亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

文化層面的異化與歸化翻譯

時(shí)間:2024-08-29 19:51:16 其他畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文化層面的異化與歸化翻譯

畢業(yè)論文

Foreignization and Domestication Translation on the Dimension of Culture

Abstract

  Translation, in its essence, is intercultural communication. Domestication and foreignization are two very important concepts and strategies in translation. And, cultural translation researches caused the debate of domestication and foreignization. While in fact, the debate between them regarding “which is good and which is bad” is utterly insignificant, for they are complementary to and interdependent on each other. This thesis firstly talks about the relationship between culture and translation and the theory of foreignization and domestication, then discusses the application of domestication and foreignization in proverb, literature and new social cultural words translation. Finally we get the conclusion that cultural translation should be as foreignizing as possible and as domesticating as necessary, and both overforeignization and overdomestication ought to be avoided. And in the translating practice, translators should find a point of perfection between the two and well control the degree of the two.

Key Words: culture; domestication; foreignization; translation

摘  要

翻譯實(shí)質(zhì)上就是跨文化交際。歸化和異化是文化翻譯中的兩個(gè)重要的概念和處理翻譯中文化因素的具體策略。然而,文化翻譯的研究引發(fā)了異化與歸化之爭(zhēng),實(shí)際上其間關(guān)于“孰優(yōu)孰劣”的爭(zhēng)論是毫無(wú)意義的,2者各有其存在的價(jià)值。歸化和異化是相互依賴,相互補(bǔ)充的。本文首先討論了文化與翻譯之間的關(guān)系,引出異化與歸化翻譯理論。然后分析了異化與歸化在諺語(yǔ)、文學(xué)作品及社會(huì)文化新詞中的應(yīng)用。最后得出結(jié)論:在翻譯實(shí)踐中,我們應(yīng)能異化則異化,有必要?dú)w化則歸化,避免過(guò)度異化和歸化。所以,譯者應(yīng)在其間尋求1個(gè)最佳點(diǎn),把握好其度。

關(guān)鍵詞:文化、異化、歸化、翻譯

..............
收費(fèi)英語(yǔ)畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開(kāi)題報(bào)告、任務(wù)書(shū)、中期檢查表】

【文化層面的異化與歸化翻譯】相關(guān)文章:

試論翻譯的歸化和異化08-24

淺談異化與歸化方法在翻譯中的運(yùn)用08-12

跨文化視野中的異化/歸化翻譯08-15

試論英漢翻譯中的“歸化”與“異化”09-10

論文學(xué)翻譯歸化與異化的兩個(gè)層次07-20

探討英語(yǔ)翻譯中的文化取向和歸化—異化策略09-21

《舌尖上的中國(guó)》英譯中歸化和異化翻譯策略運(yùn)用09-10

關(guān)于異化翻譯在文化傳播中的作用10-27

英語(yǔ)畢業(yè)論文中的歸化翻譯及理?yè)?jù)10-23

析傅東華譯飄中的歸化翻譯及理?yè)?jù)05-24