抑的"的事物",而是一種錯綜復(fù)雜的理念,是由一系列社會實踐、調(diào)查、言論和書面文字──也就是"話語",或"話語實踐"制造出來的──所有這一切在十九世紀(jì)共同制造了"性"。需要把各種人的談?wù)摡ぉめt(yī)生的、神父的、小說家的、心家的、倫理學(xué)家的、家的、社會福利工作人員的,等等──與壓抑性行為的理念聯(lián)系在一起,事實上,正是在這些談?wù)撝胁懦霈F(xiàn)了我們稱之為"性"的東西。特別要注意的是,?撇⒉环裾J(rèn)具體的性行為的存在,也不否認(rèn)人有性器官并在生理上有性別之分,他只是強調(diào)在十九世紀(jì)出現(xiàn)了一些新的方法,把原本相去甚遠(yuǎn)的、各個不同領(lǐng)域里的事物:一些我們認(rèn)為與性有關(guān)的行為、生理的區(qū)別、心理的不同反應(yīng),還有最不同的社會意義……統(tǒng)統(tǒng)組合到一個同一的范疇(即"性")之內(nèi)。在?频姆椒ㄖ,"性"是由與各種社會實踐聯(lián)系在一起的"話語"建構(gòu)起來的。但是這些"話語"卻把"性"視為先于其本身的存在,現(xiàn)代人大都接受了這種本質(zhì)論的描述,并且指責(zé)正是這些"話語"試圖控制和壓抑其實是由它們自己建構(gòu)起來的"性"。福科把這個問題倒轉(zhuǎn)了過來:"性"作為一種結(jié)果而非起因,是那些力圖分析、描繪和規(guī)范人類行為的"話語"的產(chǎn)物。根據(jù)這樣的問題意識,需要做的是揭露那些假設(shè)的基本范疇,比如"性",是如何通過話語實踐產(chǎn)生的。這種方法并不是要告訴人們性"究竟"為何物,而是想說明這個范疇是怎樣生產(chǎn)出來的。它鼓勵人們懷疑那些被認(rèn)為是自然的、先天給定的、毋庸置疑的事物,會不會是專家的話語的產(chǎn)物?會不會是一種與聲稱描述它的知識話語相聯(lián)系的實踐?
作為一種"話語實踐"的"文學(xué)"也面臨同樣的追問。?"系譜學(xué)"方法最顯著的特征就是它的"反思性"。按照我的理解,這種"反思"主要體現(xiàn)在兩個方面:第一是對展開問題的理論前提的不斷反省,正如?圃谟懻"性"的歷史時指出的,十九世紀(jì)出現(xiàn)了一些新的方法,把原本相去甚遠(yuǎn)的、各個不同領(lǐng)域里的事物統(tǒng)統(tǒng)組合到一個同一的被稱作"性"的范疇之內(nèi)。與此類似卻尤為復(fù)雜的是,十九世紀(jì)中葉隨著西方列強以暴力為先導(dǎo)轟開大門,中國被迫卷入到"世界歷史"的進(jìn)程之中,一個叫"現(xiàn)代"的幽靈就此開始主宰中國的命運。正是在這個過程中,我們今天所說的"文學(xué)"(當(dāng)然不僅僅是"文學(xué)")被"現(xiàn)代"重新"創(chuàng)造"出來。不過在中國,"現(xiàn)代"不是一個自明的概念,作為正在展開的過程,它與資本主義全球擴張和反抗這一擴張的民族自強運動之間的關(guān)系,以及伴隨著這種關(guān)系而來的"文化自覺"和"文化痛苦",都必須放在"現(xiàn)代性"的歷史方面和國際方面才能討論清楚。所以不能把"現(xiàn)代"作為先定的評判標(biāo)準(zhǔn)和無需論證的理論前提。但是,在當(dāng)代歷史敘述中最有力的"現(xiàn)代化敘事",卻把這個歷史性的問題轉(zhuǎn)化為一種沒有地緣意義的抽象的理論設(shè)定,它成為了的普遍適用的社會和文化的發(fā)展指標(biāo),不僅規(guī)劃了一個社會未來的走向,而且根據(jù)這一走向重新改寫社會的過去。就"文學(xué)"而言,"現(xiàn)代化敘事"不單籠罩著現(xiàn)代中國文學(xué),同時影響了對整個中國文學(xué)傳統(tǒng)的描述。譬如傳統(tǒng)的"好"或"壞"在描述之前就已經(jīng)被判定了,判定的標(biāo)準(zhǔn)是看你用什么樣"現(xiàn)代"的尺度去衡量你想描述的"傳統(tǒng)":或者認(rèn)為"傳統(tǒng)"阻礙了"現(xiàn)代"的發(fā)展;或者肯定"傳統(tǒng)"為"現(xiàn)代"提供了資源。就這樣,"歷史"被化約為邁向"現(xiàn)代化"目標(biāo)的"步驟"或"障礙"。這種依據(jù)"現(xiàn)代"的尺度對中國的"傳統(tǒng)"所做的"正面"或"負(fù)面"的解讀,本身就是反歷史的。"現(xiàn)代化"不是問題所在,它是一個至今依舊繼續(xù)著的過程,問題在于"現(xiàn)代"無論在東西方都是一個有待分析的對象。只有清醒地意識到這點,才有可能擺脫那條制約了我們多年的"現(xiàn)代/傳統(tǒng)"的二元論思路,以及由此衍生的"中/西"、"古/今"、"新/舊"……甚至"進(jìn)步/落后"、"先進(jìn)/保守"等簡單對立的僵化思維。
另一個方面的"反思"則更加繁復(fù)深入。按照米歇爾·沃爾澤(MichaelWalzer)的說法,福科最重要的著作是對"discipline"一詞的兩個意思的充分展示。19"discipline"在西文中具有多重而又相關(guān)的含義:包括學(xué)科、學(xué)術(shù)領(lǐng)域、課程、紀(jì)律、嚴(yán)格的訓(xùn)練、規(guī)范準(zhǔn)則、戒律、約束以至熏陶等。漢語中沒有相對應(yīng)的詞能包含如此豐富的義項。古拉丁文disciplina本身已兼有知識(知識體系)和權(quán)力(孩童紀(jì)律、軍紀(jì))之義。這也是后來福科重點發(fā)揮的雙重含義。20他把"學(xué)科規(guī)訓(xùn)"同時作為知識和權(quán)力的雙重形式來看待,繼而看起來毫不起眼的微型技術(shù)和實踐方式,是如何生產(chǎn)出前所未有的監(jiān)視、評判和審查形式。在《規(guī)訓(xùn)與懲罰──監(jiān)獄的誕生》一書中,?浦赋鏊形⑿图夹g(shù)中明顯和"discipline"密切相關(guān)的"/審查"(examination)制度,是現(xiàn)代知識權(quán)力和現(xiàn)代所有無微不至的規(guī)訓(xùn)控制方式最精粹的體現(xiàn)。他對規(guī)訓(xùn)問題的分析深刻地揭示了知識和權(quán)力的相互指涉關(guān)系。在?瓶磥,"權(quán)力-知識關(guān)系"貫穿于現(xiàn)代社會始終,是"現(xiàn)代性"最主要的標(biāo)志和特征。雖然他沒有直接討論"文學(xué)"在現(xiàn)代社會中的位置問題,但不難推測它也在這種關(guān)系的宰制之下。"文學(xué)"作為現(xiàn)代社會的有機組成部分,已經(jīng)被納入到"現(xiàn)代性"的整套規(guī)劃之中,它的所謂"獨立",其實也是現(xiàn)代"權(quán)力-知識關(guān)系"雙重"規(guī)訓(xùn)"的結(jié)果。然而,早有學(xué)者指出福科理論的最大局限是它固然對現(xiàn)代西方社會極具挑戰(zhàn)性,但在權(quán)力循環(huán)的中也很容易"淹沒了階級的作用、的作用,以及抗議和反抗在其中所扮演的角色"。21
因此,在現(xiàn)代中國的歷史脈絡(luò)中重新檢視"文學(xué)"和"規(guī)訓(xùn)"的關(guān)系,必須充分意識到?评碚摰南薅。問題之所以變得曲折和復(fù)雜,是由于現(xiàn)代"文學(xué)"在中國的確立,的確依賴了現(xiàn)代社會"規(guī)訓(xùn)"的力量,而且這種力量還不能夠完全從反面來理解。凡是熟悉"新文學(xué)"創(chuàng)建歷史的人都知道,正是在某些被視為"規(guī)訓(xùn)"的事物──譬如新式的興起、現(xiàn)代學(xué)科的劃分、出版和傳播業(yè)的漸趨發(fā)達(dá),以及日益成熟的流通市場和職業(yè)觀念,等等──共同作用下,當(dāng)然還要加上理論的倡導(dǎo)和創(chuàng)作的推動,"新文學(xué)"才可能最終獲得文壇的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。無論如何,我們都應(yīng)該承認(rèn),"新文學(xué)"的創(chuàng)建為中國人"現(xiàn)代經(jīng)驗"的表達(dá)提供了寶貴的途徑,特別是在言論控制的嚴(yán)酷環(huán)境里,"文學(xué)"甚至要發(fā)揮保護(hù)和保存"民族記憶"的作用。一位美國的歷史學(xué)家感嘆道:"在,1947年以來的"臺灣史的事實",直到最近都潛藏在臺灣文學(xué)而非學(xué)院期刊和學(xué)術(shù)著作里"。22然而,從"新文學(xué)"的創(chuàng)制和功能來理解"規(guī)訓(xùn)",并不意味著祛除了"權(quán)力"的陰影。在晚清以來的歷史語境中,無論是教育體制的變化,還是知識譜系的轉(zhuǎn)型,最終都是在國家的制度性實踐中完成的。文學(xué)的變革也是如此。且不說這場變革的動力從根本上源自"現(xiàn)代民族國家"創(chuàng)建的需要,就其變革的標(biāo)志──白話文而言,它的廣泛使用和地位的確定都必須依靠國家的權(quán)威和制度性實踐。1920年,北洋政府教育部頒布命令,要求國民學(xué)校一二年的國文,從九年秋季起,一律改用國語。又令:"凡照舊制編輯之國民學(xué)校國文教科書。其供第一第二兩學(xué)年用者,一律作廢;第三學(xué)年用書,準(zhǔn)用至民國十年為止;第四學(xué)年用書,準(zhǔn)用至民國十一年為止。"這道命令看似只針對初級小學(xué),但正像胡適說的:"教育制度是上下連接的,牽動一發(fā),便可搖動全身",這個部令造成的客觀效果是:"民國九年十年(1920-1921),白話公然叫國語了"。23
這番表白清楚地顯示出白話躍遷至整個社會話語結(jié)構(gòu)中心的背后的"權(quán)力-知識關(guān)系"。更何況,這種關(guān)系并不限于文學(xué)與國家的關(guān)聯(lián),而且不斷地在文學(xué)內(nèi)部復(fù)制。最明顯的是"新文學(xué)"在確立自己領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的同時,再生產(chǎn)了曾經(jīng)以同樣的方式壓迫過自己的文學(xué)等級制度,它以拒斥或貶低某些文學(xué)和語言類型(比如"通俗文學(xué)"和"古文")來保證自己的合法性。像胡適關(guān)于"國語"的構(gòu)想當(dāng)然是以白話為基點的,但在具體的界定和論述中他又突出了"國語"的整合功能:"我們可盡量采用《水滸》、《西游記》、《儒林外史》、《紅樓夢》的白話;有不合今日用的,便不用他;有不夠用的,便用今日的白話來補助;有不得不用文言的,便用文言來補助。這樣做去,決不用愁語言文字不夠用,也決不用愁沒有標(biāo)準(zhǔn)白話。中國將來的新文學(xué)用的白話,就是將來中國的標(biāo)準(zhǔn)國語。造中國將來白話文學(xué)的人,就是制定標(biāo)準(zhǔn)國語的人"。24很顯然,胡適設(shè)想的"國語(標(biāo)準(zhǔn)白話)"的生成,已經(jīng)包括了對今日白話、近代白話和文言(古文)諸因素的接納?墒浅鲇诰S護(hù)"新文學(xué)"的需要,同一篇文章還不斷地重申"古文死了"的論斷和"死文字/活文字"的對立。西方研究發(fā)生史的學(xué)者曾經(jīng)指出,科學(xué)成為勝利者,不單只因為他們定義了自己為科學(xué)而其他學(xué)科不是科學(xué),因而攝取了西方文化賦予詮釋自然之士和生產(chǎn)真理者的認(rèn)知權(quán)威,更加因為他們成功掌管了學(xué)術(shù)機關(guān)和資源。25在討論現(xiàn)代"文學(xué)"在中國確立的過程中,我們同樣要注意是不是也有類似的情況發(fā)生?理論和思想上的對立最終有沒有轉(zhuǎn)化為一種"體制性"的壓迫?這種壓迫不僅是針對"反對者"的,更關(guān)鍵的是,最終受到傷害的仍然是"文學(xué)"自身。在"體制化"的過程中,"文學(xué)"是不是正在逐漸喪失與"現(xiàn)實"對話的能力?作為"知識"來講授的"文學(xué)",是不是已經(jīng)成為課堂上的標(biāo)本,中國人鮮活的"現(xiàn)代經(jīng)驗"早就流失殆盡?龐大的批評闡述系統(tǒng),是不是正在鑄造一條文學(xué)生產(chǎn)流水線,豐富復(fù)雜的作品被改造得面貌統(tǒng)一而單調(diào)?……如果這些現(xiàn)象確實存在,并且不幸成為了現(xiàn)代中國文學(xué)的某個有機組成部分,那么,我們要追問的是,隨著新的文學(xué)體制的創(chuàng)制,是不是也在內(nèi)部形成了新的"權(quán)力-知識關(guān)系"?這種"關(guān)系"如何主宰了現(xiàn)代中國文學(xué)的走向?更需要追問的是,在權(quán)力的宰制下,"文學(xué)"還有沒有"反抗"的可能?這種"反抗"會不會造就現(xiàn)代中國文學(xué)的"另一面向"?
四
正是圍繞著這一系列的追問和對追問的反詰,構(gòu)成了"文學(xué)"在跌宕起伏的命運。福科曾將"反抗"描述為"通過繁復(fù)、并置、解脫來行動、思想和欲望,而不是借助不斷劃分和金字塔式的等級制。擺脫和各種舊的否定性范疇之間的聯(lián)系。這些范疇包括、界限、去勢、匱乏、空白等。長久以來,西方一直將這些范疇奉為神圣,看作是一種權(quán)力形式,一種通向現(xiàn)實的途徑。更注意肯定的、多樣的,差異的而非統(tǒng)一的,流動的而非一體性的,靈活安排的而非系統(tǒng)的。相信游牧而非定居才是具有生產(chǎn)性的",26我愿意相信"文學(xué)的反抗"和"權(quán)力的宰制"一樣,深深地植根在"現(xiàn)代"的土壤中。因為在被"現(xiàn)代"誘惑,同時又倍感困惑的一百多年里,中國人的經(jīng)驗可謂百感交集,一言難盡。所以竹內(nèi)好以"魯迅文學(xué)"為出發(fā)點,來論述中國和東亞的"現(xiàn)代",并將此"現(xiàn)代"界定為東方對西方的"抵抗"。27被竹內(nèi)好稱作中國現(xiàn)代文學(xué)的"現(xiàn)役作家"的魯迅,他的精神核心就是"抵抗"。關(guān)于這個詞語,竹內(nèi)好有自己獨特的解釋:"掙扎這一中文,具有忍耐不屈、堅忍不拔、苦掙苦熬之意。我認(rèn)為作為魯迅精神的線索是重要的,故經(jīng)常原封不動地借用原文。如果硬要把它譯為日語的話,用今天的說法,它比較接近抵抗的意思"。在他這兒,常常被理解為對外抗拒的"抵抗"獲得了新的意義,正如"掙扎"一詞所象征的,它代表了一種對于自身的否定性的固守和重建。這就是孫歌指出的:"魯迅創(chuàng)造了中國現(xiàn)代性最真實的存在樣態(tài),它表現(xiàn)為指向內(nèi)部的掙扎和抵抗。這種永遠(yuǎn)伴隨著自我否定因而永遠(yuǎn)不會有成功和停頓的、過客的"不斷革命",構(gòu)成了東方現(xiàn)代性對于世界史的回應(yīng)"。28魯迅的懷疑、痛苦和抗?fàn)師o疑是二十世紀(jì)中國最可寶貴的精神資源,他的出現(xiàn)重新書寫了人們對"文學(xué)"的理解,"把文學(xué)這樣一個通常被理解為一個實體性領(lǐng)域的精神樣式開放為一種主體的流動性自我否定和創(chuàng)造的機制,具體而言,就是把文學(xué)變?yōu)橐粋不斷釋放又不斷吸納的終極性"黑洞",它造就思想家、文學(xué)家,不斷以各種形態(tài)實現(xiàn)自我,但是它本身不具有固定形態(tài),不能被凝固化為一個對象;它是它自己,同時,它又總是拒絕成為它自己"。29應(yīng)該說,這種游移的、權(quán)宜的、甚至是"悖論"式的"文學(xué)",相當(dāng)觸目地標(biāo)識出中國現(xiàn)代性的困境以及試圖走出困境的努力,而它,也正是我們今天的"反思"和"實踐"需要不斷重臨的起點。
[注釋]
1、胡適:《的文學(xué)觀念論》,《中國新文學(xué)運動史資料》頁46,張若英編,上海,光明書局1934年版。
2、周作人:《中國新文學(xué)的源流》頁54,長沙,岳麓書社1989年版。
3、魯迅:《至胡適》(1922年8月21日),《魯迅書信集》(上)頁48,北京,人民文學(xué)出版社1976年版。
4、周作人:《國粹與歐化》,《自己的園地》頁13,長沙,岳麓書社1987年版。
5、仲密(周作人):《思想界的傾向》,載《晨報副鐫》1922年4月23日。
6、周作人:《中國新文學(xué)的源流》頁12。
7、轉(zhuǎn)引自羅志田:《權(quán)勢轉(zhuǎn)移:近代中國的思想、與學(xué)術(shù)》頁48,武漢,湖北人民出版社1999年版。
8、參見周憲:《文化場內(nèi)游戲規(guī)則的"去魅"》,載《鐘山》1999年2期。關(guān)于布爾迪厄的"文學(xué)場",下文還將涉及。
9、汪暉:《汪暉自選集·自序》,《汪暉自選集》頁4,桂林,廣西師范大學(xué)出版社1997年版。關(guān)于"翻譯"對現(xiàn)代中國思想和文學(xué)的作用與,也可參看汪暉在《韋伯與中國的現(xiàn)代性》中的有關(guān)論述,《汪暉自選集》頁32-35。以及劉禾:《語際書寫──現(xiàn)代思想史寫作批評綱要》的"第一章"《互譯性:現(xiàn)代思想史寫作的一個語言盲區(qū)》,香港,天地圖書有限公司1997版,和她的著作:TranslingualPractice:Literature,NationalCultureandTranslatedModernity,Stanford,StanfordUP.1995.
10、ReneWellekandAustinWarren:oryofLiterature,p.20,NewYork,Harcourt,Brace
【文學(xué):實踐與反思-對一個論題的重新探討】相關(guān)文章:
風(fēng)險導(dǎo)向內(nèi)部審計若干理論題目探討12-09
英美文學(xué)教學(xué)模式探討03-12
中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)的重新審視11-30
選定論題范圍03-27
實踐報告:生命化教育的實踐探討03-19