亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

分析金融場內(nèi)交易與場外交易的不同之處的論文

時(shí)間:2020-06-19 15:10:32 金融畢業(yè)論文 我要投稿

分析金融場內(nèi)交易與場外交易的不同之處的論文

  目前,我國金融界最缺乏的就是既能熟練操作國際經(jīng)貿(mào)金融實(shí)務(wù),又具有較高外語水平的金融人才,而雙語教學(xué)是培養(yǎng)復(fù)合型金融人才的直接橋梁。國際金融課程在整個(gè)專業(yè)理論體系中的作用極為關(guān)鍵,在該課程推行雙語教學(xué),有利于財(cái)經(jīng)類專業(yè)學(xué)生直接接觸金融領(lǐng)域里的前沿理論,提升獲取國際資訊的能力。筆者結(jié)合多年的雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),從國際金融雙語教學(xué)開展的必要性、教學(xué)中存在的問題及應(yīng)對建議等角度,探討如何更有效地在獨(dú)立本科院校國際金融課程推行雙語教學(xué)。

分析金融場內(nèi)交易與場外交易的不同之處的論文

  國際國內(nèi)市場間的聯(lián)系越來越緊密,隨著國外金融機(jī)構(gòu)紛紛落戶我國,我國的金融機(jī)構(gòu)也在積極地探索國際化經(jīng)營戰(zhàn)略,以提高自身的國際競爭力。這就對我國金融專業(yè)人才的培養(yǎng)提出了更高的要求,尤應(yīng)以國際標(biāo)準(zhǔn)為目標(biāo),培養(yǎng)熟悉金融領(lǐng)域國際慣例、規(guī)則與專業(yè)知識,具有國際競爭力的復(fù)合型專業(yè)人才。雙語教學(xué)是我國高等教育與國際接軌的重要途徑。作為財(cái)經(jīng)類專業(yè)六大核心課程之一的國際金融課程,主要是運(yùn)用金融與經(jīng)濟(jì)學(xué)相關(guān)理論分析國際收支、匯率機(jī)制、國際金融市場及內(nèi)外均衡等政策及問題。因此,在國際金融課程中推行雙語教學(xué),有利于財(cái)經(jīng)類專業(yè)學(xué)生直接地接觸國際金融領(lǐng)域中的前沿知識及專業(yè)外語,避免不必要的信息誤解和概念混淆,同時(shí)也能提高學(xué)生的英語聽、說、讀、寫能力,進(jìn)一步提高學(xué)生獲取國際經(jīng)濟(jì)金融資訊的能力和國際金融交流的水平。目前,國內(nèi)已有許多院校在一些專業(yè)開展雙語教學(xué),筆者作為廣東獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)的任課教師,結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,就國際金融這一主干課程雙語教學(xué)的必要性、遇到的問題及對策進(jìn)行探討。

  一 國際金融課程開展雙語教學(xué)的必要性

  1.滿足復(fù)合型人才培養(yǎng)的需要

  中國融入世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的速度正在加快,國際金融和國際貿(mào)易活動(dòng)在我國國民經(jīng)濟(jì)中的地位日趨重要。中國的金融業(yè)將不僅在國外,而且在國內(nèi)也會(huì)面臨著殘酷的國際競爭,這就需要大批既精通外語又熟悉國際金融業(yè)務(wù)的高層次、高素質(zhì)的復(fù)合型專業(yè)人才。

  此外,教育部2001年8月下發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中也明確指出,對于加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),一年內(nèi)高等院校外語教學(xué)課程要達(dá)到占所開課程的5%~10%。因此,國內(nèi)不少高等院校尤其是財(cái)經(jīng)類學(xué)院都非常重視國際金融課程的建設(shè),并將其列為雙語教學(xué)改革的試點(diǎn)課程。就課程本身而言,外匯交易、國際結(jié)算等國際金融專業(yè)實(shí)踐需要用外語來操作,換言之,熟練使用外語工具是完成實(shí)務(wù)操作的前提和基本要求。

  2.學(xué)習(xí)最前沿的專業(yè)知識和理論的需要

  隨著經(jīng)濟(jì)全球化的快速發(fā)展,當(dāng)前國際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中金融創(chuàng)新出現(xiàn)了日新月異的變化。為了滿足實(shí)踐性的需要,金融教學(xué)也必須緊跟國際經(jīng)濟(jì)新形勢的步伐,所選取的金融教材在內(nèi)容上既要符合本專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和中國國情,又必須能呈現(xiàn)出國內(nèi)外最新的交易規(guī)則和交易品種。而現(xiàn)有的國內(nèi)中文版教材內(nèi)容較為陳舊,很多都是2000年左右出版,后面的版本內(nèi)容更新不多,最前沿的知識內(nèi)容未能完整地補(bǔ)充。更重要的是,有些理論或圖表是節(jié)選于外國文獻(xiàn),解析時(shí)并不十分透徹。譬如在算三角套匯時(shí),教材上運(yùn)用同邊相乘、交叉相除的原則,只是解決了乘除時(shí)如何乘、如何除的問題,并未清晰地解析何時(shí)乘、何時(shí)除,在引導(dǎo)學(xué)生初讀課本上的案例時(shí),他們只能看懂,運(yùn)用時(shí)卻十分迷茫。但外文原版教材在解析同樣的問題時(shí),比較清晰明了。再如算貨幣的升貶率,中文版教材主要是假設(shè)在直接報(bào)價(jià)法的前提下進(jìn)行分析討論,如果在授課時(shí)不能跟學(xué)生講清楚,容易把他們帶進(jìn)誤區(qū)。相比之下,外文原版教材內(nèi)容更完整。外文教材的重要特點(diǎn)就是能適應(yīng)時(shí)代的要求,更新速度較快。尤其是在闡釋金融創(chuàng)新產(chǎn)品、利率變動(dòng)及宏觀經(jīng)濟(jì)政策問題時(shí),外文教材能更多地結(jié)合圖表,給予簡潔扼要的最新數(shù)據(jù)分析,F(xiàn)在市面上可選擇的外文翻譯過來的國際金融教材極少,且有斷章取義或翻譯有誤之嫌。因此,在國際金融課程教學(xué)中,使用歐美原版教材開展雙語教學(xué)更符合時(shí)代的要求。

  3.職業(yè)發(fā)展的需要

  近些年來,我國商業(yè)銀行和上市企業(yè)的涉外活動(dòng)越

  來越頻繁,這對金融復(fù)合人才的需求日趨增加。中國人民銀行總行近期的一項(xiàng)調(diào)查表明,目前我國金融界最缺乏的是既能熟練操作國際經(jīng)貿(mào)金融實(shí)務(wù),又具有較高外語水平的金融人才。針對這一現(xiàn)實(shí),金融教學(xué)中純中文的傳統(tǒng)教學(xué)方式必須進(jìn)行改革,應(yīng)將外語尤其是英語與我們的專業(yè)知識有機(jī)結(jié)合起來,要求學(xué)生在掌握專業(yè)知識的前提下,盡可能多地理解外文專業(yè)術(shù)語與專業(yè)案例,并全面提升外語交流能力。只有這樣才能培養(yǎng)出適應(yīng)時(shí)代要求的高素質(zhì)復(fù)合型人才,幫助新一代大學(xué)生為未來的職業(yè)發(fā)展打下良好的基礎(chǔ),更好地為我國的金融和經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)。

  二 國際金融雙語教學(xué)中面臨的問題及可行性措施

  除了國際金融課程外,其他專業(yè)課程雙語教學(xué)的推行也是必然的趨勢。我院在經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)中試行本課程初期,曾遇到不少難題,尤其是學(xué)生英語水平較低和教材選取的問題。筆者與其他獨(dú)立學(xué)院的金融教師多次交流后,總結(jié)了以下三個(gè)共同遇到的教學(xué)瓶頸:

  1.雙語師資嚴(yán)重匱乏

  雙語教學(xué)對教師的要求特別高,既要具備較強(qiáng)的英語能力,流利的聽、說、讀、寫能力及較豐富的金融專業(yè)知識,又要擁有較豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),能將英語與專業(yè)知識完美地結(jié)合,并能激發(fā)學(xué)生的聽課興趣。能同時(shí)滿足這幾個(gè)要求的教師非常有限,在我院能擔(dān)任該課主講教師的是海外留學(xué)回來的金融教師,并且已有數(shù)年的授課經(jīng)驗(yàn)。否則,比較難把握課程的教學(xué)進(jìn)度,甚至可能會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生畏難的抵觸心理。另外,由于我國沒有建立專門培養(yǎng)雙語師資的教育體系,現(xiàn)實(shí)的'困境使得高校尤其是師資力量本就較薄弱的獨(dú)立學(xué)院雙語師資嚴(yán)重匱乏。

  2.學(xué)生英語水平普遍較低

  普通高校學(xué)生的英語水平參差不齊,在獨(dú)立學(xué)院這種情況更為明顯。在本人授課的2013級5個(gè)經(jīng)濟(jì)班中,每班兩年CET-4的累計(jì)通過率僅約為50%,英語能力較差顯而易見。對于英語能力較差的學(xué)生,如果不采取有針對性的教學(xué)方式,會(huì)收到適得其反的效果,不僅不能提高他們的英語水平,反而嚴(yán)重影響他們對專業(yè)知識的理解。但即使是英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生,對于英文原版教材的理解程度和閱讀速度也不能與中文教材相比較。

  3.缺乏統(tǒng)一合適的雙語課教材

  選取英文教材是個(gè)很頭疼的問題,本人在前期教學(xué)中選用的是人大出版社出版的International Finance,其實(shí)就是選自Dennis R. Appleyard 與 Alfred J. Field編著的International Economics下篇原版內(nèi)容,該書內(nèi)容極豐富,圖表分析部分尤佳。但存在兩個(gè)問題:第一,該教材的知識框架主要是站在西方金融教學(xué)的角度上構(gòu)建的,這本書是歐美高校金融專業(yè)通行教材之一,主要是從宏觀的角度著重講宏觀經(jīng)濟(jì)政策與利率、匯率及經(jīng)濟(jì)問題的關(guān)系。國內(nèi)中文教材中最常涉及的匯率變動(dòng)及金融產(chǎn)品交易的計(jì)算在該書中涉及較少。另外,更沒有涉及中國經(jīng)濟(jì)的特殊性。第二,人大出版社并未配套相應(yīng)的中文教輔資料,這大大增加了學(xué)生課前、課后預(yù)復(fù)習(xí)的難度,任課老師需要較長的時(shí)間去準(zhǔn)備每次的授課任務(wù)。在本學(xué)期初,本人試換了教材,選用了國內(nèi)學(xué)者編寫的英文教材,原以為雖無相應(yīng)的中文配套資料,但整個(gè)知識框架更符合國內(nèi)學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,由淺入深,章節(jié)知識有相關(guān)性,且結(jié)合了中國經(jīng)濟(jì)的特殊性,學(xué)生應(yīng)該更容易接受。結(jié)果在講解過程中,本人發(fā)現(xiàn)該書還不如之前那本,問題如下:(1)英語語法結(jié)構(gòu)不夠地道,有中式英語之嫌,有些句子讀起來十分繞口,不如外文原版書通俗;(2)書中的圖表分析極簡略,不夠深入;(3)選用的數(shù)據(jù)相對陳舊,案例不是很典型。

  三 針對問題提出建議

  針對以上常見的問題,筆者就個(gè)人的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)提出兩點(diǎn)建議,希望對國際金融雙語教學(xué)的建設(shè)有點(diǎn)幫助。

  1.培養(yǎng)雙語師資人才

  很多獨(dú)立學(xué)院在試行雙語教學(xué)時(shí),雙語教師與普通專業(yè)教師是同酬同薪,對雙語教師暫無額外的補(bǔ)貼。這對其他專業(yè)教師提高自身的英語能力,沒起到太大的激勵(lì)作用。獨(dú)立學(xué)院可以施行一定的激勵(lì)政策,對雙語教師給予適當(dāng)補(bǔ)貼,以吸引校外優(yōu)秀人才或在專任教師中培養(yǎng)人才。

  2.優(yōu)先選取外文原版教材,靈活采用多種教學(xué)方式

  在兩種經(jīng)典教材的選用中,本人覺得還是外文原版教材更適用,內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)充實(shí)、知識前沿,案例經(jīng)典、分析詳盡。只是在教學(xué)過程中授課教師需要靈活采用多種教學(xué)方式,一定要注意學(xué)生的課堂參與狀態(tài),不可一味地追趕教學(xué)進(jìn)度。在編制教案及課堂PPT時(shí),一定要注意調(diào)整外文原版教材的知識框架,盡量符合中國學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn),章節(jié)選用應(yīng)有難易詳略之分。遇到較難的計(jì)算題時(shí),可使用經(jīng)典英文案例為主,中文案例為輔的方式講解。舉一反三,在保證學(xué)生掌握專業(yè)知識的情況下,盡可能提高他們的英語能力。

【分析金融場內(nèi)交易與場外交易的不同之處的論文】相關(guān)文章:

1.金融投資中介化噪聲交易與金融危機(jī)模型的微觀建構(gòu)論文

2.國際貿(mào)易與金融論文

3.證券場外交易制度探析

4.什么是場外交易市場

5.對于上市公司的關(guān)聯(lián)交易與審計(jì)方法的探究論文

6.期貨交易與現(xiàn)貨交易、遠(yuǎn)期交易有哪些聯(lián)系

7.遠(yuǎn)期外匯交易與外匯期貨交易的關(guān)系與區(qū)別

8.關(guān)于境外金融消費(fèi)的分析論文