亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

國際貿(mào)易理論的論文

國際貿(mào)易理論的論文

  經(jīng)濟一體化是國際貿(mào)易發(fā)展的主要推動力,給國際貿(mào)易開辟了一條無比寬闊、無比深遠的道路。下文是小編為大家整理的關(guān)于國際貿(mào)易理論的論文,歡迎大家閱讀參考!

國際貿(mào)易理論的論文

  淺談文化差異對我國國際貿(mào)易的影響

  經(jīng)濟一體化是國際貿(mào)易發(fā)展的主要推動力,給國際貿(mào)易開辟了一條無比寬闊、無比深遠的道路。中國走在這條道路上,面對著巨大的競爭對手和擁有開拓市場的挑戰(zhàn)和機遇。國際上許多公司在這條道路上跌跌撞撞,甚至因為失去主動權(quán)而不能在生存下去。其關(guān)鍵不是沒有夠硬的管理技術(shù),也不是資金、人才的缺失,而是忽略了文化差異的影響。市場環(huán)境分析是進行國際貿(mào)易必須的分析對象之一,而文化差異便是市場環(huán)境中的一部分,它直接影響著國際貿(mào)易的興衰成敗。

  一、文化差異對我國國際貿(mào)易的影響

 。ㄒ唬┱Z言文字對我國經(jīng)濟貿(mào)易的影響

  文化的本源在于語言,語言是世界上最廣泛、最能傳達思想的工具,也是一個地方重要的文化特征,有它與眾不同的文化內(nèi)涵。在國際經(jīng)濟貿(mào)易中,各國語言的相互碰撞,相互轉(zhuǎn)化,成為達成交易的必經(jīng)途徑。故能夠精準譯出他國語言成為了該過程中最重要的環(huán)節(jié)。由于語言內(nèi)涵的差異,語言的轉(zhuǎn)化常常碰壁。一旦轉(zhuǎn)化人員不能理解該地的文化內(nèi)涵,語言精髓,便不能精準的甚至錯誤的譯出對方的語言,造成雙方的誤解,給國際經(jīng)濟貿(mào)易帶來阻礙。從本質(zhì)上探討,同一語句、同一文字、同一發(fā)音在不同的文化背景、不同的語言語境。它所表達的意思各有所異。比如:大眾的“標志”,用浙江話來發(fā)音則是“婊*”。這樣的例子舉不勝舉,很多企業(yè)家忽略了此差異,造成了自食苦果的尷尬處境?梢娬Z言文字在國際經(jīng)濟貿(mào)易中的重要之處。只要轉(zhuǎn)化語言人員能夠下功夫了解他國語言文字、文化氣氛特點,對意思的表達上多加揣摩,便能促使國際經(jīng)濟貿(mào)易的成功。

  (二)文化風俗對我國國際貿(mào)易的影響

  不同國家有不同的文化風俗,都是這個國家在幾百年的形成過程中逐漸產(chǎn)生發(fā)展的。故它具有長期性和難以改變性。文化風俗的不同使國際貿(mào)易難以在本土市場上興盛繁榮。不同國家地區(qū)的人對一個產(chǎn)品具有不同的感覺和向往。在產(chǎn)品創(chuàng)造與人們需求沖突時,企業(yè)不能及時考慮到其中問題所在,故資金在沒有收益的花費中慢慢失去了優(yōu)勢,企業(yè)也就不明真相的死在異國他鄉(xiāng)中。我國主要推崇集體主義,和日本一樣,在危機時候,在解決事情時更傾向于集體想辦法解決,而對比西方國家,美國更擅長于個人主義,更愿意在個人的能力內(nèi)解決問題,如果跨國企業(yè)不能了解各個國家不同的人本思想,則在國際貿(mào)易的發(fā)展中就難以取得一席之地。

  二、應(yīng)對文化差異給我國國際貿(mào)易帶來的.不良影響的策略

 。ㄒ唬┟鎸ξ幕g的差異,不回避文化差異帶來的困擾

  文化差異在國際貿(mào)易中普遍存在,這是正常、不可避免的現(xiàn)象。我國企業(yè)在進行國際經(jīng)濟貿(mào)易時應(yīng)正視它、承認它的存在,不該回避或者對其不聞不問。與此同時,要想方設(shè)法尋找能夠減少由于文化差異帶來的損失。企業(yè)應(yīng)積極采取方式解決并尋找本土市場與海外市場的差異,創(chuàng)造出新的體制或產(chǎn)品來支撐企業(yè)的發(fā)展。企業(yè)應(yīng)把文化差異作為一種挑戰(zhàn),是與其他企業(yè)競爭的絕對優(yōu)勢,不斷地探討文化差異,并使文化差異這一劣勢轉(zhuǎn)化為給企業(yè)帶來收益的機會。

 。ǘ┤媪私馄渌鼑业奈淖终Z言特征

  我國企業(yè)在涉入海外市場時,在研究文化差異時,首要的研究對象便是該國的語言文字特征。在與海外

  人員談判時, 語言成為了主要障礙。語言轉(zhuǎn)化重要性隨即可見。語言的轉(zhuǎn)化其實就是講一種陌生的語言信息翻譯為另一種熟悉的語言信息。如何避免由不合理的翻譯而造成企業(yè)損失呢?企業(yè)應(yīng)選擇合適的翻譯人員。在談判中,翻譯人員應(yīng)精準的譯出對方的語言重點,在了解該國習俗的 文化特征情況下,辨清對方人員的語言內(nèi)在含義,幫助談判人員在談判中明確談判形勢,取得談判優(yōu)勢。在品牌命名或產(chǎn)品 命名時,應(yīng)取一個在海外市場的語言文字中,不會產(chǎn)生不良意思的品牌或產(chǎn)品名字,便于市場上人們的識別與記憶,不會影響人們對產(chǎn)品的接受程度及不會使人們對產(chǎn)品進行排斥甚至反抗。

 。ㄈ﹪H 經(jīng)濟貿(mào)易應(yīng)注意與當?shù)匚幕诤喜呗?/p>

  文化具有本土性特征。如果一個國家把自己的文化生搬硬套的移過來,不能融入當?shù)氐奈幕L俗、道德觀念,那么注定他的企業(yè)、他的產(chǎn)品將會被逐出這個國家的市場。我國國際經(jīng)濟貿(mào)易企業(yè)應(yīng)在進入他國市場時考慮到文化本土性的特點,將自己企業(yè)很好地融入當?shù)匚幕斨,是自己企業(yè)符合他國市場的需求。美國在出售冰箱給本國和日本時,出現(xiàn)了兩種截然不同的現(xiàn)象。在美國有出售大型冰箱,銷售不錯,而在日本,情況卻恰恰相反,日本人不喜大型冰箱,偏愛小型款式。因為日本土地狹窄,大多家庭占地面積不大,因此,他們只能用小型冰箱,加上,日本的婦女每天都會買菜,一般不會像美國人一樣,先買一周的菜。故大型冰箱難以在日本市場上銷售。所以我國國際經(jīng)濟貿(mào)易企業(yè)應(yīng)把自己文化同海外市場文化結(jié)合,創(chuàng)造出自己的一套在他國市場上 發(fā)展的經(jīng)營模式。

  三、 總結(jié)

  文化有差異性,在各個國家各不相同。國際經(jīng)濟貿(mào)易企業(yè)應(yīng)抓住他國市場同本國市場根本的文化差異,從本質(zhì)上尋求自己企業(yè)在他國市場上的救命草,生長樹。

  參考文獻:

  [1]王勃,孟憲杰。談文化差異對我國國際貿(mào)易的影響[J]。陶瓷研究與 職業(yè) 教育,2009。

  [2]陳歆?缥幕浑H中的飲食文化差異[J]。職業(yè)圈,2007。

【國際貿(mào)易理論的論文】相關(guān)文章:

1.淺議動態(tài)國際貿(mào)易理論論文

2.國際貿(mào)易理論的發(fā)展階段論文

3.國際貿(mào)易理論與實務(wù)教學探析論文

4.關(guān)于試論國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學的教育理論論文

5.國際貿(mào)易的論文

6.《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》雙語教學思路探討論文

7.國際貿(mào)易理論與實務(wù)知識

8.國際貿(mào)易理論與實務(wù)教學方法與創(chuàng)新論文