淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化滲透
論文關(guān)鍵詞:教學(xué) 中國(guó) 滲透
論文摘要:近年來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中引入文化教學(xué)的現(xiàn)象已經(jīng)被越來(lái)越多的教學(xué)者所關(guān)注,然而在中國(guó)英語(yǔ)過(guò)程中,對(duì)于文化教學(xué)在認(rèn)識(shí)上存在著偏差現(xiàn)象。這種偏差表現(xiàn)在全把更多的注意力放在外語(yǔ)教學(xué)上,進(jìn)而忽略的學(xué)習(xí)。
在跨文化交流中,英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)早已引起國(guó)內(nèi)教學(xué)者的關(guān)注,在英語(yǔ)教學(xué)中闡釋文化和的關(guān)系現(xiàn)已成為其重要的研究引導(dǎo)課題。眾所周知,語(yǔ)言有其獨(dú)特的文化內(nèi)涵,語(yǔ)言承載著文化,由此可見(jiàn),英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)行不僅僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),還應(yīng)更加注重在語(yǔ)言這個(gè)載體上文化的傳遞。這其中的文化既要包括英語(yǔ),同時(shí)也要涵蓋漢語(yǔ)語(yǔ)言文化。
一、英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育現(xiàn)狀
作為國(guó)際交往中使用頻率最多、最重要的溝通交流工具,英語(yǔ)的重要性已經(jīng)為越來(lái)越多的人所共識(shí)。但是這樣的大總會(huì)給人錯(cuò)誤的引導(dǎo),會(huì)產(chǎn)生一些錯(cuò)誤的觀點(diǎn)——認(rèn)為英語(yǔ)比漢語(yǔ)還要重要,人們?cè)诓蛔杂X(jué)中忽視了對(duì)漢語(yǔ)尤其是漢文化的學(xué)習(xí)。新加坡學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),在新加坡二十年的發(fā)展歷程中,造成社會(huì)凝聚力低的主要誘因便是母語(yǔ)教育的不完善,而現(xiàn)在中國(guó)正面臨著同樣的危機(jī)。
縱觀我們現(xiàn)在所使用的教材,課程在設(shè)置上大多都是突出英語(yǔ)和英美文化。英美文化固然值得學(xué)習(xí),但是教材中不可缺少漢文化的滲透,學(xué)生只有在多元文化的環(huán)境下才能對(duì)自身環(huán)境有正確的認(rèn)識(shí),進(jìn)而提升自身的修養(yǎng)。不單單是知識(shí)這么簡(jiǎn)單,文化底蘊(yùn)會(huì)伴隨學(xué)生的一生。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其是中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的首要目的是通過(guò)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言表達(dá)自己的思想以及對(duì)于漢文化的認(rèn)識(shí)。然而大多數(shù)的'學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的知識(shí)為了通過(guò)四六級(jí),《紅樓夢(mèng)》、《水滸傳》、《三國(guó)演義》等中國(guó)古典名著在英語(yǔ)中該怎樣,F(xiàn)今的局面就是,在我國(guó)各個(gè)階段中英語(yǔ)教學(xué)大綱的目的都是要培養(yǎng)學(xué)生的愛(ài)國(guó)主義情感,但是這似乎只是落實(shí)在口頭上。英語(yǔ)教學(xué),是一個(gè)學(xué)習(xí)者通向的窗口,也是未來(lái)學(xué)習(xí)者向外輸出中國(guó)文化的一個(gè)潛在的通道。我們應(yīng)該讓我們的學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,開(kāi)闊視野,走出去,再尋根思源,看回來(lái)。這才是英語(yǔ)教學(xué)的目的。讓他們?cè)谑澜缥幕拈L(zhǎng)河里找到中國(guó)的位置,窺視文化的根源。這往往比單純的講授知識(shí)更加有意義,知識(shí)只有在文化的背景下才能散發(fā)出引導(dǎo)之光。
二、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的對(duì)自身的認(rèn)識(shí)
每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在面對(duì)外國(guó)人時(shí)都充當(dāng)著文化者的角色。你的一言一行和你對(duì)中國(guó)文化的理解,都會(huì)影響或改變外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)文化的理解和對(duì)中國(guó)的看法。其中最重要的便是,我們每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該深刻的認(rèn)識(shí)到,中國(guó)文化的傳承是自身的任務(wù)和使命。英語(yǔ)是一個(gè)很好的傳播文化的媒介,通過(guò)它可以表達(dá)我們的文化,而其中的基礎(chǔ)便是對(duì)漢文化很好的認(rèn)識(shí)與感悟,作為中國(guó)人,應(yīng)該理解漢文化獨(dú)特的魅力,以及用何種手段傳播自己的文化。中國(guó)政法大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院院長(zhǎng)林雪在談到外交官的素質(zhì)時(shí)說(shuō):“我認(rèn)為,第一是要對(duì)祖國(guó)有深厚的感情。有了這種信念就有了動(dòng)力,在這種動(dòng)力下擴(kuò)大自己的知識(shí)面,因?yàn)橥饨还ぷ骱苡刑魬?zhàn)性。第二就是廣博的知識(shí)。一個(gè)外交官要認(rèn)識(shí)到在今天這個(gè)時(shí)代能做的事情很多,但是一定要了解中國(guó),了解外國(guó),然后找出兩者之間的結(jié)合點(diǎn),這樣做起來(lái)自己也會(huì)感到高興,這種喜悅是高層次的享受!
三、注重教師的文化意識(shí)與教學(xué)方法
最近幾年,中國(guó)英語(yǔ)教材為了適應(yīng)不斷發(fā)展前行的全球一體化浪潮處于不斷更新發(fā)展中。教材內(nèi)容漸漸充實(shí),但卻極少看到中國(guó)文化的經(jīng)典。我們過(guò)多的關(guān)注于對(duì)學(xué)生進(jìn)行異國(guó)文化的教育,卻忽視了自己本土文化的滲透教育,這是英語(yǔ)教育中的硬傷。中國(guó)文化滲透在英語(yǔ)教學(xué)中是具有不可替代性的。
教師作為教學(xué)過(guò)程中重要的引導(dǎo)者,首要職責(zé)就是要堅(jiān)定文化立場(chǎng)。教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)并欣賞祖國(guó)燦爛的文化,應(yīng)包容地為學(xué)習(xí)者介紹中西方文化。這樣才能結(jié)合把祖國(guó)文化和外語(yǔ)教學(xué)結(jié)合來(lái)。
教師要在教學(xué)過(guò)程中不斷摸索創(chuàng)新。在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中要求學(xué)以致用,胸懷寬廣,教書(shū)育人,要面對(duì)世界,面對(duì)未來(lái),面對(duì)文化。隨著國(guó)際間交流的不斷深化發(fā)展,文化事業(yè)尤其顯得更加昌盛繁榮,所以外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)于文化的滲透愈發(fā)重要。簡(jiǎn)單的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)已無(wú)法適應(yīng)多變的文化環(huán)境。這就要求英語(yǔ)教學(xué)者能夠站在文化的立場(chǎng)上縱覽本文化,站在東西方文化比較的高度上,詮釋英語(yǔ)教學(xué),如若達(dá)到這一高度,英語(yǔ)教學(xué)定會(huì)向更深更廣的境界發(fā)展。
總之,語(yǔ)言是一種文化的輸入與輸出行為。英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)不只是介紹外來(lái)文化,同時(shí)也肩負(fù)著對(duì)祖國(guó)文化的輸出使命。教師在教學(xué)教師應(yīng)該更加注重中西方文化的比較與借鑒,從文化交流的角度對(duì)受教者進(jìn)行文化教育和文化滲透教學(xué),讓我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者成為全面的、合格的文化傳承者。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M]·北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999:11-13
[2]吳國(guó)華·外語(yǔ)教學(xué)中的文化干擾問(wèn)題[J]·外語(yǔ)學(xué)刊,
1990(3)·
[3]胡春洞,王才仁.外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué)[M]·南寧:廣西教育出版社,1996·
【淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化滲透】相關(guān)文章:
1.淺談小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的情感滲透論文
2.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透淺談的論文
3.淺談小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的情感滲透的論文
5.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中滲透文明禮儀教育