2016年四六級翻譯備考答疑精華
如何備考英語的四六級翻譯題呢。下面YJBYS小編為大家精心搜集了關(guān)于四六級翻譯備考的答疑精華,歡迎大家參考借鑒,希望可以幫助到大家!
Q1:考試的時候翻譯題會給難詞的hints嗎?
A1:會給術(shù)語的hints。比如:茶藝,這是中國文化的一個術(shù)語,會給提示詞。
Q2:六級翻譯,這個真心不會怎么辦?
A2:能翻多少翻多少,采分點可能是一些關(guān)鍵信息。
Q3:我的語法很爛,句子語法無法分辨對錯,想問問翻譯題型的評分標準是什么?
A3:段落翻譯的建議是考前提高可能性比較小,但思路可以更清晰。先認真把中文中間自己能翻對的單詞、短語翻對,然后再往中間加些動詞或修飾語連接起來就行?记叭砸月犃烷喿x突破為重點。
Q4:感覺最難的就是新題型中的整段翻譯,現(xiàn)在應該如何復習才能基本完成?
A4:翻譯主要靠平時。原則:不會翻的,用會翻的詞翻,一定湊成句子,長句變短。
Q5:段落翻譯會不會對相關(guān)的英文單詞給予適當提示?
A5:1. 段落翻譯對于一些術(shù)語會有提示,基本是1-2個詞的提示;2. 不會的單詞盡量用你能想到的簡單詞表示出來。因為某些點是采分點,所以一定要都翻譯掉,不留空;3. 翻譯基本還是靠平時。建議同學把現(xiàn)階段精力放在能突破、能拿分的聽力和閱讀兩部分。
Q6:老師,能說下翻譯的長度嗎?
A6:翻譯四級長度為140-160個漢字,六級長度為180-200個漢字。
Q7:四級新增加的'段落翻譯里,如果有詞不會翻譯怎么辦啊?
A7:如果不會翻,就盡量繞過去,但一定要湊出完整的句子。繞過去就是用更簡單一點或意思接近的詞翻。
Q8:對于長難句完全沒有辦法,即使每個詞都認識也翻譯不來,求推薦一本靠譜的語法書或者文章!
A8:同學是說閱讀長難句,還是翻譯長難句?閱讀的話,不要擔心,關(guān)鍵找出與答案對應的同義替換詞組就好。翻譯的話,建議同學可以把長句子拆短來翻。沒事的,只要翻對,也比翻錯好。
Q9:如果翻譯題不知道如何下筆,可以做些什么,放棄嗎?
A9:盡量翻!盡量用自己會的詞去翻,一定要湊成句子,一定不要放棄!長句子拆短,短句子找準主語,主謂賓翻出來,不要用太多從句。
Q10:翻譯中遇到不會翻的詞怎么辦?
A10:遇到不會翻的詞,用相近的詞代替。還有就是一定要盡可能寫成句子,不要只是詞組而已。
Q11:我第二次考翻譯分依然很低,怎樣在這次考試中有所提高?謝謝!
A11:遇到不會翻的詞,用相近的詞代替。還有就是一定要盡可能寫成句子,不要只是詞組而已。另外,同學翻譯過程中,試著多讀幾遍中文。
Q12:六級的翻譯部分很沒有頭緒,要怎么復習?
A12:1. 認真做一些模擬卷,一定是自己動手翻。2. 對照答案,看看自己哪里翻錯了,哪里翻得不好。3. 注意積累一些常用的漢譯英翻譯,最后提醒同學翻譯基本是靠平時積累。
Q13:用簡單的語言能說明白翻譯的意思是不是同樣得分呢,還是一定要使用上類似指定單詞之類的?
A13:對,翻譯翻錯了不好。翻簡單得分少,但至少相對不扣分。
Q14:對新題型很茫然,尤其是翻譯,該怎么辦啊?
A14:翻譯注意翻的時候盡量要翻成句子,不要光是單詞。另外,翻譯可以在網(wǎng)上看看常見的一些漢英詞義對照。
【2016年四六級翻譯備考答疑精華】相關(guān)文章:
美國CPA備考心得:網(wǎng)校答疑板快速解決備考難題10-13
分享四六級考試備考攻略06-17
翻譯資格備考建議11-11
四六級備考各階段注意要點06-21
備考翻譯碩士的經(jīng)驗11-04
2016英語四六級備考必備技巧09-05
英語四六級寫作沖刺備考策略06-18
2016年法律碩士考試備考常見問題答疑10-07
英語四六級翻譯高分必備技巧09-30