- 相關(guān)推薦
傳播學(xué)課程與雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量
1.雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問題
我國(guó)大多數(shù)新聞傳播院系開設(shè)傳播學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)間一般在5年以上,筆者所在的山東理工大學(xué)已開設(shè)了7年,在教學(xué)過程中筆者積累了大量雙語(yǔ)教學(xué)的心得和成果,也看到了雙語(yǔ)教學(xué)中暴露出的不少問題,現(xiàn)將其總結(jié)如下:
1.1教學(xué)方法和手段不太成熟
教學(xué)手段單一,在授課過程中枯燥的填鴨式教學(xué),傳統(tǒng)的板書配合幻燈片模式講授,教學(xué)觀念落后,教授本位,學(xué)生被動(dòng)接受,學(xué)生學(xué)得苦不堪言,老師在教授過程中體會(huì)不了互動(dòng)的樂趣。很多老師只是一味的翻譯原版?zhèn)鞑W(xué)教材,重點(diǎn)放在傳播理論的刻板講授上,忽略了與實(shí)際傳媒現(xiàn)象相結(jié)合,缺乏案例教學(xué),課上的干巴乏味,把雙語(yǔ)專業(yè)課上成了專業(yè)英語(yǔ)課。課堂上單一的講授專業(yè)詞匯,句子和語(yǔ)法,偏離了開設(shè)傳播學(xué)這門課程的初衷。
1.2學(xué)生英文水平參差不齊
學(xué)生的英語(yǔ)水平是推廣雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),但不同學(xué)生的英語(yǔ)素養(yǎng)差別很大,對(duì)那些英語(yǔ)聽力和詞匯量方面比較薄弱的學(xué)生而言,想要全部聽懂老師傳授的內(nèi)容,跟上教學(xué)進(jìn)度是件比較困難的事情,目前一刀切的授課模式,對(duì)于英語(yǔ)能力強(qiáng)的學(xué)生信息量方面就顯得不足,而英語(yǔ)能力弱的同學(xué)則對(duì)授課內(nèi)容理解困難。
1.3任務(wù)重課時(shí)緊,進(jìn)度不好掌控
傳播學(xué)囊括了大量的理論和不同流派的觀點(diǎn),其中不乏需要深入講解才能領(lǐng)悟的學(xué)術(shù)問題,但大多數(shù)高校開設(shè)此門課程只有48個(gè)學(xué)時(shí),相比于母語(yǔ)授課,雙語(yǔ)教學(xué)又增添了一重語(yǔ)言關(guān)的難度,花費(fèi)在單詞和句子解釋上的時(shí)間較多,授課只能刪繁就簡(jiǎn)取其精要,無(wú)法做到精細(xì)化授課。同時(shí),不同年級(jí)不同班級(jí)的英語(yǔ)水平不同,授課進(jìn)步也受其影響,難以精準(zhǔn)把握。
2.提高教學(xué)質(zhì)量的改良措施
2.1采用以激發(fā)學(xué)生興趣為目的的立體化教學(xué)手段
雙語(yǔ)教學(xué)因其語(yǔ)言的特殊性,決定了課堂教學(xué)不能像傳統(tǒng)的“注入式”教學(xué)一樣,而應(yīng)采用學(xué)生為中心的新型教學(xué)理念,首先研究如何持久的吸引學(xué)生的興趣點(diǎn),教學(xué)過程中可以運(yùn)用舉例、對(duì)比、互動(dòng)甚至插入小游戲等方式引導(dǎo)學(xué)生,在教學(xué)實(shí)踐中筆者發(fā)現(xiàn)案例教學(xué)法和互動(dòng)式教學(xué)效果極佳,能很好的吸引學(xué)生,使得這門理論性強(qiáng)、不易理解的學(xué)科延伸出趣味性,由案例引出相關(guān)專業(yè)理論便于學(xué)生理解并且印象深刻,在互動(dòng)教學(xué)中許多老師只關(guān)注到了課堂上的互動(dòng),忽略了課下時(shí)間,上文提過傳播學(xué)課時(shí)緊張,雙語(yǔ)教學(xué)又耗時(shí)多,注定了課堂上很難保證有大段時(shí)間來(lái)互動(dòng),這樣就不好掌握學(xué)生思維動(dòng)向和對(duì)課程的理解程度,可以安排課下專門的答疑教室和答疑時(shí)間,或借由互聯(lián)網(wǎng)隨時(shí)隨地的進(jìn)行,網(wǎng)上答疑的好處是網(wǎng)絡(luò)的匿名性,增加了學(xué)生的活躍程度,師生間隔膜減小,溝通順暢,交流充分。
2.2分階段推進(jìn)不同教學(xué)模式,嘗試語(yǔ)言分流教學(xué)
上文提到雙語(yǔ)教育中,學(xué)生層面上英語(yǔ)水平參差不齊,傳統(tǒng)“一刀切”模式明顯不適合實(shí)際教學(xué)情況。對(duì)此我們可以借鑒國(guó)際上的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),美國(guó)加拿大等國(guó)家早就開始了雙語(yǔ)教學(xué),并總結(jié)出雙語(yǔ)教學(xué)四種基本形式,它包括:浸入式教學(xué)即學(xué)校使用第二種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué);過渡式教學(xué)即入學(xué)時(shí)使用母語(yǔ)教學(xué),但一個(gè)階段過渡后只使用第二種語(yǔ)言教學(xué);保持式教學(xué)即入學(xué)時(shí)使用母語(yǔ)教學(xué),一定階段后部分課程使用第二種語(yǔ)言授課,其他課程仍然使用母語(yǔ);翻譯式教學(xué)即授課過程中以母語(yǔ)為主,但會(huì)使用第二種語(yǔ)言的教材,教師選擇部分重要內(nèi)容翻譯成母語(yǔ)。這四種模式難度是依次遞減的,浸入式教學(xué)最難,對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)水平要求最高,而翻譯式教學(xué)最易,在開設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,可以分階段進(jìn)行,由最簡(jiǎn)單的翻譯式教學(xué)開始慢慢過渡到浸入式教學(xué),當(dāng)然如果學(xué)生整體水平不高,最終實(shí)施過渡式教學(xué)也未嘗不可,中間各種教學(xué)模式的銜接和更迭,由授課老師根據(jù)授課情況,靈活把控,自主決定。同時(shí)可以嘗試實(shí)行語(yǔ)言分流教學(xué),對(duì)同年級(jí)學(xué)生進(jìn)行摸底英語(yǔ)測(cè)試,按照英語(yǔ)水平劃分出快慢班,也可根據(jù)學(xué)生意愿自主選擇班級(jí),不同班級(jí)雙語(yǔ)應(yīng)用比例以及授課進(jìn)度不同,英語(yǔ)水平大致相同的學(xué)生同班授課對(duì)授課老師而言輕松不少,能根據(jù)實(shí)際情況,準(zhǔn)備出適合學(xué)生水平的教案和授課內(nèi)容,教學(xué)質(zhì)量自然容易提高。
2.3教材選擇采用原版和自編講義雙軌制
在傳播學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)中,很多教師選擇教材時(shí)傾向于英語(yǔ)原版教材,直接使用英文原版教材是好處在于,它們基本都出自傳播學(xué)大師之手,理論闡述詳盡深刻,可以有效的提高學(xué)生的英文能力,但也存在一些問題,比如英文原版專業(yè)書籍過于晦澀艱深,很多學(xué)生望而生畏,而授課老師也容易依賴甚至迷信原版教材,無(wú)法自主教學(xué),可以實(shí)行雙軌制,一方面選用難易程度適中的英文原版教材,另一方面在其基礎(chǔ)上按照教學(xué)需求進(jìn)行大刀闊斧的調(diào)整做出全新教義,去掉許多重要性不強(qiáng)的、失去時(shí)新性或者不適合英文口語(yǔ)表達(dá)的內(nèi)容,輔助以最新行業(yè)動(dòng)態(tài)及學(xué)術(shù)前沿,達(dá)到知識(shí)性和趣味性兼顧,課堂上教師以講義為主線,要求學(xué)生及時(shí)抄錄講義,原版教材則更多的放在課下,學(xué)生以預(yù)習(xí)及復(fù)習(xí)的形式閱讀,期末考試兩者兼顧,這樣會(huì)更好的體現(xiàn)出授課重點(diǎn)。
2.4考核方式趨于靈活化
為了使雙語(yǔ)教學(xué)更好的貫徹下去,打消部分學(xué)生抵觸心理,應(yīng)對(duì)其考核方式改革,鼓勵(lì)學(xué)生依照興趣選好選題,獨(dú)立完成小論文,論文要求就傳播學(xué)某個(gè)基礎(chǔ)理論展開,結(jié)合某一傳播現(xiàn)象,展開討論。這次過程中可以搜索目前國(guó)內(nèi)外前言學(xué)術(shù)資料加以分析整合,再設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu),組織語(yǔ)言,最終完成論文。論文可以用漢語(yǔ)完成,因?yàn)閷W(xué)生能更順暢的表述思想,同時(shí)也能考察出對(duì)基礎(chǔ)理論及其應(yīng)用的實(shí)際水平,但也鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)完成論文,會(huì)給予加分。除論文外,期末考試采用全英文方式閉卷考核,這體現(xiàn)出傳播學(xué)主干課程的重要地位,考試內(nèi)容涉及自編講義及課本上的核心基礎(chǔ)知識(shí),題型涵蓋選擇、判斷、專業(yè)術(shù)語(yǔ)英漢互譯及簡(jiǎn)答題和論述題。學(xué)生最終成績(jī)的評(píng)定采取小論文與期末考試卷面分?jǐn)?shù)相結(jié)合的方式,其中小論文戰(zhàn)30%,期末考試占70%,這種搭配既考察了學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)掌握程度,又能很好的體現(xiàn)他們的理論應(yīng)用能力,使得雙語(yǔ)教學(xué)真正能推動(dòng)傳播學(xué)的學(xué)科發(fā)展的作用。
【傳播學(xué)課程與雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量】相關(guān)文章:
關(guān)于構(gòu)建雙語(yǔ)課程教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控體系的思考03-06
影響臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素及對(duì)策02-28
高職國(guó)際貿(mào)易專業(yè)國(guó)際商法課程雙語(yǔ)教學(xué)探索03-27
關(guān)于后現(xiàn)代課程觀視角下的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐03-02
關(guān)于高等院校經(jīng)管類課程開展雙語(yǔ)教學(xué)的思考11-26
生物化學(xué)的課程特點(diǎn)及雙語(yǔ)教學(xué)方法的探索論文11-19
簡(jiǎn)論國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)課程考核改革的可行性03-09