探究中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
[摘要]中介語(yǔ)石化是在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中普遍存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。自中介語(yǔ)石化理論提出以來(lái),很多專家學(xué)者從多個(gè)角度對(duì)其進(jìn)行了深入的研究,取得豐碩的研究成果。本文從中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的概念出發(fā),分析了在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中引起中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因,并闡述了有效避免或減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的對(duì)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響的方法和途徑,以期更有效的促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)和學(xué)習(xí)。
[關(guān)鍵詞]中介語(yǔ)石化;啟示;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
中介語(yǔ)石化理論誕生于20世紀(jì)70年代。該理論指出,在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)達(dá)到一定階段以后,就難以像學(xué)習(xí)初期那樣再有明顯的提升。經(jīng)過(guò)不斷的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言的掌握水平雖然會(huì)繼續(xù)有所提高,但是絕大部分的學(xué)習(xí)者都難以達(dá)到本土人士的語(yǔ)言水平。中介語(yǔ)石化現(xiàn)象一經(jīng)發(fā)現(xiàn)即引起了語(yǔ)言學(xué)專家學(xué)者的廣泛關(guān)注和濃厚興趣,近年來(lái),對(duì)這種現(xiàn)象的研究也不斷取得新的突破。如何利用中介語(yǔ)石化理論的最新的研究成果,提升大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效率,避免或減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象,是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中必須系統(tǒng)研究的一個(gè)重大課題。
一、中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的概念
1972年,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家塞林克首先提出了中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的概念。塞林克指出,在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,會(huì)在母語(yǔ)的基礎(chǔ)上,建立一種學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的新的語(yǔ)言系統(tǒng),塞林克稱這種新的語(yǔ)言系統(tǒng)為“中介語(yǔ)”。隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的深入,中介語(yǔ)會(huì)逐步從母語(yǔ)向第二語(yǔ)言過(guò)渡,即學(xué)習(xí)程度越深,中介語(yǔ)系統(tǒng)中母語(yǔ)的成分就越少,第二語(yǔ)言的成分就越多。但是,僅有約5%的學(xué)習(xí)者最后能夠達(dá)到完全掌握第二語(yǔ)言而不摻雜母語(yǔ)影響的程度,而其他絕大多數(shù)的學(xué)習(xí)者都只能通過(guò)學(xué)習(xí)不斷地接近純正的第二語(yǔ)言,但永遠(yuǎn)達(dá)到不到本土人士的語(yǔ)言水平,這就是中介語(yǔ)石化現(xiàn)象。舉例來(lái)說(shuō),絕大多數(shù)中國(guó)人或德國(guó)人,無(wú)論怎么學(xué)習(xí)英語(yǔ),都不可能達(dá)到英美本土人士的英語(yǔ)水平,他們的英語(yǔ)或多或少難以避免自身母語(yǔ)系統(tǒng)的影響。
根據(jù)中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的作用對(duì)象的不同,可以將其分為個(gè)體石化和群體石化;根據(jù)石化現(xiàn)象作用時(shí)間長(zhǎng)短的不同,可以分為暫時(shí)性石化和永久性石化。中介語(yǔ)石化現(xiàn)象使得學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到了難以逾越的障礙,對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了很大的負(fù)面效應(yīng),這種現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)也很快引起了專家學(xué)者們的注意,并引發(fā)了持續(xù)的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象研究熱潮,人們通過(guò)多種方式對(duì)中介語(yǔ)石化現(xiàn)象進(jìn)行研究分析,希望找到避免或減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的方法,以幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握第二語(yǔ)言。
二、引起大學(xué)英語(yǔ)中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因
引起中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因是多方面的,根據(jù)目前國(guó)內(nèi)外對(duì)中介語(yǔ)石化現(xiàn)象原因的研究結(jié)果,筆者認(rèn)為,當(dāng)前引起大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因主要有以下幾個(gè)方面:
(1)學(xué)習(xí)者自身原因
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,并非所有的學(xué)習(xí)者都會(huì)受到中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的困擾,仍有5%左右的學(xué)習(xí)者可以通過(guò)某種方式有效地避開中介語(yǔ)石化現(xiàn)象,因此,引起中介語(yǔ)石化現(xiàn)象有學(xué)習(xí)者個(gè)人的原因。不少學(xué)習(xí)者對(duì)于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣不夠強(qiáng)烈,學(xué)習(xí)積極性有待提高,學(xué)習(xí)方法不科學(xué),在學(xué)習(xí)過(guò)程中不能根據(jù)自己的實(shí)際情況和英語(yǔ)語(yǔ)言自身特點(diǎn)適當(dāng)調(diào)整學(xué)習(xí)策略,這些都是引起英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的因素。
(2)目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方式和環(huán)境
目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué),主要以教師講、學(xué)生聽,教師說(shuō)、學(xué)生記等傳統(tǒng)教學(xué)模式為主,在英語(yǔ)課堂上,缺少學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)、交流的空間。同時(shí),由于在我國(guó)的語(yǔ)言環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ),學(xué)習(xí)者缺少對(duì)英語(yǔ)文化和歐美生活方式的學(xué)習(xí),對(duì)西方傳的價(jià)值觀念、思維模式不了解,只能用漢語(yǔ)的思維模式去學(xué)習(xí)英語(yǔ),經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致認(rèn)識(shí)的偏差。比如,單詞“black”是黑色,“art”指藝術(shù),我們就簡(jiǎn)單地認(rèn)為“black art”就是“黑色藝術(shù)”,其實(shí),在基督教文化中,黑色象征著有黑暗、邪惡,會(huì)給人們帶來(lái)厄運(yùn)和痛苦,因此“black art”是指“妖術(shù)”。這就是由于文化傳統(tǒng)的不同而引起的短語(yǔ)意義的石化。
(3)母語(yǔ)習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移
母語(yǔ)習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移也是引起英語(yǔ)學(xué)習(xí)中中介語(yǔ)負(fù)遷移的重要原因。在英語(yǔ)的教學(xué)和學(xué)習(xí)中,由于在英語(yǔ)語(yǔ)法和詞語(yǔ)運(yùn)用方面的不足,我們不可避免地會(huì)利用漢語(yǔ)中的相關(guān)特點(diǎn)在英語(yǔ)中進(jìn)行類比運(yùn)用。漢語(yǔ)和英語(yǔ)在某些方面確實(shí)是具有共性的,利用漢語(yǔ)的知識(shí)能夠讓我們更輕松的理解和掌握英語(yǔ)中的相關(guān)知識(shí),這就引起了正向遷移;但同時(shí),英語(yǔ)中也有很多和漢語(yǔ)不同的用法,這時(shí)再運(yùn)用漢語(yǔ)去類比就會(huì)引起對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的誤導(dǎo),產(chǎn)生負(fù)遷移效應(yīng)。更為嚴(yán)重的是,學(xué)習(xí)者往往難以區(qū)分那些是正遷移,那些是負(fù)遷移,長(zhǎng)期下去,負(fù)遷移的積累就會(huì)引起對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)意的很多錯(cuò)誤,甚至引起永久性石化現(xiàn)象。
三、中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
鑒于中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的不良影響,作為大學(xué)英語(yǔ)教師,一方面我們正確科學(xué)地認(rèn)識(shí)中介語(yǔ)石化現(xiàn)象,認(rèn)識(shí)到中介語(yǔ)石化現(xiàn)象是大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一種普遍存在的、不可避免的語(yǔ)言現(xiàn)象;另一方面,我們也要對(duì)這一現(xiàn)象給予高度的重視,在日常教學(xué)和研究中,全面深入的分析引起中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因,并積極探索避免和減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的有效辦法和措施,幫助學(xué)生克服英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的困難和疑惑,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)的高效開展。
(1)語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)并重
目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,偏重語(yǔ)言教學(xué),忽視文化教學(xué)的現(xiàn)象普遍存在。事實(shí)上,文化是語(yǔ)言的載體,語(yǔ)言是在文化的基礎(chǔ)上逐步形成和發(fā)展的。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,要將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)并重,通過(guò)對(duì)西方傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),可以讓學(xué)生更好地理解英語(yǔ)中很多詞匯和短語(yǔ)的固定用法和特定含義,熟悉西方國(guó)家的生活習(xí)慣、思維模式和價(jià)值觀念,減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的誤區(qū),從而有效地減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的發(fā)生。
西方文化博大精深,因此,對(duì)文化的學(xué)習(xí)不是一蹴而就的,而是需要付出持之以恒的努力,要通過(guò)多種渠道、多種方式,不間斷地進(jìn)行文化的學(xué)習(xí)和熏陶。比如,可以鼓勵(lì)學(xué)生閱讀英文版小說(shuō),特別是具有代表性的世界名著,讓學(xué)生在小說(shuō)中塑造的英語(yǔ)文化氛圍中感受西方文化,增強(qiáng)對(duì)西方文化的感知度;也可以通過(guò)開設(shè)文化角的方式,建立一個(gè)學(xué)生之間、學(xué)生和教師之間,交流英語(yǔ)文化的平臺(tái),通過(guò)大家共同的學(xué)習(xí)和研討,解決學(xué)生在學(xué)習(xí)和閱讀過(guò)程中遇到的問(wèn)題和疑惑,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化的興趣。
(2)注重學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的提高
英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,具有很強(qiáng)的綜合性,讓學(xué)生能夠熟練、正確、流暢、得體的運(yùn)用英語(yǔ)這種工具進(jìn)行聽、說(shuō)、讀、寫,是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的'重要目標(biāo)。當(dāng)前,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中注重詞匯的積累,而淡化了語(yǔ)法的學(xué)習(xí);注重讀寫能力的培養(yǎng),而對(duì)聽說(shuō)能力的注重和訓(xùn)練程度不足;注重英語(yǔ)在運(yùn)用中的熟練和流暢,忽視了英語(yǔ)運(yùn)用中的準(zhǔn)確和得體。因此,全面提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,我們需要將多種教學(xué)方式和授課模式結(jié)合起來(lái),不斷創(chuàng)新課堂模式,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主動(dòng)性和積極性,增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)基本功訓(xùn)練,降低英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)漢語(yǔ)思維的依賴程度,從而減少漢語(yǔ)的負(fù)遷移,這樣才能有效減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的暫時(shí)性石化,并避免永久性石化。
(3)選擇權(quán)威科學(xué)的教材和學(xué)習(xí)資料
教材和學(xué)習(xí)資料是學(xué)生獲取英語(yǔ)知識(shí)的主要渠道,好的教材和資料就像性能優(yōu)良的工具,能起到事半功倍的效果。然而,目前市場(chǎng)上的一些英語(yǔ)書籍和教輔資料,內(nèi)容陳舊,知識(shí)不夠嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)言的表達(dá)不夠地道,這樣的書籍不但難以對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)提供幫助,反而可能會(huì)給學(xué)生輸入錯(cuò)誤的知識(shí)信息。因此,在教材和學(xué)習(xí)資料的選擇上,一定要慎之又慎,經(jīng)過(guò)充分的比較和評(píng)價(jià),選擇具有權(quán)威性、知識(shí)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、內(nèi)容有時(shí)代感和趣味性的書籍。讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到所選資料的優(yōu)秀之處,激發(fā)他們學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)該書的強(qiáng)烈興趣。學(xué)習(xí)過(guò)程中,教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行讀書指導(dǎo),對(duì)于優(yōu)秀的文章、段落或句子,要求學(xué)生熟讀成誦,形成固定的語(yǔ)感,培養(yǎng)英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和思維模式,這樣才能打下堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)功底。
(4)教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行準(zhǔn)確及時(shí)的指導(dǎo)和更正
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,學(xué)生會(huì)借助已有知識(shí)體系的和新知識(shí)之間的共同點(diǎn),將新知識(shí)融入已有的知識(shí)體系中,建立新的知識(shí)框架。在新舊知識(shí)融合的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生類比的錯(cuò)誤,因此,在學(xué)生的知識(shí)體系中產(chǎn)生暫時(shí)性的石化現(xiàn)象是難以避免的。暫時(shí)性石化現(xiàn)象需要得到及時(shí)準(zhǔn)確的更正才不會(huì)導(dǎo)致永久性石化。因此,發(fā)現(xiàn)學(xué)生知識(shí)體系中的謬誤并進(jìn)行準(zhǔn)確及時(shí)的指導(dǎo)和更正十分重要。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要多給學(xué)生提供信息輸出的機(jī)會(huì),并認(rèn)真查找學(xué)生輸出信息中的謬誤,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆绞街赋銎渲械膯?wèn)題,并進(jìn)行耐心的指導(dǎo)。
總之,中介語(yǔ)石化是每個(gè)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中都會(huì)遇到的現(xiàn)象,我們唯有正確的認(rèn)識(shí)這種現(xiàn)象,并對(duì)其進(jìn)行深入的分析和研究,不斷地探索減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象影響的方法和途徑,才能夠在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中有效減少中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的影響。
【探究中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:
1.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中探究式教學(xué)對(duì)英語(yǔ)成績(jī)的影響論文
2.對(duì)農(nóng)村初中英語(yǔ)教學(xué)的探究論文
3.語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示論文
4.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化失語(yǔ)現(xiàn)象論文
6.戀愛“長(zhǎng)跑”現(xiàn)象的心理因素探究