- 相關(guān)推薦
中國現(xiàn)代建筑的“歐陸風(fēng)格”研究
論文關(guān)鍵詞:歐陸風(fēng)格;;中國傳統(tǒng);中國現(xiàn)代建筑
論文摘要:對中國現(xiàn)代建筑的發(fā)展?fàn)顩r“歐陸風(fēng)格”建筑進(jìn)行了歸納和描述,并對今后的發(fā)展提出了看法。
在中國“歐陸風(fēng)格”的出處,我們無法準(zhǔn)確的把握,若干年前,當(dāng)建設(shè)方提出他們的設(shè)計(jì)要求時(shí),“歐風(fēng)”這個(gè)詞就一而再、再而三的出現(xiàn)在設(shè)計(jì)。在某些開發(fā)商眼中,“歐陸風(fēng)格”是高尚生活的象征,于是建筑師們無奈的按照開發(fā)商的設(shè)想去創(chuàng)作,再加上市場運(yùn)作的不規(guī)范,于是西洋古典建筑在20世紀(jì)90年代,隨著的騰飛挾“歐陸風(fēng)格”之名,卷土重來,在十幾年的時(shí)間內(nèi),形成了一種文化現(xiàn)象,對城市建設(shè)和文化產(chǎn)生了顯著的影響。值得注意的是,這次的“歐陸之風(fēng)”不同于中國近現(xiàn)代史上曾出現(xiàn)的幾次西洋建筑潮流,它并不是受當(dāng)代歐洲建筑思潮的外部影響而引發(fā)的,而是在中國內(nèi)部,為了“內(nèi)需”,而自力更生演繹出的一股風(fēng)潮。而且此“風(fēng)”大有由大城市向小城市蔓延之勢,但實(shí)際上,它卻直接反映了中國建筑商品化的轉(zhuǎn)型時(shí)期,商業(yè)文化對建筑市場和社會(huì)文化的沖擊。
中國現(xiàn)代“歐陸風(fēng)格”的建筑有其三大特點(diǎn):
第一,模仿西方高雅古典建筑的形式,但是并不需要真正理解其文化價(jià)值。在古希臘羅馬時(shí)代,神廟建筑是神的住所;在時(shí)代神廟式的建筑成為了的辦公樓,因?yàn)殄X是之神;但是在二十世紀(jì)九十年代的中國,神廟竟成了高層住宅頂部的設(shè)備間、水箱間。建筑被濫用了。
建筑上的山花、彎窿頂、柱廊只是純粹的裝飾,并沒有任何結(jié)構(gòu)和建筑功能的意義,這種堆砌的矯揉造作的設(shè)計(jì)與古典主義“樸素、真實(shí)、理性”的原則恰恰相反。并且與周圍環(huán)境格格不人。
第二,必須使文化產(chǎn)品變成工業(yè)產(chǎn)品,才可以進(jìn)行商品推銷和擴(kuò)大市場得到高額的經(jīng)濟(jì)回報(bào)!皻W陸風(fēng)格”正是通過預(yù)制構(gòu)件,采用新的輕型,簡化裝配工藝等工業(yè)的手段,使古典柱頭和羅馬雕塑成為商業(yè)產(chǎn)品在國內(nèi)廣泛流行。甚至到了室內(nèi)設(shè)計(jì)也不甘落后,不管什么性質(zhì)的建筑,包括、旅館、辦公樓、商業(yè)用房,乃至家庭裝修都偏愛歐洲古典樣式。
第三,“歐陸風(fēng)格”建筑通過建筑空間和形象,來模擬虛構(gòu)一種文化處境,令使用者產(chǎn)生文化空間轉(zhuǎn)移的錯(cuò)覺,使他們感覺到置身于優(yōu)越的文化環(huán)境,認(rèn)為自己的文化身份得到了提升,盡管樓盤可以命名“羅馬花園”、“維也納”或者“豪園”、“佳苑”,但是,由于沒有真實(shí)的文化環(huán)境的支持,這種建筑空間造成的自欺欺人的幻覺和錯(cuò)覺難以維持的,而且這類自吹自擂的樓盤名稱提醒人們注意到,這種對古典主義的愛好,只是作為對經(jīng)濟(jì)財(cái)富和社會(huì)地位的炫耀,而不是對文化財(cái)富的真正追求。
[1]
這樣的“歐陸風(fēng)格”,在發(fā)展上必然有其局限性。它是無源之水,無本之木,在國外得不到來自歐洲的支持,在國內(nèi)也沒有中國文化的根基。類似“歐陸風(fēng)格”的情況并非史無前例。英國十八世紀(jì)的時(shí)候,建筑上曾出現(xiàn)過“中國風(fēng)格”的熱潮,從王公貴族到富賈殷商,對“飛檐翼角” 的樓亭水榭,無不趨之若鶩,其熱衷程度不亞于中國現(xiàn)在的“歐陸風(fēng)格”。其中以英國名建筑師哈夫盤尼(William Half-penny)設(shè)計(jì)的多款中國式的大宅最有影響,然而中國人見了這種“華風(fēng)建筑”一定會(huì)搖頭失笑,如果和二十世紀(jì)中國的“歐陸風(fēng)格”相比,會(huì)發(fā)現(xiàn)兩者的相似之處。
“歐陸風(fēng)格”的建筑可能會(huì)使未曾走出國門的人們乍一看或許感到新鮮,但在二十一世紀(jì)時(shí)期,如果我們在古城西安的大街上盜立一批上個(gè)世紀(jì)前的歐洲古典建筑—既不是中國古典的,又不是現(xiàn)代的,這樣做只是為了迎合現(xiàn)代人的某些需要,成為某些特定階層或行業(yè)“標(biāo)新立異”的手段而已,這著實(shí)不倫不類,不知所然。中國傳統(tǒng)建筑發(fā)展到今天,正處于一個(gè)關(guān)鍵時(shí)期,幾千年來的統(tǒng)一模式,單一的和技術(shù)體系使得中國傳統(tǒng)建筑同現(xiàn)代化空間模式的銜接舉步惟艱,對傳統(tǒng)的尊重常常限于對建筑外形的模仿,而這種模仿又往往以犧牲現(xiàn)代技術(shù)和材料的優(yōu)點(diǎn)為代價(jià),從而失去了其的價(jià)值基礎(chǔ)。我們的傳統(tǒng)建筑正面臨著全球化趨勢的挑戰(zhàn)。
“歐陸風(fēng)格”實(shí)際上,它既不特指某個(gè)國家又不特指某一時(shí)期的建筑風(fēng)格,而是包括了各個(gè)國家,各個(gè)時(shí)期,各種流派的一個(gè)十足的“快餐大拼盤”,而這樣的拼盤又怎么能體現(xiàn)中國建筑的文化內(nèi)涵呢!現(xiàn)代西方人士曾建議我們“應(yīng)減少對西方建筑風(fēng)格的依賴,多注重些中國傳統(tǒng)建筑獨(dú)存的風(fēng)格。如此燦爛文化的國家卻要模仿舶來的二等貨,而且抄襲來的比原樣還差的多……”這不能不說有些遺憾.
中國的建筑師應(yīng)該學(xué)會(huì)如何運(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)和材料的優(yōu)點(diǎn),對傳統(tǒng)的表達(dá)是自然的流露,而不是刻意的模仿,那樣就再無大量的模仿“歐陸風(fēng)格”的,學(xué)會(huì)處理好了本國文化的現(xiàn)代問題,將中國傳統(tǒng)建筑中的內(nèi)在精神加以現(xiàn)代體現(xiàn),從而形成了獨(dú)具魅力的中國現(xiàn)代建筑。
傳統(tǒng)不是僵死不變的形式,而是富有朝氣、有意義的內(nèi)涵。對建筑而言,傳統(tǒng)的精華并不是大屋頂、四合院、斗拱等表面形式,而是這些形式所擁有的設(shè)計(jì)思潮和精神。西安的鐘鼓樓廣場的設(shè)計(jì)就是一個(gè)能很好的結(jié)合當(dāng)?shù),合理的利用新技術(shù)、新材料,因地制宜的發(fā)揚(yáng)了中國的傳統(tǒng)建筑文化的典例,在建筑界得到很高的評價(jià)。因此中國傳統(tǒng)建筑文化的現(xiàn)代化,或者說如何在設(shè)計(jì)中保存?zhèn)鹘y(tǒng),就要表現(xiàn)中國傳統(tǒng)建筑中仍有的價(jià)值的內(nèi)在精神。我們認(rèn)為中國式的現(xiàn)代建筑終將由中國建筑師們依據(jù)中國人的需求創(chuàng)造出來,而不是簡單模仿照搬,應(yīng)把中西古今一切優(yōu)秀建筑思想,經(jīng)過咀嚼、消化、吸收為自己的東西,再進(jìn)行新的創(chuàng)造,努力創(chuàng)造出有地方特色的中國現(xiàn)代建筑,使中國的建筑文化隨的騰飛而發(fā)揚(yáng)光大。
[2]
【中國現(xiàn)代建筑的“歐陸風(fēng)格”研究】相關(guān)文章:
談建筑裝飾風(fēng)格與建筑文化論文05-01
中國傳統(tǒng)建筑材料在現(xiàn)代建筑設(shè)計(jì)中的傳承與創(chuàng)新論文(精選6篇)05-05
中國法律理念的現(xiàn)代化06-05
新藝術(shù)直線風(fēng)格的特點(diǎn)及對現(xiàn)代平面設(shè)計(jì)的啟示論文(通用6篇)04-29
中國近現(xiàn)代政治不和諧成因辨05-31
探析中國傳統(tǒng)榫卯結(jié)構(gòu)對現(xiàn)代設(shè)計(jì)的啟示04-21
歐式風(fēng)格開題報(bào)告08-26
論中國電影比較研究的新視野05-28