- 相關(guān)推薦
比較文學(xué)研究方法及其在語(yǔ)文教學(xué)中的應(yīng)用技巧
當(dāng)今,世界多元文化相遇并存。多元共生、相互對(duì)話、相互交融的文化多元主義時(shí)代對(duì)我們的語(yǔ)文教學(xué)提出了新的要求,作為文化組成部分的語(yǔ)文教學(xué)需要一個(gè)更為廣闊與充滿活力的、跨文化的“世界文學(xué)”視野。同時(shí),許多語(yǔ)文教材不同程度所體現(xiàn)出的比較文學(xué)的思維框架和思維特質(zhì)存在著某種內(nèi)在的需求,有著較大的比較空間。再者,就是教學(xué)對(duì)象的自發(fā)需求。通過(guò)培養(yǎng)比較文學(xué)意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生用比較思維去觀照世界,用更宏大的人文情懷去創(chuàng)造和感悟生活。盡管現(xiàn)有體制下的語(yǔ)文課程一定程度融會(huì)了比較思維,如有的版本教材在單元的組合上已經(jīng)顯示出學(xué)科整合的傾向,但缺乏系統(tǒng)的理論提升和更大范疇的比較文學(xué)視野。鑒于此,將語(yǔ)文教學(xué)與比較文學(xué)的研究方法有機(jī)結(jié)合,在語(yǔ)文課程中開(kāi)拓比較文學(xué)視野,對(duì)于改進(jìn)語(yǔ)文教學(xué)模式和提高學(xué)生的認(rèn)知能力都具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
一、比較文學(xué)的定義及其主要研究方法
比較文學(xué)是一門興起于19世紀(jì)末和20世紀(jì)初的獨(dú)立學(xué)科,至今已有百余年歷史。比較文學(xué)是以世界性的眼光和胸懷來(lái)從事不同國(guó)家、文明和學(xué)科之間的跨越式文學(xué)比較研究。它主要研究各種跨越中文學(xué)的同源性、類同性、異質(zhì)性和互補(bǔ)性,以影響研究、平行研究、跨學(xué)科研究和跨文明研究為基本方法論。其目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)特性,以加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,推動(dòng)世界文學(xué)的發(fā)展。
。ㄒ唬┯绊懷芯糠
影響研究法是比較文學(xué)研究傳統(tǒng)的研究方法之一,由法國(guó)學(xué)派所提倡。其目的在于考察不同國(guó)家的作家、作品之間互相接觸、滲透和影響的“實(shí)際聯(lián)系”。注重材料,講求考據(jù),實(shí)證法是其核心操作手段。它綜合運(yùn)用流傳學(xué)、淵源學(xué)和媒介學(xué)方法,從影響的放送、接受、傳播途徑這三個(gè)方面來(lái)進(jìn)行研究。影響研究的具體對(duì)象包括題材、主題、文類、形象、風(fēng)格、技巧等文學(xué)因素。影響的類型分為正影響、負(fù)影響、反影響、回返影響、虛假影響、超越影響。
。ǘ┢叫醒芯糠
由美國(guó)學(xué)派提出的平行研究法是對(duì)沒(méi)有事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的作家、作品、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行的比較研究,主要包括對(duì)作家、文體、主題、題材、情節(jié)、人物、風(fēng)格、藝術(shù)手法、思潮流派的類比或?qū)Ρ妊芯。求同變異,?jīng)由對(duì)于精神契合的探尋和對(duì)于異質(zhì)元素的離析,總結(jié)出文學(xué)發(fā)展帶有規(guī)律性的東西,為溝通尋找平臺(tái),達(dá)到互證、互識(shí)。
。ㄈ┛鐚W(xué)科研究法
跨學(xué)科研究法又稱“科際整合”(interdisciplinary)或“超文學(xué)學(xué)科研究”(extraliterary study),是對(duì)文學(xué)與其他學(xué)科相互關(guān)系的研究,旨在揭示在人類文化體系中不同知識(shí)形態(tài)的共通性,彰顯文學(xué)之獨(dú)特性,把握文學(xué)的內(nèi)在規(guī)律。它包括文學(xué)與其他藝術(shù)門類之間、文學(xué)與社會(huì)科學(xué)、人文科學(xué)及其與自然科學(xué)之間的關(guān)系的研究。主要研究方法是:(1)移植理論,即運(yùn)用其他學(xué)科理論或藝術(shù)理論來(lái)闡釋文學(xué)作品或文學(xué)現(xiàn)象;(2)平行比較,即研究文學(xué)作品與其他藝術(shù)作品在結(jié)構(gòu)因素、創(chuàng)作規(guī)律和審美價(jià)值等方面的異同;(3)追溯影響,考證事實(shí),探討文學(xué)與科學(xué)、文學(xué)與藝術(shù)間的孕育、融合、影響等關(guān)系。
(四)跨文明研究法
跨文明研究法是比較文學(xué)研究的一種重要方法。它運(yùn)用生成于一文明中的文學(xué)觀念或其他學(xué)科知識(shí)來(lái)闡釋、研究生成于另一文明中的文學(xué)作品;也可以同時(shí)存在于多個(gè)文明之間。其核心是跨越文明界限的文學(xué)理解,包括作品闡發(fā)、理論闡發(fā)等。主要表現(xiàn)為兩個(gè)向度:(1)運(yùn)用西方文學(xué)理論對(duì)中國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行闡發(fā);(2)運(yùn)用中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)觀念對(duì)西方作品進(jìn)行闡發(fā)、解讀。事實(shí)上以西釋中常多于以中釋西。
二、比較文學(xué)研究方法在語(yǔ)文教學(xué)中的應(yīng)用及價(jià)值
(一)拓展思維,培養(yǎng)自覺(jué)的比較意識(shí)和批判鑒別能力
有比較才有鑒別,比較是一切理解和思維的基礎(chǔ)。比較文學(xué)平行研究法“著重研究同一主題、題材、情節(jié)、人物典型跨國(guó)或跨民族的流傳和演變,以及它們?cè)诓煌骷夜P下所獲得的不同處理”。[1]這種“比較”并非表面的類比和比附,而是站在世界文學(xué)的高度,將不同民族、不同國(guó)家的文學(xué)作品或文學(xué)現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái)做跨文化的比較,是開(kāi)放、開(kāi)闊、開(kāi)拓的比較,避免了傳統(tǒng)語(yǔ)文教學(xué)僅限于同類文體、相同主題、相似情節(jié)等的狹隘、封閉、保守的比較。
在語(yǔ)文教學(xué)中,有意識(shí)地借鑒比較文學(xué)平行研究法,抓住一些典型的篇目或單元適當(dāng)開(kāi)展比較式教學(xué),改變對(duì)作家、作品封閉、孤立的一元解析,認(rèn)識(shí)文學(xué)異中之同,辨別其同中之異,以把握文學(xué)創(chuàng)作的共同規(guī)律和不同民族作家的創(chuàng)作個(gè)性,引導(dǎo)學(xué)生思維走向科學(xué)性,提供給他們新的視角和開(kāi)放的意識(shí),培養(yǎng)自覺(jué)比較的思維能力和世界文學(xué)眼光,從而更深刻地去認(rèn)識(shí)作品的特點(diǎn)與價(jià)值。
在講解初中語(yǔ)文的《威尼斯商人》和高中語(yǔ)文的《守財(cái)奴》兩篇課文時(shí),可將中西文學(xué)史上的五大“吝嗇鬼”形象進(jìn)行比較分析,發(fā)現(xiàn)一個(gè)不同時(shí)代、不同民族文化背景下的某些規(guī)律性和一定普遍性的文學(xué)形象——“被金錢扭曲的奴隸”。但同時(shí),又因時(shí)代、民族和作家創(chuàng)作個(gè)性的差異而各具特色。夏洛克的兇狠,葛朗臺(tái)的狡黠,阿巴貢的多疑,潑留希金的迂腐,嚴(yán)監(jiān)生的薄情,構(gòu)成了他們各自最顯著的氣質(zhì)與性格。相似的人物形象體現(xiàn)著作家們各自不同的匠心,各吝嗇鬼身上體現(xiàn)的不同時(shí)代特色又折射出作家對(duì)所處時(shí)代的敏銳把握。這種打破民族、地域的界限,重新組合起來(lái)的教學(xué)內(nèi)容,為學(xué)生構(gòu)建起一個(gè)橫向比較的知識(shí)平臺(tái)。同時(shí),將外國(guó)文學(xué)中類似人物置于跨文化的語(yǔ)境下去進(jìn)行對(duì)比闡釋和理解,也改變了傳統(tǒng)、單一的社會(huì)學(xué)分析,有助于更好地把握人物的性格特征,既發(fā)現(xiàn)人物的普遍共性,又看到他們的個(gè)性差異。
比較文學(xué)研究不只局限于文學(xué)文本比較,還強(qiáng)調(diào)通過(guò)比較,從文化層面來(lái)理解和闡釋文學(xué)現(xiàn)象,探討文學(xué)現(xiàn)象背后的文化因素。譬如,將《愚公移山》與《老人與海》進(jìn)行比較,《愚公移山》講“挖山”,是關(guān)于山的文學(xué);《老人與海》講“闖!,是關(guān)于海的文學(xué)。兩部來(lái)自不同文化背景作品體現(xiàn)了各自鮮明的文化特性。中國(guó)古代文化屬于內(nèi)陸文化,思維相對(duì)保守,精神樂(lè)觀,講求安穩(wěn),崇尚力量;而西方文化屬于典型的海洋文化,思想開(kāi)放,追求冒險(xiǎn),充滿激進(jìn),崇尚智慧。不同的地理生存環(huán)境導(dǎo)致中西方文化價(jià)值觀的差異,這些差異也不可避免地在作品中得到體現(xiàn)。比較學(xué)習(xí)讓學(xué)生學(xué)會(huì)思索,將自己融入到多樣性的文化當(dāng)中,深入到作者的內(nèi)心世界,充分體驗(yàn)文學(xué)的樂(lè)趣并產(chǎn)生強(qiáng)烈的求知欲,從而準(zhǔn)確把握作品所蘊(yùn)涵的深意。這種跨文化的研究無(wú)疑會(huì)極大地拓展學(xué)生的知識(shí)面,激發(fā)學(xué)生們從更廣闊的比較視域來(lái)看待中外文學(xué)、文化現(xiàn)象。通過(guò)文學(xué)比較學(xué)文化,這既加深了他們對(duì)外國(guó)文化特質(zhì)的認(rèn)識(shí),又加深了對(duì)本國(guó)文化的了解。
平行研究法打破了時(shí)間、空間、質(zhì)量、強(qiáng)度方面的限制。不同時(shí)代、不同地域、具有不同地位和影響的作家和作品都可以在可比性的前提下進(jìn)行比較研究。透過(guò)現(xiàn)象,深入辨析同異。這樣的比較學(xué)習(xí)既培養(yǎng)學(xué)生的邏輯推理的思辨方法和鑒別能力,還豐富和充實(shí)了知識(shí)系統(tǒng)。當(dāng)然,對(duì)任何文學(xué)實(shí)體、文學(xué)現(xiàn)象的科學(xué)對(duì)比與分析都必須是從相互聯(lián)系的觀點(diǎn)出發(fā),切忌在語(yǔ)文教學(xué)實(shí)踐中不顧中西文學(xué)特質(zhì)的迥異的為比較而比較的硬性比附。譬如,李白因有幾首寫(xiě)飲酒之樂(lè)的詩(shī),而“常常被稱為浪漫詩(shī)人”,杜甫可能由于博學(xué),而“總是被貼上古典詩(shī)人的標(biāo)簽”。[2]
。ǘ┲脫Q視角,打開(kāi)文本多重解讀的審美空間
工具性與人文性的統(tǒng)一是語(yǔ)文課程的性質(zhì)。語(yǔ)文除其人文特性外兼有工具作用。語(yǔ)言是最重要的交際工具,也是其他學(xué)科知識(shí)呈現(xiàn)的載體及進(jìn)行學(xué)科性思維的必備工具,這就使語(yǔ)文的跨學(xué)科教學(xué)具有了必要性和可能性。在語(yǔ)文教學(xué)的跨學(xué)科研究中要特別注意文學(xué)系統(tǒng)的開(kāi)放性,關(guān)注語(yǔ)文學(xué)科與其他學(xué)科之間的橫向、縱向的融合與溝通,充分發(fā)揮語(yǔ)文學(xué)科的基礎(chǔ)性表達(dá)工具的作用,引導(dǎo)學(xué)生開(kāi)拓視野,強(qiáng)化思維訓(xùn)練,通過(guò)實(shí)踐,切實(shí)提高學(xué)生的語(yǔ)文能力。
鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)多角度、多層次地解讀作品,不斷嘗試換一種角度去解讀作品,建立起文學(xué)審美的多元視域。常讀常新,獲得新的體驗(yàn)和發(fā)現(xiàn)新的方向是語(yǔ)文課改所倡導(dǎo)的。譬如,最為傳統(tǒng)的課文《項(xiàng)鏈》一文的教學(xué)往往是從階級(jí)論等出發(fā)的冷峻的道德評(píng)判:所謂尖銳諷刺小資產(chǎn)階級(jí)的虛榮心和追求享樂(lè)的思想。這種對(duì)主題理解的偏頗及過(guò)于簡(jiǎn)單化難以讓學(xué)生對(duì)作品產(chǎn)生認(rèn)同,無(wú)法與文本產(chǎn)生心靈的共鳴。但若轉(zhuǎn)換視角,采用比較文學(xué)跨學(xué)科和跨文明研究法,從接受美學(xué)或弗洛伊德的精神分析學(xué)中人格結(jié)構(gòu)理論角度出發(fā),關(guān)于《項(xiàng)鏈》的許多新見(jiàn)解得以生成:瑪?shù)贍柕碌幕孟氩环ψ陨淼膶徝涝V求;盡管她無(wú)法超越她的階級(jí),但她超越了自己,實(shí)現(xiàn)了一種生命價(jià)值的嬗變,成為由外在形象美到內(nèi)在精神美的女性;瑪?shù)贍柕碌倪@一形象塑造,體現(xiàn)了作者的廣博而深厚的人文情懷,為愛(ài)慕虛榮的婦女指明了一條拯救自身的道路;作者在小說(shuō)中借瑪?shù)贍柕碌慕?jīng)歷不僅展現(xiàn)了人性欲望發(fā)展的不同階段,人格三重結(jié)構(gòu)在現(xiàn)實(shí)環(huán)境中的矛盾沖突,同時(shí)也證實(shí)了“道德在拯救人性危機(jī)時(shí)的力量”。在跨學(xué)科研究的范圍內(nèi),以別的學(xué)科理論對(duì)文學(xué)做出闡發(fā),從非文學(xué)的角度解讀作品,讓作品獲得多元化的詮釋,展現(xiàn)另一種形式的生命價(jià)值,更讓學(xué)生感受到不同學(xué)科之間的相互關(guān)系。再如,滬教版以“愛(ài)情如歌”命名單元的選文有:蘇霍姆林斯基的《給女兒的信》、普希金的《致凱恩》、夏洛蒂·勃朗特《簡(jiǎn)愛(ài)》中節(jié)選的“因?yàn)槲覀兪瞧降鹊摹、舒婷的《致橡?shù)》、公劉的《只有一個(gè)人能喚醒它》以及秦觀的《鵲橋仙·纖云弄巧》。這種既跨學(xué)科又跨文化,以主題為主、突破文體的限制來(lái)結(jié)構(gòu)的單元,要求教學(xué)設(shè)計(jì)要綜合考慮愛(ài)情與心理學(xué)、愛(ài)情與教育學(xué)、愛(ài)情與青春期教育、愛(ài)情與人生觀教育、愛(ài)情與生命教育等?缭轿膶W(xué)內(nèi)外之分的障礙,構(gòu)建穿越文學(xué)內(nèi)外的橋梁,使學(xué)生沉浸在文學(xué)、音樂(lè)、繪畫(huà)、戲劇等多門類藝術(shù)之中,以達(dá)成對(duì)文學(xué)的整體把握。文本的多元化解讀,既還原了閱讀的真正本質(zhì),又注重了學(xué)生創(chuàng)造思維的培養(yǎng)。由于受到僵化思維模式的禁錮,語(yǔ)文教學(xué)常常囿于傳統(tǒng)觀念的束縛,對(duì)于文學(xué)作品的講解缺乏對(duì)其文學(xué)特性的真正把握,往往是強(qiáng)調(diào)作品的現(xiàn)實(shí)批判價(jià)值及其階級(jí)和時(shí)代局限。這種功利性講解,無(wú)法幫助學(xué)生真正了解和掌握作品獨(dú)特的思想藝術(shù)價(jià)值,更無(wú)助于啟發(fā)和調(diào)動(dòng)學(xué)生的獨(dú)特見(jiàn)解和創(chuàng)造性思維能力。譬如,著名漢學(xué)家奚密就曾專門針對(duì)何其芳《秋天》中的隱喻在現(xiàn)代詩(shī)歌中的某些獨(dú)特表現(xiàn)展開(kāi)過(guò)論述,“這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)主題的意象性模仿。就像F。奧康納,她說(shuō)她的故事的意義就是故事本身,在何其芳那里,詩(shī)的意義就是詩(shī)本身!盵3]國(guó)內(nèi)大多學(xué)者卻認(rèn)為,“這首勾勒秋天景象的詩(shī),把農(nóng)、牧、漁都描繪得詩(shī)意盎然,顯然是美化了國(guó)x黨反動(dòng)統(tǒng)治下的中國(guó)農(nóng)村”。[4]同樣的《秋天》,中西學(xué)者不同的解讀反映出二者在評(píng)價(jià)取向上的差異,前者更符合作品本身的藝術(shù)特色。西方學(xué)者在討論文學(xué)作品時(shí),角度多而新穎,有從社會(huì)、政治的角度展開(kāi)的,有的甚至將作品視為研究社會(huì)歷史的一部分。但總體來(lái)看,他們更關(guān)注作品的藝術(shù)性。
跨學(xué)科教學(xué)是一種全新的教學(xué)理念和決策的思維方式,它從另一角度打開(kāi)了人們的眼界。打破原有的學(xué)科教學(xué)習(xí)慣和教學(xué)思維方式,在多學(xué)科的融合交叉教學(xué)中,建立各學(xué)科知識(shí)、能力之問(wèn)的橫向聯(lián)系與整合,培養(yǎng)起學(xué)生的學(xué)科共通能力,從而促進(jìn)其全面素質(zhì)的整體發(fā)展。同時(shí),也鼓勵(lì)學(xué)生站在世界文學(xué)高度,以多維視角去進(jìn)一步挖掘作品內(nèi)涵,感受作品的情感美,而不應(yīng)以實(shí)用性、功利性的眼光來(lái)審視作品內(nèi)容。這樣,才能真正認(rèn)識(shí)和體會(huì)作品的思想藝術(shù)價(jià)值,才會(huì)獲得一種高屋建瓴、融會(huì)貫通的全新感覺(jué)。
。ㄈ⿺U(kuò)展和延伸文化視野,認(rèn)識(shí)中外文化傳播的雙向互動(dòng)及其意義
文學(xué)的傳承和交流是保證其生命力的前提。比較文學(xué)在本質(zhì)上就是其跨越性,主要體現(xiàn)在跨文化、跨語(yǔ)言。它強(qiáng)調(diào)聯(lián)系、關(guān)系、交叉與匯通,尋求世界文學(xué)構(gòu)成的基本規(guī)則與發(fā)展的基本規(guī)律。對(duì)任何文學(xué)實(shí)體、文學(xué)現(xiàn)象要做到科學(xué)的分析,都必須從相互聯(lián)系的觀點(diǎn)出發(fā)。不同國(guó)家及民族的文學(xué)雖無(wú)直接聯(lián)系,但也可能包含著某種“一般通行的原理原則”,世界文學(xué)正是在相互影響和相互促進(jìn)中共同向前發(fā)展。
在語(yǔ)文教學(xué)中我們就可以有意識(shí)地運(yùn)用比較文學(xué)的影響研究法。在講解作品時(shí),穿插介紹對(duì)該作家產(chǎn)生一定影響的外國(guó)作家及作品,使學(xué)生的認(rèn)識(shí)從單一走向多維, 在“求同辨異”中加深對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解。眾所周知,“五四”以來(lái)的中國(guó)許多著名作家,如魯迅、巴金、郁達(dá)夫、沈從文等,都是沐浴著“西風(fēng)歐雨”成長(zhǎng)起來(lái)的?梢哉f(shuō),“西方文學(xué)為中國(guó)新文學(xué)提供了一種‘形成性影響’”。[5]魯迅的小說(shuō)創(chuàng)作就是最好的影響研究的范例。他曾公開(kāi)承認(rèn),“我所取法的,大抵是外國(guó)的作家”。[6]他的《拿來(lái)主義》蘊(yùn)含著比較文學(xué)的精神,他的《狂人日記》有著俄國(guó)小說(shuō)家果戈理和德國(guó)詩(shī)人與哲學(xué)家尼采的影子。他的短篇小說(shuō)《藥》更是一個(gè)很好的借鑒外國(guó)文學(xué)的例證。受西方小說(shuō)的敘述手法的影響,《藥》采用了第三人稱的限知敘事視角;小說(shuō)的思想內(nèi)容、主題意義、行文安排則主要是受俄國(guó)作家安特萊夫及其作品《謾》《默》《齒痛》的影響;小說(shuō)的結(jié)尾,也分明留著“安特萊夫似的陰冷”。[7]當(dāng)然,文化交流與傳播的途徑往往是一個(gè)雙向互動(dòng)的過(guò)程。一國(guó)文學(xué)既可能播入他國(guó)而產(chǎn)生影響,又可能受他國(guó)文學(xué)的影響而發(fā)生變化。追溯這些文學(xué)間的因緣關(guān)系,自然要采用比較文學(xué)影響研究法。中國(guó)文學(xué)和文化自古以來(lái)就播入了鄰國(guó),其影響既久且深,近數(shù)百年也影響到了西方國(guó)家,如萊布尼茨、伏爾泰、威廉·瓊斯爵士(Sir William Jones)、歌德、艾茲拉·龐德、艾米·洛厄爾、布萊希特等。美國(guó)詩(shī)人龐德的意象派詩(shī)歌《在地鐵站》就有著日本俳句的痕跡,其間更多的是對(duì)中國(guó)古典畫(huà)作的借鑒,龐德成功地將中國(guó)古典畫(huà)作的美學(xué)思想融進(jìn)其詩(shī)歌創(chuàng)作技巧、審美理論和主題中。中國(guó)古典畫(huà)作講究意境及對(duì)意境的渲染,以典型的意象和巧妙的構(gòu)圖為背景來(lái)烘托主體。詩(shī)的兩行相互依存,詩(shī)人將在車站上看到的過(guò)往人群的一張張臉與濕潤(rùn)黑色枝條上的花瓣并置,前者逐漸變成一片片彩色印花色底,后者成為前者要烘托的意象。花瓣隨意四散,悠然落于地鐵車站,花瓣傳遞了美的信息。這一信息由于有深色而又帶濕氣的樹(shù)枝的反襯而變得突出鮮明。模糊重疊的意境之美只可意會(huì),不可言傳。比較文學(xué)不僅要研究各民族文學(xué)的相互融通,也要研究異質(zhì)文化碰撞所產(chǎn)生的變異。文學(xué)作品與作家之意義與價(jià)值,往往就體現(xiàn)在這種“變”與“異”里。例如,“最初讀到二十年代西方現(xiàn)代主義文學(xué),還好像一見(jiàn)如故” [8]的卞之琳就有所選擇并創(chuàng)造性地將西方象征主義詩(shī)歌與民族審美傳統(tǒng)進(jìn)行了有機(jī)融合。他的《斷章》擯棄了西方象征主義詩(shī)歌晦澀的特征及其“出世”的超驗(yàn)色彩,表現(xiàn)的對(duì)主客體相對(duì)關(guān)系的探究有著中國(guó)道家哲學(xué)的思考。他將審美的觸角伸入現(xiàn)實(shí)生活的情趣中,從最常見(jiàn)的行為和關(guān)系發(fā)掘復(fù)雜精微的意義,呈現(xiàn)“人世”的風(fēng)貌和含蓄的審美特質(zhì)!八谶x擇和營(yíng)造智性詩(shī)美的同時(shí),也完成了對(duì)象征主義等西方現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”,[9]為中國(guó)新詩(shī)發(fā)展提供了很好的借鑒。
通過(guò)閱讀比較,讓學(xué)生明白文學(xué)創(chuàng)作中傳統(tǒng)繼承與借鑒他山之石的辯證關(guān)系,以及各國(guó)文學(xué)相互交流、相互促進(jìn)、相互依存、共同進(jìn)步的道理,以使學(xué)生逐漸養(yǎng)成從世界文學(xué)的高度來(lái)閱讀、審視文學(xué)作品的良好習(xí)慣,從多元文化角度分析中外文化交流中的現(xiàn)象,增強(qiáng)民族自豪感和自信心。在加深對(duì)文學(xué)作品的理解的同時(shí),提高學(xué)生的跨文化能力。人類文明發(fā)展的無(wú)數(shù)事實(shí)已經(jīng)表明,文化之間的交流與融合、互補(bǔ)與互滲會(huì)使各民族的文化更加豐富和完善。
【比較文學(xué)研究方法及其在語(yǔ)文教學(xué)中的應(yīng)用技巧】相關(guān)文章:
目標(biāo)規(guī)劃及其在經(jīng)濟(jì)中的應(yīng)用05-11
英語(yǔ)文學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用04-21
DS2438及其在單總線微網(wǎng)中的應(yīng)用05-31
小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中兒童文學(xué)的應(yīng)用05-02
小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中多媒體技術(shù)的應(yīng)用08-18
小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中兒童文學(xué)的應(yīng)用論文04-26
談智能決策支持系統(tǒng)及其在林業(yè)中的應(yīng)用研究08-21
公鑰密碼原理及其應(yīng)用05-13