亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

辯論賽經(jīng)典通俗化演繹不利于國(guó)學(xué)傳承

時(shí)間:2022-10-10 17:30:58 辯論賽 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

辯論賽經(jīng)典通俗化演繹不利于國(guó)學(xué)傳承

  國(guó)學(xué)又稱(chēng)“漢學(xué)”或“中國(guó)學(xué)”,研究中國(guó)語(yǔ)言、文化、文明的學(xué)科。經(jīng)典通俗化就是把一些傳承下來(lái)的經(jīng)典作品或人物等變得通俗,經(jīng)典通俗化是否有利于國(guó)學(xué)的傳承呢?下面小編就和大家分享辯論賽經(jīng)典通俗化演繹不利于國(guó)學(xué)傳承,歡迎閱讀。

辯論賽經(jīng)典通俗化演繹不利于國(guó)學(xué)傳承

  對(duì)方論點(diǎn)

  傳承分為兩個(gè)方面,其一是大眾的普及,其二是專(zhuān)業(yè)人員的研究。而通俗化演繹讓每一個(gè)后世的中國(guó)人都了解國(guó)學(xué)的基本常識(shí),實(shí)現(xiàn)了國(guó)學(xué)的普及。 國(guó)學(xué)研究的意義是什么?專(zhuān)業(yè)研究的目的是什么?我們知道文史哲的終極意義都是人文關(guān)懷,都是最終要面向大眾走向大眾的。那么這種面向,勢(shì)必要走向通俗 通俗把國(guó)學(xué)帶到大眾中,滿(mǎn)足對(duì)于文化基本精神的了解,指導(dǎo)其對(duì)于國(guó)學(xué)的興趣。 大眾不是想了解那些最深入的東西,他們只是要了解一個(gè)我們中國(guó)五千年來(lái)傳遞下來(lái)的基本精神,所以你只要把最精髓的東西用通俗的辦法傳遞給他就可以了。如果他們要想了解更多,他們可以自己去讀元典。

  拆解 主邏輯鏈

         1.大眾傳承國(guó)學(xué)并不是需要了解哪些深入內(nèi)涵,而是只需要了解一個(gè)基本精神,那些深入 研究交給專(zhuān)家學(xué)者就可以了。

  2.因此傳承分為大眾普及和專(zhuān)業(yè)研究3.通俗化演繹有利于大眾普及 大眾是不需要深入的研究,但大眾需要深入的思考,首先,許多通俗化演繹肆意歪曲原著,刪減情節(jié),其實(shí)是斷章取義的演繹原著,基本的面貌尚沒(méi)有呈現(xiàn),更何談呈現(xiàn)基本的精神呢?退一步講,即便他有一個(gè)基本精神,但這個(gè)基本精神究竟是原著的精神還是演繹者再創(chuàng)作的精神呢?你去讀于丹論語(yǔ)心得,你到底得到的是論語(yǔ)的基本精神還是于丹的基本精神呢?再退一步講,即便我們現(xiàn)在有一個(gè)很有良知的演繹者,他完完整整的再現(xiàn)了經(jīng)典的面貌與精神,現(xiàn)在我們把精神告訴了讀者,但是讀者真正能理解這個(gè)精神嗎?這樣一個(gè)沒(méi)有過(guò)程的結(jié)果,能達(dá)到傳承國(guó)學(xué)的效果嗎?如果這個(gè)過(guò)程是可以省略的,那么我們還讀國(guó)學(xué)干嘛呢?直接上百度百科查不就好了嗎?作者信息、故事梗概、基本精神,一目了然,要什么有什么。

  4.哪怕通俗化演繹呈現(xiàn)在大眾眼前的并不是純粹的國(guó)學(xué),但是,它會(huì)引發(fā)讀者產(chǎn)生對(duì)于原 本的興趣,進(jìn)而閱讀原本,即使讀者不去讀原本,他們也對(duì)經(jīng)典有了基本的了解,已經(jīng)達(dá)到了傳承國(guó)學(xué)的效果。

  數(shù)據(jù)分觀點(diǎn):

  1.國(guó)學(xué)傳承的目的是什么,顯然不在于讓它束之高閣,而在于最終讓國(guó)學(xué)走向大眾,而在 這過(guò)程中,通俗化是不可避免的。 通俗化是不可避免的,但通俗化演繹是可以避免的。沒(méi)有了通俗化演繹,我們的國(guó)學(xué)并非就束之高閣了。(我們還有翻譯、注解等方式讓讀者理解。)

  2.翻譯就是演繹的一種 演繹與翻譯區(qū)別:翻譯是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N語(yǔ)言信息的活動(dòng),過(guò)程中需要遵循已有的固定的規(guī)則,翻譯的目的在于在盡可能準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,用另一種語(yǔ)言表達(dá)作者的原意。而演繹的目的是進(jìn)行再創(chuàng)作,在原作品的基礎(chǔ)上表達(dá)演繹者自身的思想。舉例:《三國(guó)演義》今天我把《三國(guó)志》翻譯了一遍,那么我就寫(xiě)出三國(guó)演義了嗎?

  3.傳承是傳播加上繼承,也就是說(shuō)我們要做到先普及再發(fā)展,那么一味只讀原著就能做到 普及嗎?能做到發(fā)展嗎?而通俗化演繹就是解決之道。 以前我們的國(guó)學(xué)并沒(méi)有進(jìn)行通俗化演繹,但是誰(shuí)不知道己所不欲,勿施于人呢?誰(shuí)又不知道床前明月光,疑是地上霜呢?我們的國(guó)學(xué)并不是生命垂危,奄奄一息了,事實(shí)上,現(xiàn)在國(guó)學(xué)很熱,有很多人想要去學(xué)習(xí)國(guó)學(xué),傳承國(guó)學(xué),我們要做的應(yīng)該是給他們指明正確的方向,而不是將國(guó)學(xué)變?yōu)橐环N資訊來(lái)制造所謂的普及度,我們是要用國(guó)學(xué)去安撫世人日益浮躁的心靈,而不是讓它變得更加浮躁。

  盤(pán)問(wèn)問(wèn)題

  1請(qǐng)問(wèn)您如何證明,通俗化演繹的出現(xiàn)會(huì)帶來(lái)大眾對(duì)于國(guó)學(xué)思考過(guò)程的缺失? 我方認(rèn)為,對(duì)于那些真正對(duì)國(guó)學(xué)有興趣的人而言,通俗化演繹之后,他們還是會(huì)去讀原本,而對(duì)于那些大眾來(lái)說(shuō),他們的知識(shí)層次不足以讀懂那些晦澀的經(jīng)典,更不要說(shuō)思考,而我們正是要通過(guò)通俗化實(shí)現(xiàn)這一思考過(guò)程。

  唉,今天早晨剛好上了語(yǔ)文課,老師剛好布置了一個(gè)作業(yè),讓我去分析賈寶玉的人物性格,如果沒(méi)有通俗化演繹,我就一定會(huì)去抱著《紅樓夢(mèng)》仔仔細(xì)細(xì)的閱讀,可是現(xiàn)在有了通俗化演繹,我翻開(kāi)劉心武讀紅樓夢(mèng),第一頁(yè)就告訴了我賈寶玉是個(gè)什么樣的人,我一復(fù)制粘貼任務(wù)就完成了,我還會(huì)去讀原著,會(huì)去認(rèn)真思考嗎?

  2請(qǐng)問(wèn)對(duì)方辯友,您說(shuō)演繹者帶有的個(gè)人觀點(diǎn)會(huì)對(duì)讀者的認(rèn)知產(chǎn)生影響,那么,我們看到除了原文以外所有解釋豈不是都帶有譯者觀點(diǎn),照您說(shuō)的來(lái)看,豈不是大眾除了經(jīng)典原本以外什么不該看,而一切的翻譯和解讀都應(yīng)該束之高閣? 演繹與翻譯區(qū)別:翻譯是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N語(yǔ)言信息的活動(dòng),過(guò)程中需要遵循已有的固定的規(guī)則,翻譯的目的在于在盡可能準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,用另一種語(yǔ)言表達(dá)作者的原意。而演繹的目的是進(jìn)行再創(chuàng)作,在原作品的基礎(chǔ)上表達(dá)演繹者自身的思想。舉例:《三國(guó)演義》今天我把《三國(guó)志》翻譯了一遍,那么我就寫(xiě)出三國(guó)演義了嗎?

  3請(qǐng)問(wèn)對(duì)方辯友,是讓大眾完全與國(guó)學(xué)隔絕好,還是讓大眾接觸一部分國(guó)學(xué)好? 誠(chéng)然,我們承認(rèn)通俗化演繹會(huì)讓經(jīng)典的部分內(nèi)容出現(xiàn)缺失,然而,不經(jīng)通俗化演繹的經(jīng)典內(nèi)容國(guó)人無(wú)法理解,何談傳承。 我方并不認(rèn)為不通俗化演繹就會(huì)讓大眾與國(guó)學(xué)隔絕,以前我們的國(guó)學(xué)并沒(méi)有進(jìn)行通俗化演繹,但是誰(shuí)不知道己所不欲,勿施于人呢?誰(shuí)又不知道床前明月光,疑是地上霜呢?大眾了解國(guó)學(xué)并不只有通俗化演繹這一條途徑,況且這還是一條不好的途徑。更何況,出于商業(yè)利益的目的,許多演繹者只會(huì)去演繹大眾本來(lái)就已經(jīng)很熟知的那部分國(guó)學(xué),比如四大名著等。其實(shí),通俗化演繹并不是讓大眾去了解他本不了解的那部分國(guó)學(xué),而是去重復(fù)了解那部分已經(jīng)熟知的國(guó)學(xué)。

  4請(qǐng)問(wèn)對(duì)方辯友,通俗化演繹是明星學(xué)者出現(xiàn)的唯一原因嗎?如果不是,那么學(xué)者的明星化,學(xué)術(shù)的功利化又與通俗化演繹有何必然聯(lián)系? 顯然不是,我們看到現(xiàn)階段大眾對(duì)于國(guó)學(xué)的關(guān)注更高了,國(guó)學(xué)熱蔓延開(kāi)來(lái),讀者多了,自然就會(huì)推舉出自己心目當(dāng)中的大師,明星學(xué)者也就應(yīng)運(yùn)而生,顯然,這和通俗化演繹并無(wú)直接關(guān)聯(lián)。再者,困擾我們已久的學(xué)術(shù)功利性就更不是通俗化演繹所造成的了,這是自市場(chǎng)化經(jīng)濟(jì)以來(lái)所固有的頑疾,豈能完全歸罪于通俗化演繹一者? 明星學(xué)者是些什么人?就是那些最善于通俗化演繹的人,通俗化演繹為學(xué)者提供了一個(gè)更易出名的機(jī)會(huì),原來(lái)也許一個(gè)學(xué)者潛心研究國(guó)學(xué)幾十年,不一定能出名,但現(xiàn)在,我開(kāi)個(gè)講壇,上個(gè)電視,迎合一下大眾口味,就能名利雙收,那還有多少人愿意去潛心研究國(guó)學(xué),真正傳承國(guó)學(xué)呢?

  5 對(duì)方辯友您剛剛提到要讓大眾適應(yīng)國(guó)學(xué)而非讓國(guó)學(xué)適應(yīng)大眾,我方承認(rèn)這一觀點(diǎn),然而我們也應(yīng)該看到,就現(xiàn)階段我國(guó)基礎(chǔ)教育水平而言,毫不夸張地說(shuō),離全民普及經(jīng)典還有很長(zhǎng)一段時(shí)間,那么在這一段時(shí)間里,摒棄通俗化演繹,自然也就在一定程度上切斷了國(guó)民接觸國(guó)學(xué)的途徑,倘若如此,傳承從何談起? 換言之,您方所說(shuō)的誰(shuí)適應(yīng)誰(shuí)的問(wèn)題在長(zhǎng)遠(yuǎn)上看是沒(méi)錯(cuò)的,但是卻不能解決現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,而傳承問(wèn)題一旦脫離當(dāng)下,也就沒(méi)有了探討的價(jià)值。

  對(duì)方辯友為何說(shuō)我們?nèi)衿占敖?jīng)典還有很長(zhǎng)的一段路呢?我們的學(xué)校在教授文言,普及經(jīng)典,對(duì)方辯友難道對(duì)這樣的努力視而不見(jiàn)嗎?我們明明有這樣一種良好的方法,為什么要選擇通俗化演繹來(lái)飲鴆止渴呢?經(jīng)典的通俗化演繹并不是沒(méi)有價(jià)值,但是,對(duì)于真正想傳承的那一部分人,這是一種誤導(dǎo),它普及出去的并不是國(guó)學(xué)所帶給我們的心靈凈化,而只是一種膚淺的空洞的結(jié)果,省略了思考的過(guò)程。

【辯論賽經(jīng)典通俗化演繹不利于國(guó)學(xué)傳承】相關(guān)文章:

傳承國(guó)學(xué)經(jīng)典培訓(xùn)總結(jié)12-11

傳承文明國(guó)學(xué)倡議書(shū)范文08-01

關(guān)于歷史教學(xué)通俗化探究論文11-06

保險(xiǎn)條款的通俗化及其重構(gòu)03-20

保險(xiǎn)電子商務(wù)中條款通俗化問(wèn)題的研究03-18

“規(guī)劃人生,演繹精彩”主題班會(huì)11-28

規(guī)劃人生演繹精彩主題班會(huì)06-10

規(guī)劃人生,演繹精彩主題班會(huì)02-26

46歲女人演繹的創(chuàng)業(yè)傳奇03-05

復(fù)旦大學(xué)辯論賽"文化創(chuàng)新比傳承更重要"總結(jié)陳詞07-18