- 相關(guān)推薦
論飯店英語(yǔ)對(duì)西方文化的詮釋
論文摘要:飯店強(qiáng)調(diào)應(yīng)用能力與酒店專業(yè)知識(shí)的有機(jī)結(jié)合,具有很強(qiáng)的針對(duì)性和應(yīng)用性。然而,如何在飯店英語(yǔ)中融入因素,有效地詮釋,使學(xué)生在今后的飯店工作中能夠自如地運(yùn)用飯店專業(yè)及英語(yǔ)知識(shí),是值得深入探討的問(wèn)題。
論文關(guān)鍵詞:飯店英語(yǔ);西方文化;文化因素;文化意識(shí)
管理專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)之前,至少有幾年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷。然而,為了能考上大學(xué),他們大多注重英語(yǔ)語(yǔ)法和語(yǔ)言結(jié)構(gòu),習(xí)慣于性地記憶生詞及短語(yǔ),而在英語(yǔ)表達(dá)上有所欠缺?缥幕瘜W(xué)習(xí)已經(jīng)成為當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)習(xí)中發(fā)展速度最快的領(lǐng)域之一。為了實(shí)現(xiàn)更好的交流與理解,提高交際能力,對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),僅僅學(xué)習(xí)語(yǔ)言的語(yǔ)法形式還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,還應(yīng)了解與該語(yǔ)言密切相關(guān)的文化因素,如語(yǔ)用規(guī)則、社交語(yǔ)用規(guī)范等等。
一、飯店英語(yǔ)特點(diǎn)分析
飯店英語(yǔ)屬于旅游專業(yè)英語(yǔ),具有直接性、雙向性、隨時(shí)性和情感性等特點(diǎn),其標(biāo)準(zhǔn)定位為:清晰、流暢、達(dá)意、得體。此外,它還具有以下兩個(gè)特點(diǎn)。
1.針對(duì)性
旅游管理專業(yè)英語(yǔ)與工科英語(yǔ)相比,前者的口語(yǔ)涵蓋就要比后者廣,但后者則更強(qiáng)調(diào)專業(yè)特色,強(qiáng)調(diào)口語(yǔ)中專業(yè)詞匯的“技術(shù)含量”。從基礎(chǔ)上看,各專業(yè)區(qū)別不大。但隨著學(xué)習(xí)的深入,專業(yè)詞匯在后期不斷溶入口語(yǔ)中,各專業(yè)在英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練中區(qū)別會(huì)愈加明顯。因此,現(xiàn)代英語(yǔ)口語(yǔ)已經(jīng)開始擺脫過(guò)去口語(yǔ)粗放模式,積極提倡實(shí)用精神。近幾年來(lái),旅游管理專業(yè),英語(yǔ)教師根據(jù)各大賓館飯店的具體要求,在日常教學(xué)中注重對(duì)學(xué)生進(jìn)行與飯店服務(wù)相關(guān)的英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練,使得學(xué)生在前就能對(duì)所要去的實(shí)習(xí)飯店有所了解,對(duì)飯店英語(yǔ)能夠熟記掌握,了解各大飯店對(duì)飯店英語(yǔ)的要求,也就是說(shuō),飯店英語(yǔ)具有很強(qiáng)的針對(duì)性。
2.得體性
在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間、適當(dāng)?shù)目臻g(場(chǎng)合),對(duì)適當(dāng)?shù)娜苏f(shuō)了適當(dāng)?shù)脑,這便是言語(yǔ)得體。言語(yǔ)得體不是語(yǔ)法或者修辭上的事,而是語(yǔ)言符號(hào)之外的事,即對(duì)人、對(duì)事、對(duì)規(guī)范、對(duì)規(guī)范、對(duì)價(jià)值觀念而言的事。呂叔湘先生對(duì)言語(yǔ)得體也有這樣的描述:“此時(shí)此地此人說(shuō)此事,這樣的說(shuō)法最好,對(duì)另外的人,在另外的場(chǎng)合,說(shuō)的還是這件事,這樣的說(shuō)法就不一定最好,就應(yīng)用另一種說(shuō)法!
傳統(tǒng)的中,教師較注重語(yǔ)言形式知識(shí)傳授,如強(qiáng)調(diào)正確的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等。這并沒(méi)有錯(cuò),但問(wèn)題在于語(yǔ)言形式的熟練掌握并不等于交際能力的獲得,請(qǐng)看下面這組飯店客人和服務(wù)員之間的對(duì)話:
G:YouspeakbeautifulEnglish.
W:Thank you.Ihadverygood teachersin theU一niversity.
W如果不按照英語(yǔ)的習(xí)俗大方地接受,而按照中國(guó)人的規(guī)范去否認(rèn),以表示謙虛而說(shuō)”No,no,MyEnglishisverypoor”則會(huì)使對(duì)方感到不可理解。因此,語(yǔ)言的得體性也是飯店英語(yǔ)不可忽略的。
總之,飯店英語(yǔ)教學(xué)與一般英語(yǔ)教學(xué)或其他專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)相比,更注重口語(yǔ)化和實(shí)用性,教師“教”的時(shí)間相對(duì)減少,學(xué)生“學(xué)”與“練”的時(shí)間相對(duì)增加。在課堂上,學(xué)生不僅是好的傾聽(tīng)者,更是積極的參與者。
二、改進(jìn)飯店教學(xué)。詮釋
1.注重文化差異,培養(yǎng)文化意識(shí)
由于各個(gè)的發(fā)展、思維模式、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰等不同,從而形成了文化差異。學(xué)生語(yǔ)用能力的提高離不開目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文化因素,這就要求英語(yǔ)教師運(yùn)用各種方法進(jìn)行文化教學(xué),提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)自覺(jué)地吸收并融人新的文化中。注重文化差異首先就要比較外國(guó)和本民族文化的異同。文化的相同,我們稱作文化的偶合,如的“同舟共濟(jì)”,英語(yǔ)譯作“inthesameboat”,如漢語(yǔ)的“力大如牛”,英語(yǔ)譯作“asstrongasahorse”.
培養(yǎng)文化意識(shí),需要教師在教授知識(shí)的同時(shí),還應(yīng)使學(xué)生清楚不同的文化有著不同的語(yǔ)用原則,注重講解詞匯文化差異、句法文化差異及13常習(xí)俗文化方面的知識(shí),采取多種方法強(qiáng)化學(xué)生的文化意識(shí),為培養(yǎng)學(xué)生正確的語(yǔ)用能力奠定基礎(chǔ)。不能視飯店英語(yǔ)教學(xué)為簡(jiǎn)單的口語(yǔ)交流,教師必須在課堂教學(xué)中增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)的教學(xué),要樹立英漢語(yǔ)言差異意識(shí),讓學(xué)生懂得英語(yǔ)在不同語(yǔ)境中的應(yīng)用,即掌握一些文化語(yǔ)用知識(shí)。例如飯店員工因事向客人道歉,“I’m,awfullysor-ry”是一般的說(shuō)法,而針對(duì)具體情況,又可以有以下幾種表達(dá)方法:”I’m sorrytotroubleyou.(這是在打掃房間或其他打擾客人的場(chǎng)合使用);“I’msorrytohavekeptyouwaiting.”(這是在餐廳安排客人等候座位或其他須讓客人等候的場(chǎng)合使用);“1wantto apologize.Is there anyhting Icould do?”(這在做錯(cuò)事情,設(shè)法彌補(bǔ)的場(chǎng)合使用)。對(duì)于不同的環(huán)境,不同的對(duì)象,即使是表達(dá)同一層意思,也要提醒學(xué)生注意其中細(xì)微的差別,做到活學(xué)活用。為使學(xué)生增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),多了解一些客源國(guó)的歷史文化、民俗風(fēng)情、生活習(xí)慣等方面的知識(shí),教師還應(yīng)該結(jié)合英語(yǔ)教學(xué),有意識(shí)地向?qū)W生介紹各國(guó)文化差異,擴(kuò)大知識(shí)面,開闊視野,以適應(yīng)酒店開放性、國(guó)際化的需要。
2.創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言情境,融文化因素于教學(xué)之中
語(yǔ)言是在文化背景中使用的,語(yǔ)言的使用受其所屬文化各種因素的制約,要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化語(yǔ)用能力,外語(yǔ)教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,改進(jìn)教學(xué)過(guò)程,不僅要注意語(yǔ)言表達(dá)的正確性,更要重視語(yǔ)言形式的文化意義。譬如在詞匯方面,我們不能孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué),而要把它放到一定的文化背景中,從詞匯的文化內(nèi)涵著手,通過(guò)兩種不同文化的比較,讓學(xué)生了解兩種文化的詞語(yǔ)差異以及在語(yǔ)言中的不同表現(xiàn)形式。像“綠色”這個(gè)詞在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的使用就是如此。在漢族的文化生活中,綠色既可以代表生命、健康和活力,如“綠色食品”、“綠色防護(hù)林工程”等;也可以包含貶義,如“臉都綠了”表示非常生氣等。而green在英語(yǔ)中也有很多的比喻意義,例如:Smithisregar-ded asagreen hand in dealingwiht htecomplicatedsituation.(史密斯被看作是處理復(fù)雜局面的新手)在這個(gè)例句中,greenhand意為“新手,缺乏經(jīng)驗(yàn)的人”。由此可見(jiàn),如果學(xué)生在掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),能夠掌握語(yǔ)言所載的文化背景知識(shí),便有助于正確恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z(yǔ)。
教學(xué)中,運(yùn)用各種手段,創(chuàng)設(shè)不同情境,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的的一個(gè)重要方法,也是提高教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。課堂上教師應(yīng)盡可能地創(chuàng)造各種語(yǔ)境讓學(xué)生置身其中模擬角色表演,可采用視聽(tīng)說(shuō)的教學(xué)手段,將多媒體技術(shù)運(yùn)用于課堂教學(xué),制作多媒體課件。通過(guò)聲音、圖像、圖形等多種媒體表現(xiàn)形式,刺激感官以獲取更多的信息量。如可以根據(jù)具體教學(xué)內(nèi)容把課堂變成酒店大堂、酒店預(yù)訂處、酒店問(wèn)訊處、酒吧、餐廳、休閑娛樂(lè)中心等。教師通過(guò)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生在不同的語(yǔ)境中扮演不同角色,從而幫助他們有效、得體地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際。
外語(yǔ)教師在教學(xué)中應(yīng)注意改掉以往重視語(yǔ)言形式而忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用的作法,把文化因素納入教學(xué)之中,從培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行有效得體交際的目的出發(fā),努力培養(yǎng)學(xué)生的文化習(xí)得意識(shí),使文化規(guī)范的教學(xué)與語(yǔ)言技能的培養(yǎng)同步進(jìn)行,不僅注意語(yǔ)言形式的正確,還必須重視語(yǔ)言運(yùn)用是否恰當(dāng),要求英語(yǔ)教師不僅應(yīng)當(dāng)有母語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)修養(yǎng),而且還應(yīng)當(dāng)有兩國(guó)比較文化背景學(xué)方面的知識(shí),這是培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的首要條件。
【論飯店英語(yǔ)對(duì)西方文化的詮釋】相關(guān)文章:
詮釋物資管理不斷改革論文04-21
中西方文化中非言語(yǔ)交際的差異論文04-16
論悔恨05-07
論馬克思哲學(xué)的生存論指向05-29
論稅權(quán)劃分05-11
論批判的終結(jié)05-28
論概念設(shè)計(jì)05-28
論人生的選擇05-29