- 相關(guān)推薦
中西圖書(shū)館藏書(shū)文化比較研究
文化比較的前提是文化接觸與交流,沒(méi)有文化的接觸,就談不上文化的比較。中西圖書(shū)館文化的接觸和交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),一部圖書(shū)館事業(yè)史也就是一部中西圖書(shū)館接觸和交流的歷史。中西圖書(shū)館文化交流經(jīng)歷了古代東學(xué)西漸到近現(xiàn)代西學(xué)東漸兩個(gè)完全相逆的階段。來(lái)新夏先生將文化劃分為三個(gè)層次:即表層的器物層、中層的理論制度層和深層的文化心態(tài)層。由此圖書(shū)館文化也可分為物質(zhì)層、制度層和精神層三個(gè)層次。[1]藏書(shū)是圖書(shū)館文化賴(lài)以存在的重要物質(zhì)基礎(chǔ),本文試圖從古至今分三個(gè)階段對(duì)中西圖書(shū)館藏書(shū)文化進(jìn)行比較研究。
第一個(gè)階段:東西方古代形態(tài)各異的自然書(shū)寫(xiě)載體比較
在早期圖書(shū)館的發(fā)展過(guò)程中,書(shū)寫(xiě)的材料即藏書(shū)的載體十分重要。載體是圖書(shū)存在的依據(jù),又是圖書(shū)賴(lài)以傳播的憑藉。由于載體的不同,出現(xiàn)了各種生產(chǎn)制作圖書(shū)的方法,形成了各種書(shū)籍制度和多種不同形態(tài)的圖書(shū)。同時(shí)圖書(shū)館藏書(shū)的編排和使用也隨著載體的不同而有所不同。
事實(shí)上,在人類(lèi)歷史的整個(gè)過(guò)程中,人們幾乎嘗試過(guò)使用每一種可用的材料,希望能找出一種最合適的書(shū)寫(xiě)材料。在這個(gè)過(guò)程中人們?cè)囉媚酒、石片、各種金屬片、各式的獸皮、樹(shù)葉、樹(shù)皮、布匹、泥土以及紙張作為書(shū)寫(xiě)材料。由于社會(huì)發(fā)展程度、自然環(huán)境和科學(xué)技術(shù)水平等諸多原因,中國(guó)和西方國(guó)家在使用的書(shū)寫(xiě)材料上存在很大差導(dǎo)。
在造紙術(shù)發(fā)明之前,中國(guó)古代書(shū)寫(xiě)載體主要是龜甲、獸骨、青銅器、石頭、竹木片和縑帛。中國(guó)文字發(fā)展到殷商時(shí)期,已經(jīng)很進(jìn)步了,當(dāng)時(shí)記錄文字的材料主要是甲骨。甲骨文大多是商王朝當(dāng)時(shí)占卜的記錄,因此又稱(chēng)它為卜辭。因?yàn)槎嗍强虒?xiě)的,所以又叫殷契、契等,清末河南安陽(yáng)殷墟大量出土的甲骨,內(nèi)容涉及很廣,是殷商時(shí)期社會(huì)生活各個(gè)方面情況的真實(shí)記載。從殷墟出土的甲骨,并不都是單片存放的,有的是成套甲骨,即將較長(zhǎng)的卜辭分刻在幾塊龜甲或肩胛骨上,有的三板,有的四板不等。龜甲有的截成半圓形,中鑿一孔,貫連起來(lái),稱(chēng)為龜冊(cè)書(shū)。這就是我國(guó)最早的典籍。中國(guó)圖書(shū)館,從殷墟甲骨卜辭起,即隨著社會(huì)前進(jìn)的步伐,蜿蜒曲折地前進(jìn),所以說(shuō),殷墟甲骨卜辭是對(duì)中國(guó)圖書(shū)館進(jìn)行研究的起點(diǎn)。
隨著殷商后期人們對(duì)冶煉鑄造技術(shù)的掌握,生產(chǎn)了銅、錫等金屬器物,青銅原是銅、錫的合金,以青銅為材料做的青銅器是商周時(shí)期極受重視的器具,分為禮器、樂(lè)器、兵器、食器及日用器物。其中禮器是統(tǒng)治權(quán)力的象征,所以被稱(chēng)為“重器”。當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治階級(jí)凡遇重大事情,必鑄器物一件,并把那樁盛事記于青銅器上。鑄刻在青銅器上的文字稱(chēng)為銘文,或金文、鐘鼎文。銘文的內(nèi)容極為豐富,涉及當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)、盟約、條例、任命、賞賜、典禮等社會(huì)生活的方方面面。雖然銘文不是現(xiàn)代意義上的書(shū)籍,但卻起了書(shū)籍的作用。它是商周時(shí)期一種重要的歷史文獻(xiàn)。
簡(jiǎn)牘是對(duì)我國(guó)古代遺留的寫(xiě)有文字的竹簡(jiǎn)和木牘的概稱(chēng)。用竹片寫(xiě)的書(shū)稱(chēng)簡(jiǎn)策,用木版寫(xiě)的叫版牘。由于竹木方便書(shū)寫(xiě)和易得,漢代以前,簡(jiǎn)牘是我國(guó)圖書(shū)的主要載體形式。竹木應(yīng)用于書(shū)寫(xiě)起源很早,在甲骨文中“冊(cè)”“典”二字不僅指甲骨龜冊(cè),也包括史官記錄帝王誥命的“簡(jiǎn)策”。簡(jiǎn)策從公元前1300多年沿用到公元4世紀(jì),對(duì)后世影響很深。
縑帛是絲織品的總稱(chēng)。中國(guó)是世界上最早養(yǎng)蠶與制作絲織品的國(guó)家。制絲織絹在殷代已較發(fā)達(dá)。帛書(shū)與簡(jiǎn)策幾乎同時(shí)并行使用。縑帛作為書(shū)寫(xiě)的材料,只要有筆墨,就能立刻寫(xiě)出來(lái),具有質(zhì)地輕軟、便于攜帶、易于收藏等特點(diǎn),且色白、吸墨、不易腐蝕、經(jīng)久耐用,纖維能適當(dāng)伸縮,卷舒自如,便于閱覽,很適宜繪畫(huà)和制圖,可彌補(bǔ)簡(jiǎn)牘之不足。但縑帛當(dāng)時(shí)是與同等重量黃金進(jìn)行交換的貴重物品,而且產(chǎn)量也有限,所以?xún)r(jià)廉易得的簡(jiǎn)策是當(dāng)時(shí)的主要文獻(xiàn)載體。[2]
古代西方應(yīng)用最普遍的書(shū)寫(xiě)材料有三種,大多數(shù)現(xiàn)存的早期文獻(xiàn)都是記載在這三種書(shū)寫(xiě)材料上,即紙莎草紙、泥版和羊皮紙。其中應(yīng)用時(shí)間最長(zhǎng)、區(qū)域最廣的可能就是紙莎草紙了。紙莎草紙出產(chǎn)于尼羅河下游和地中海沿岸。
羊皮紙卷的質(zhì)地和外表與紙莎草紙不同,但其形態(tài)卻相似。羊皮紙以及與其關(guān)系密切的羔皮紙,是經(jīng)過(guò)處理的小綿羊皮或山羊皮。羊皮除去毛和油脂,然后經(jīng)過(guò)硫化鞣制,做成薄薄的半透明薄片。制成的羊皮紙可以裁剪成頁(yè),也可以粘成長(zhǎng)幅。羊皮紙是在天然羊皮用于書(shū)寫(xiě)幾個(gè)世紀(jì)后才發(fā)展起來(lái)的。但后來(lái)特殊情況下仍然使用天然羊皮,特別是用于書(shū)寫(xiě)宗教著作和儀禮方面的文章。天然羊皮和羊皮紙比紙莎草紙耐用,并適于兩面書(shū)寫(xiě)。而紙莎草紙則因?yàn)檫^(guò)薄,墨水可以滲透,只能單面書(shū)寫(xiě)。羊皮紙的使用始于公元前兩世紀(jì),而后數(shù)百年間與紙莎草紙同時(shí)被普遍應(yīng)用。
第三種在西方古代廣泛用作書(shū)寫(xiě)材料的是泥版。在美索不達(dá)米亞平原及其鄰近地區(qū),泥版是用來(lái)書(shū)寫(xiě)楔形文字的。泥版使用的地域從波斯灣直到地中海地區(qū),使用時(shí)間自公元前四千多年至公元后數(shù)世紀(jì)。
此外,在公元4世紀(jì)時(shí),另一種形式的圖書(shū),折頁(yè)式圖書(shū)在西方開(kāi)始廣泛流行,其形式和現(xiàn)代圖書(shū)基本相同。“折頁(yè)書(shū)”一詞來(lái)自拉丁文,原意是“樹(shù)干”。最早的折頁(yè)書(shū)是“書(shū)寫(xiě)板”,由兩片木板或象牙板組成,在一邊用鏈連在一起。兩片板的里面涂上蠟,可以用帶尖的筆書(shū)寫(xiě),蠟面涂平后還可以再用。這種書(shū)寫(xiě)板是由單片的涂蠟板發(fā)展演變而來(lái)的,是將單片的蠟板用鏈連接而成的。書(shū)寫(xiě)板可用來(lái)寫(xiě)信函、演算、備課或做記錄筆記。后來(lái)連接在一起的板片逐漸增多,有了金屬片、木片、象牙片等。當(dāng)易于折疊的羊皮紙廣泛應(yīng)用時(shí),一張羊皮紙也可以像書(shū)寫(xiě)板一樣,折成兩頁(yè)或四頁(yè)來(lái)使用。幾張折疊好的羊皮紙沿折線(xiàn)縫好,就成了單獨(dú)的小折頁(yè)本;若干這樣的小折頁(yè)本經(jīng)縫合粘連而成冊(cè),加上皮革或木頭的封面,就成了折頁(yè)本圖書(shū),可以保存幾百年之久。[3]
在古代西方雖然也有連句成篇的泥版書(shū)和紙沙草書(shū)的存在,但當(dāng)時(shí)從形式上尚未編連成冊(cè)
【中西圖書(shū)館藏書(shū)文化比較研究】相關(guān)文章:
中西倫理文化源頭比較03-28
中西方戲劇中女性形象比較研究03-13
探討翻譯研究與中西語(yǔ)言文化思維03-18
談翻譯研究與中西語(yǔ)言文化思維03-19
論中西方文化的差異性比較11-27
中西方飲食文化心理差異比較12-05
從廣告角度中比較中西方文化差異03-28