- 相關(guān)推薦
淺談英語課堂教學(xué)中的文化滲透與課堂活力建設(shè)
摘要:傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)傾向于單純的語言技能訓(xùn)練,而忽視了文化導(dǎo)入的重要性。實際上,語言是文化的載體。隨著社會的發(fā)展進步以及國際社會對人才的要求,文化滲透成了大學(xué)英語教學(xué)改革與發(fā)展的需要。通過分析文化滲透與課堂活力建設(shè)的關(guān)系,提出了幾種主要的文化滲透策略優(yōu)勢,就如何有效實施文化教學(xué)做了探討和分析,旨在有效增強學(xué)生文化意識,提高課堂活力。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;文化滲透;課堂活力
Abstract:What the traditional English class focuses is the drill of language ability, ignoring the importance of education on culture. While itis known that language is the carrier of culture and it reflects culture. As the development of the society and the demand of internationalization onthe talents, cultural infiltration has already been the focus in college English education. The essay analyzes the relationship between the cultureinfiltration and the classroom dynamics, and suggests several strategies in cultural infiltration, with the aim at promoting students'culturalconsciousness as well as the classroom dynamics.
Key Words:college English;cultural infiltration;classroom dynamics
隨著國際化與全球化的推進,英語儼然已經(jīng)成為國際交流的重要語言工具,與此同時,培養(yǎng)語言方面的專門人才也變得尤為重要。傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)方法對語法和詞匯等重視有余,而忽視了文化與語言的關(guān)系。教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》進一步界定了大學(xué)英語的教學(xué)性質(zhì):“大學(xué)英語是以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語語言知識與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。”在大學(xué)英語教學(xué)中強化文化滲透不僅符合語言習(xí)得的規(guī)律,又有利于發(fā)展語言學(xué)習(xí)者的交際能力。外語學(xué)習(xí)就是文化學(xué)習(xí),外語教學(xué)就是文化教學(xué)。語言是文化的一部分,又是文化的載體;語言教學(xué)既有工具性,更有人文性和教育性。也就是說,英語教學(xué)應(yīng)是如何有效地實現(xiàn)語言與文化的教學(xué)。此外,隨著社會的發(fā)展和對人才的需要,僅僅是書本上的內(nèi)容已然無法滿足學(xué)生語言習(xí)得的欲望。從這個角度來看,英語教師更應(yīng)該及時進行語言文化的滲透,展現(xiàn)給學(xué)生一些新鮮的授課內(nèi)容,否則英語課堂將會形如枯槁,毫無生機,課堂活力就無從談起。在課堂給學(xué)生適當(dāng)補充滲透文化方面的知識已成為大勢所趨。因此,大學(xué)英語教學(xué)中的文化滲透就具有廣泛的理論意義和實踐意義。
一、大學(xué)英語教學(xué)中文化滲透的理論依據(jù)
提起大學(xué)英語教學(xué)中的文化意識的培養(yǎng)和文化滲透, 其應(yīng)該起源于語言與文化的關(guān)系。語言的學(xué)習(xí)和使用必須有一個適當(dāng)?shù)沫h(huán)境,使用這種語言講話的人們應(yīng)屬于一個群體,這個群體由于自身特征與其他群體不同而區(qū)別于其他群體。語言絕對不能脫離文化而單獨存在。這也就是說,不脫離社會流傳下來的、決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體。美國著名的語言學(xué)家薩丕爾在他的《語言論》中寫道:“文化是一個社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式。”因此,從某種意義上講,語言與文化的關(guān)系是密不可分的,并且是相輔相成的。
在某種程度上,文化是指一個社會的全部生活方式,這其中必須也包括語言。那么,語言就是文化的重要組成部分,并對其起著重要作用。作為文化載體的語言,是該社會整個文化的基礎(chǔ),文化對語言又起著制約作用。文化具有鮮明的民族性,各民族由于自己的政治經(jīng)濟制度、生活習(xí)俗、言語禮節(jié)、行為規(guī)范等方面都存在著自己的民族特質(zhì),反映在語言文化上就出現(xiàn)了豐富多彩的差異性,因此,學(xué)習(xí)語言就絕對不能忽略語言所承載的文化。
二、英語語言教學(xué)中文化滲透與課堂活力的關(guān)系
在傳統(tǒng)的大學(xué)英語課堂上,教師過于注重語言系統(tǒng)知識,而往往忽視學(xué)生綜合應(yīng)用語言能力的培養(yǎng)。傳統(tǒng)英語課堂除了以教師為中心的課堂教學(xué)模式之外,還在很大程度上誤導(dǎo)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的方法,學(xué)生就誤認(rèn)為,只要大量背誦詞匯、掌握了語言規(guī)則、記住了語言規(guī)則就可以把這些規(guī)則直接應(yīng)用到語言交際中。由于現(xiàn)有的許多外語水平考試也主要考查語言知識,這又進一步加深了學(xué)生對語言學(xué)習(xí)本質(zhì)的誤解,結(jié)果事倍功半,達不到英語學(xué)習(xí)的目的,使不少學(xué)生失去了學(xué)習(xí)英語的興趣,英語課堂活力也大打折扣。
研究表明,教師如果學(xué)會了如何在課堂上更有效地運用文化滲透的策略,課堂活力就會大大提高,學(xué)生也會興致盎然,師生之間的關(guān)系就會得到改善。不僅如此,學(xué)生的認(rèn)知能力和學(xué)習(xí)效率也會提高。要實現(xiàn)這一目標(biāo),需要大學(xué)英語教師不斷提高自身的跨文化意識,在英語課堂中進行文化滲透,以便培養(yǎng)學(xué)生全面的跨文化能力,與此同時,可以最大限度地提高課堂活力。教育中經(jīng)常提到要“寓教于樂”,在英語教學(xué)中,有計劃有選擇地滲透文化教育即為一種“樂”.通過設(shè)計好的文化教育,可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語時的興趣,亦可以調(diào)動課堂的活力。
三、大學(xué)英語課堂教學(xué)中文化滲透的策略
1.作為語言教學(xué)者,應(yīng)當(dāng)努力提高自身的語言文化素養(yǎng)
淵博的知識、高深的文化素養(yǎng)以及敏銳的跨文化意識是語言教師應(yīng)具備的基本素質(zhì)。英語語言傳授者應(yīng)該善于通過書本、互聯(lián)網(wǎng)、影像制品以及廣播電視等多種渠道了解英語國家的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、價值觀、生活方式等,有效利用教育資源,為語言習(xí)得提供良好的學(xué)習(xí)條件和環(huán)境。語言教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的過程中扮演好指導(dǎo)者的角色,指導(dǎo)學(xué)生了解中西文化的差異,英語語言國家的風(fēng)土人情和傳統(tǒng)習(xí)俗等,幫助學(xué)生將所學(xué)的跨文化知識運用到英語語言的學(xué)習(xí)和使用過程中。
2.著重對出現(xiàn)的英語文化現(xiàn)象進行講解和學(xué)習(xí)
利用現(xiàn)有教材提供的內(nèi)容,對比本國文化,挖掘語篇的文化信息,洞悉文章的深層文化含義。
(1)現(xiàn)有的大學(xué)英語教材選材十分廣泛,大部分教材中的語篇都會涉及英美國家典型的文化背景知識,特別是其中的文學(xué)作品,為學(xué)生了解非本國文化提供了豐富而生動的材料。教師在講授基本知識,強調(diào)語言要素的同時,還要注意闡明篇章結(jié)構(gòu)和中心思想,教會學(xué)生識別中心句,更為重要的則是引領(lǐng)學(xué)生挖掘整個語篇的文化信息,對筆者的寫作基調(diào)、語氣、修辭和語言風(fēng)格加以分析,使篇章閱讀提高到對篇章進行欣賞與評價的層次,使學(xué)生在語言習(xí)得的同時,拓展自己的文化視野。
(2)在講授過程中結(jié)合詞匯教學(xué),增加學(xué)生的文化背景知識。我們在對傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)方式進行改革的同時,應(yīng)該認(rèn)識到,不管如何,詞匯始終是語言的心臟。一個民族的文化在語言使用的各個方面都會有所反映,而在詞匯方面體現(xiàn)得最為突出,涉及面也最為廣泛。從本質(zhì)上講,詞匯的內(nèi)涵意義、感情意義、反映意義和社會意義都與文化有關(guān),是文化因素在其中的體現(xiàn)。傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)僅僅注重詞匯的形式、字面意義以及結(jié)構(gòu)層面上的組成方式,而忽視了詞語特有的文化含義的傳授。實際上,詞匯教學(xué)不必孤立地進行,可以將詞匯放在文化情景中去學(xué)習(xí)并掌握。英語里有很多詞語,如果我們在教學(xué)中不結(jié)合其文化背景來傳授,就很難達到效果并提高課堂的活力。
3.努力創(chuàng)設(shè)多種情境,優(yōu)化課堂教學(xué),提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和課堂活力
在大學(xué)英語課堂教學(xué)中,語言傳授者應(yīng)當(dāng)采取符合語言習(xí)得規(guī)律和學(xué)生情感需求的教學(xué)方法來組織課堂教學(xué)。努力創(chuàng)設(shè)英語教學(xué)情境,讓學(xué)生在其中感知語言的魅力,從而調(diào)動語言習(xí)得者的學(xué)習(xí)積極性,激發(fā)其學(xué)習(xí)的動力和熱情。通常我們可以通過以下幾種途徑:(1)通過使用實物教學(xué)來創(chuàng)設(shè)直觀的情境。實物可以打破時間和空間的限制,讓學(xué)生在教室里即可認(rèn)識客觀事物。通過這一直觀教學(xué)手段,加之教師的語言表述和學(xué)生的角色扮演,形成交際的模擬情境和氛圍。通過在設(shè)計的情境中進行語言練習(xí),讓學(xué)生體會英語與母語使用的異同。(2)通過角色扮演來創(chuàng)設(shè)語言情境。模擬真實的語言情境其實就是對語言的感知過程。通過創(chuàng)設(shè)情境教學(xué),把學(xué)習(xí)知識和體驗文化差異有機地結(jié)合在一起,在應(yīng)用語言的過程中學(xué)習(xí)語言,在學(xué)習(xí)語言的過程中體驗文化。這樣做可以加深印象、幫助學(xué)生理解,也能使實際教學(xué)效果比普通抽象的講解要形象生動很多。(3)利用多媒體手段創(chuàng)設(shè)情境。充分利用電視、電影、錄像、互聯(lián)網(wǎng)等多種手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化的興趣,這種辦法的特點是通過聲音、圖像等,生動、自然地反映英語國家社會文化各個方面的內(nèi)容,這樣不僅題材廣泛、形式多樣,可以從中接觸到大量的文化信息,還可以使學(xué)生更直觀地體驗英語國家的文化,感染力極強。另外,文化滲透于生活中,通過這些渠道所接觸到的有關(guān)社會文化生活方面的內(nèi)容是對生活的高度概括和藝術(shù)形式的再現(xiàn),是學(xué)生在視覺上更好地了解非本國文化的有效途徑。
另外,在聽力課的教學(xué)中也可以采用文化滲透的方法。提高聽力不但要有扎實的語言基本功,歸納以及判斷的綜合能力,也需要具備一定的文化背景知識。聽力理解與閱讀理解不同,聽到的話語轉(zhuǎn)瞬即逝,沒有反復(fù)思考的可能。因此,語言習(xí)得者必須對聽到的句子做出快速的反應(yīng),做到這一點,習(xí)得者必須在平時的學(xué)習(xí)和練習(xí)中注意積累文化背景知識。語言教授者在教學(xué)過程中也應(yīng)積極幫助學(xué)生總結(jié)和匯總此類文化背景知識,熟悉特定語言環(huán)境下的一些習(xí)慣應(yīng)答。不可否認(rèn),幫助語言習(xí)得者解決聽力理解中的文化障礙,也就是我們所說的文化滲透,是一個漫長的過程。教師可向?qū)W生推薦有文化代表性的電視欄目、電影碟片、專題講座,指導(dǎo)學(xué)生拓寬知識面,以提高學(xué)習(xí)效果。
4.開展豐富多彩的第二課堂活動,拓展學(xué)生多渠道、多視角地了解不同國度文化的途徑
語言的學(xué)習(xí)不能單純地拘泥于教材,而應(yīng)該以教授的課程為依據(jù),以教材內(nèi)容為平臺,與此同時積極充分地挖掘和有效地利用各種課程資源,靈活并創(chuàng)造性地開展教學(xué)活動。因為文化教育是一個潛移默化的過程,只靠課上教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足語言學(xué)習(xí)者的需要。而第二課堂是大學(xué)英語課堂教學(xué)的有力補充和延伸。豐富多樣的第二課堂活動既可以鞏固課內(nèi)所學(xué)知識,有利于開闊學(xué)生視野,多方位地進行語言接觸。因此,在第二課堂中教師還應(yīng)對學(xué)生多進行文化知識學(xué)習(xí)的引導(dǎo)。
第二課堂活動的形式多種多樣。如,可以組織學(xué)生舉辦英語類的聯(lián)歡會,有條件的話可邀請外籍教師參加聯(lián)歡,讓學(xué)生多同英語國家人士接觸,讓學(xué)生直接感受并體驗英語文化的氛圍,更加直觀地感受英語國家人士表達情感和思想的方式。另外還可以組織英語角活動、閱讀英文報刊、排練英語短劇等活動形式,為學(xué)生提供真實的情景,讓學(xué)生在融洽的文化氛圍中得體地傳遞和接受信息。寓教于樂,從而讓學(xué)生在輕松、自然的活動中運用所學(xué)語言知識體驗異國文化。這樣,通過交流可以讓學(xué)生體驗中西方文化差異,可以讓學(xué)生對文化差異更為敏感,并增強他們的適應(yīng)性。此外,還可以讓學(xué)生在課后針對課文內(nèi)容設(shè)計排練英語短劇,設(shè)計人物或創(chuàng)造多種情節(jié)進行表演,從中體驗外國人表達思想感情的方式或行為,對比中外文化中人們的生活方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、思維方式、審美標(biāo)準(zhǔn)、價值觀念等,使他們能夠沉浸于異國語言文化氛圍之中。這樣不僅可以使學(xué)生對異族文化通過課堂教學(xué)有理性的認(rèn)識,還可以在課外活動中通過與本族文化進行感性比較來學(xué)習(xí)異族文化。
5.避免中式英語的錯誤翻譯
文化方面的差異與不同語言文字的差異一樣,可能會導(dǎo)致信息交流時的障礙和誤解。在缺乏文化意識的情況下,翻譯只能顧及字面含義的轉(zhuǎn)換,或者受母語干擾用母語傳授的文化經(jīng)驗去曲解這樣的信息,這便會導(dǎo)致文化性質(zhì)的誤譯。所以語言翻譯教師更加不能只是傳授一般的翻譯技巧,或是只做些機械性的翻譯練習(xí),更重要的是要教會學(xué)生從文化內(nèi)涵的角度來分析作品、理解作品,對比歸納英漢文化的差異及其語言表達上的不同,這樣,才能從根本上提高學(xué)生的鑒別欣賞能力,從而提高翻譯的準(zhǔn)確度。
綜上所述,語言的學(xué)習(xí)與其他課程不同,語言本身不僅是教學(xué)內(nèi)容,更是一種教學(xué)手段,只有讓學(xué)生積極參與到教學(xué)活動中來,才能最大限度地保證教學(xué)效果。外語習(xí)得者在與以這種語言為母語的民族的人們進行交際時,也許他們的發(fā)音或一些句法錯誤往往會被容忍,但是他們違反語言在使用時的得體性的現(xiàn)象則會被認(rèn)為是不禮貌的。因此,要獲得與講外語的民族的人進行順暢交際的能力,就必須在學(xué)習(xí)外語語法知識的同時習(xí)得其文化知識。因而,英語教師要努力引導(dǎo)學(xué)生加深對英語文化的理解和認(rèn)識,在學(xué)習(xí)運用外語的基礎(chǔ)上進行積極的文化滲透,在不斷增強課堂活力的同時,逐步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化思維,最終達到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力的目的。
參考文獻:
[1]代琳。大學(xué)英語課堂教學(xué)中的文化滲透及策略[J].蘭州工業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報,2003(03)。
[2]李碧海。大學(xué)英語課堂文化的延伸[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報,2004(08)。
[3]陸宏。談大學(xué)英語教學(xué)中英美文化滲透[J].科技信息,2007(35)。
[4]馬曉娜。議大學(xué)英語課堂教學(xué)中的文化滲透[J].邢臺學(xué)院學(xué)報,2012(03)。
[5]于曉紅。大學(xué)英語教學(xué)中文化滲透與課堂活力建設(shè)研究[J].赤峰學(xué)院學(xué)報,2012(20)。
[6]張健。大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)重視文化背景知識的輸入[J].黃石教育學(xué)院學(xué)報,2006(03)。
[7]朱艷梅。大學(xué)英語教學(xué)與大學(xué)生社會文化能力培養(yǎng)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2006(02)。
【淺談英語課堂教學(xué)中的文化滲透與課堂活力建設(shè)】相關(guān)文章:
大學(xué)英語教學(xué)中的文化滲透淺談的論文08-02
淺談德育在中學(xué)化學(xué)教學(xué)中的滲透論文04-28
淺談企業(yè)文化建設(shè)08-04
淺談供電企業(yè)文化建設(shè)05-12
淺談生物課堂教學(xué)中的問題教學(xué)法論文(通用7篇)07-27
關(guān)于提高數(shù)學(xué)課堂教學(xué)效果淺談06-12
淺探外貿(mào)英語課堂教學(xué)中的務(wù)實性08-22
小學(xué)英語課堂教學(xué)論文08-15